ويكيبيديا

    "tenues à genève" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعقودة في جنيف
        
    • التي عقدت في جنيف
        
    • التي تعقد في جنيف
        
    • المعقودين في جنيف
        
    • اللذين عقدا في جنيف
        
    • التي عُقدت في جنيف
        
    • المعقودان في جنيف
        
    • المعقودتين في جنيف في
        
    • التي جرت في جنيف
        
    • في جنيف في الفترات
        
    • اللتان عقدتا في جنيف
        
    • عقدتا في جنيف في
        
    • عقدتها في جنيف
        
    • المعقودتان في جنيف في
        
    • المفاوضات في جنيف
        
    Participation active à toutes les sessions de la Commission du droit international tenues à Genève durant ce quinquenium. UN شارك بنشاط خلال هذه السنوات الخمس في جميع دورات لجنة القانون الدولي المعقودة في جنيف.
    Le chapitre 8 (Affaires juridiques) donne lieu à des ajustements analogues liés aux réunions que la Commission du droit international a tenues à Genève. UN وتنشأ تعديلات مماثلة في إطار الباب 8، الشؤون القانونية تتصل باجتماعات لجنة القانون الدولي المعقودة في جنيف.
    :: Treizième, quatorzième et quinzième sessions du Conseil des droits de l'homme, tenues à Genève en 2010. UN :: الدورات من الثالثة عشرة إلى الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في عام 2010.
    :: Dixième, onzième et treizième sessions du Conseil des droits de l'homme, tenues à Genève en 2008, 2009 et 2010 respectivement. UN :: الدورات العاشرة والحادية عشرة والثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت في جنيف في 2008 و 2009 و 2010
    Outre les services généraux, elle fournit également un appui administratif aux réunions de l'Organisation des Nations Unies tenues à Genève et aux institutions spécialisées dans le cadre d'arrangements permanents ou ponctuels entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions en question. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات الادارية والعامة الى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف والى الوكالات المتخصصة في اطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة وتلك الوكالات.
    Déclarations et Programmes d'action des deux conférences mondiales de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et 1983 UN إعلان وبرنامج عمل كل من المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المعقودين في جنيف سنة 1978 وسنة 1983
    Rappelant les deux Conférences mondiales de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et en 1983, UN وإذ تشير إلى المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اللذين عقدا في جنيف في عامي ١٩٧٨ و١٩٨٣،
    Le père de ce dernier, Noam Shalit, s'est exprimé devant la Mission lors des auditions publiques tenues à Genève le 6 juillet 2009. UN وقد مثُل أمام البعثة في جلسة الاستماع العلنية التي عُقدت في جنيف في 6 تموز/يوليه 2009 ناعوم شاليط، والد جلعاد شاليط.
    5. Consultations communes des ONG d'Europe et d'Amérique du Nord tenues à Genève, les 30 et 31 août 1993 UN ٥ - المشاورة المشتركة بين المنظمات غير الحكومية في امريكا الشمالية وأوروبا المعقودة في جنيف في ٣٠ و ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٣
    Interprétation. Services d'interprétation pour les séances tenues à Genève et ailleurs. UN الترجمة الشفوية - توفير خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات المعقودة في جنيف وخارجها.
    Interprétation. Services d'interprétation pour les séances tenues à Genève et ailleurs. UN الترجمة الشفوية - توفير خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات المعقودة في جنيف وخارجها.
    Participation aux quarante-quatrième, quarante-cinquième, quarante-sixième et quarante-septième sessions de la Commission du droit international tenues à Genève en 1992, 1993, 1994 et 1995. UN المشاركة في الدورات الرابعة واﻷربعين، والخامسة واﻷربعين، والسادسة واﻷربعين، والسابعة واﻷربعين للجنة القانون الدولي المعقودة في جنيف في ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    M. Shaaban n'est donc pas en mesure de fournir une estimation du coût des services d'appui fournis aux sessions précédentes tenues à Genève par le Conseil économique et social. UN وقال إنه بناء على ذلك ليس بوسعه أن يقدم تقديرا لتكلفة تقديم الدعم إلى الدورات السابقة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في جنيف.
    Il a émis l'avis que le Groupe de travail d'experts aurait avantage à tenir certaines de ses sessions dans les régions où vivent d'importantes populations d'ascendance africaine, les réunions tenues à Genève n'étant pas faciles d'accès pour les intéressés. UN وعلّق قائلا إن فريق الخبراء قد يستفيد لو عقