ويكيبيديا

    "tenue du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعقودة في الفترة من
        
    • المعقود في الفترة من
        
    • المعقودة من
        
    • عُقدت في الفترة من
        
    • عقدت في الفترة من
        
    • عقد في الفترة من
        
    • المعقود من
        
    • الذي عُقد في الفترة من
        
    • المنعقدة في الفترة من
        
    • المعقودة خلال الفترة من
        
    • الذي انعقد في الفترة من
        
    • انعقدت في الفترة من
        
    • التي عُقدت من
        
    • انعقاد مؤتمر
        
    • وعقده في الفترة من
        
    Le Comité a commencé à examiner les réclamations à sa première session de fond, qui s'est tenue du 3 au 6 juin 1994. UN وبدأ الفريق عمله المتمثل في استعراض المطالبات في دورته الموضوعية اﻷولى المعقودة في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Le Comité a commencé à examiner les réclamations à sa première session de fond, qui s'est tenue du 3 au 6 juin 1994. UN وبدأ الفريق عمله المتمثل في استعراض المطالبات في دورته الموضوعية اﻷولى المعقودة في الفترة من ٣ إلى ٦ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    * Adoptée par le groupe de travail d'avant-session pour la cinquante-huitième session, qui s'est tenue du 21 au 25 octobre 2013. UN * اعتمدها الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الثامنة والخمسين المعقودة في الفترة من 21 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    l'énergie atomique, tenue du 22 au 26 février 1993 UN للطاقة الذرية المعقود في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣
    Au cours de sa vingt et unième session, tenue du 13 au 27 mai 2002, au Palais des Nations à Genève, le Conseil a tenu 20 séances privées. UN 25 - خلال الدورة الحادية والعشرين المعقودة من 13 إلى 27 أيار/مايو 2002 في قصر الأمم بجنيف، عقد المجلس 20 جلسة مغلقة.
    24. À la session plénière qui s'est tenue du 2 au 5 juin 1997, outre qu'ils ont réélu le Président et le Vice-Président du Tribunal, les juges ont modifié le Règlement de procédure et de preuve. UN ٢٤ - وفي أثناء الجلسة العامة التي عُقدت في الفترة من ٢ إلى ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، قام القضاة بتعديل القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، باﻹضافة إلى إعادة انتخاب رئيس المحكمة ونائب رئيسها.
    Nous tenons à exprimer ici notre gratitude aux membres du Bureau de la session d'examen à mi-parcours, qui s'est tenue du 16 au 20 septembre 1996. UN ونود أن نسجل امتناننا ﻷعضاء مكتب دورة استعراض منتصف المدة التي عقدت في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    2. Les documents ci-après, qui traitent des questions mentionnées dans la résolution, ont été soumis au Comité de l'information à sa quinzième session, tenue du 10 au 28 mai 1993 : UN ٢ - وقدمت إلى لجنة الاعلام في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في الفترة من ١٠ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣، الوثائق التالية المتصلة بالمواضيع التي تناولها القرار المذكور:
    24. À sa cinquième session, tenue du 16 au 20 juillet 2001, le Groupe de travail a poursuivi l'examen des questions relevant du Groupe I et du Groupe II. UN 24 - واصل الفريق العامل، في دورته الخامسة المعقودة في الفترة من 16 إلى 20 نيسان/أبريل 2001، نظره في المسائل المدرجة في المجموعتين الأولى والثانية.
    Deux rapports ont été présentés au Comité de l’information à sa vingtième session, qui s’est tenue du 4 au 15 mai 1998 : UN ٢ - قدم تقريران إلى لجنة اﻹعلام في دورتها العشرين المعقودة في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ هما:
    4. Les réclamations de la troisième tranche ont été examinées par le Comité à la session qu'il a tenue du 16 au 20 octobre 1995. UN ٤ - وقد استعرض الفريق المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة في دورته المعقودة في الفترة من ٦١ إلى ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    A sa première session, tenue du 11 au 15 septembre 1995, le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts a adopté l'élément 1.3 de son programme de travail, à savoir : UN واعتمد الفريق في دورته اﻷولى المعقودة في الفترة من ١١ الى ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، العنصر البرنامجي ١-٣ من برنامج عمله:
    57. Les organisations non gouvernementales de femmes ont participé activement à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui s'est tenue du 23 au 27 juin 1997 pour examiner la mise en oeuvre d'Action 21. UN ٥٧ - وشاركت المنظمات النسائية غير الحكومية على نحو فعال في الدورة الاستثنائية التاسعة عشر للجمعية العامة المعقودة في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ لاستعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Sur la base des données reçues, à sa réunion de haut niveau tenue du 6 au 8 février 1994 à Dhaka, le Groupe consultatif a examiné les questions soulevées et les recommandations formulées et a décidé : UN وعلى أساس البيانات الواردة، استعرض الاجتماع الرفيع المستوى للفريق الاستشاري المعقود في الفترة من ٦ الى ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ في داكا، بنغلاديش، القضايا المطروحة والتوصيات المقدمة ووافق على ما يلي:
    6. Les réclamations ont été soumises au Comité à la première réunion qu'il a tenue du 21 au 23 septembre 1998. UN 6- وقدمت المطالبات إلى الفريق في اجتماعه الأول المعقود في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 1998.
    La Déclaration a été adoptée par l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, tenue du 8 au 10 juin 1998. UN واعتمدت الجمعية العامة الاعلان في دورتها الاستثنائية العشرين المعقودة من ٨ الى ٠١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ .
    Trois documents d'information ont été élaborés pour faciliter les débats d'orientation au cours de la cinquième session du Groupe de travail, qui s'est tenue du 6 au 8 novembre 2013 à Vienne. UN وأُعدَّت ثلاث ورقات معلومات أساسية من أجل تيسير إجراء مناقشات بشأن السياسات العامة أثناء الدورة الخامسة للفريق العامل، التي عُقدت في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في فيينا.
    Lors de la deuxième manifestation, tenue du 11 au 13 juin, des mesures préventives ont été examinées, en se concentrant en particulier sur le système iraquien de déclaration d'avoirs. UN وفي الدورة التدريبية الثانية، التي عقدت في الفترة من 11 إلى 13 حزيران/يونيه، نوقشت التدابير الوقائية مع التركيز الخاص على نظام إقرارات الذمة المالية العراقي.
    Le Président afghan Burhanuddin Rabbani a offert d'accueillir à Kaboul cette rencontre, qui s'est tenue du 17 au 19 mai 1995. UN واقترح الرئيس اﻷفغاني برهان الدين رباني استضافة الاجتماع في كابول، حيث عقد في الفترة من ٧١ إلى ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥.
    C'est avec un immense plaisir que je suis en mesure d'annoncer que la réunion des experts, tenue du 24 au 28 août, a été extrêmement fructueuse. UN وإنه لمن دواعي سروري العظيم أن أتمكن من الإبلاغ بأن اجتماع الخبراء المعقود من 24 إلى 28 آب/ أغسطس برهن على نجاح عظيم.
    36. La Convention sur la participation du public a été adoptée par la Conférence " Un environnement pour l'Europe " qui s'est tenue du 23 au 25 juin 1998. UN ٦٣- واتفاقية المشاركة العامة قد اعتمدها مؤتمر " البيئة ﻷوروبا " الذي عُقد في الفترة من ٣٢ إلى ٥٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Les demandes recevables ont été examinées par le Conseil d'administration à sa dix-septième session, tenue du 3 au 7 décembre 2012. UN ودرس مجلس الأمناء الطلبات المقبولة في دورته السابعة عشرة، المنعقدة في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    2006 : La 50e session s'est tenue du 27 février au 10 mars. UN 2006: الدورة الخمسون المعقودة خلال الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس.
    Les États intéressés ont également été invités à participer, en tant qu'observateurs, à cette réunion, qui s'est tenue du 22 au 25 mai 1996. UN ودعا الدول المهتمة باﻷمر أيضا إلى المشاركة بصفة مراقبين في الاجتماع الذي انعقد في الفترة من ٢٢ إلى ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Les demandes recevables ont été examinées par le Conseil d'administration à sa dix-huitième session, tenue du 18 au 22 novembre 2013. UN ودرس مجلس الأمناء الطلبات المقبولة في دورته الثامنة عشرة التي انعقدت في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    11. Le Groupe a tiré au sort la Guinée et Kiribati, deux pays qui étaient devenus parties à la Convention après le tirage au sort effectué lors de la première partie de la quatrième session du Groupe, tenue du 27 au 31 mai 2013. UN 11- أجرى الفريق سحب القرعة بخصوص كلٍّ من غينيا وكيريباس، اللتين أصبحتا طرفاً في الاتفاقية بعد إجراء عملية سحب القرعة في الجزء الأول من دورة الفريق الرابعة، التي عُقدت من 27 إلى 31 أيار/مايو 2013.
    Progrès accomplis depuis la tenue du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN التقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Préparé et organisé la deuxième réunion de la Conférence des Parties, tenue du 1er au 5 mai 2006 à Genève, et fait rapport sur les travaux de cette réunion; UN (ب) أعد للاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف، وعقده في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2006 في جنيف، سويسرا، وقدم تقريراً عنه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد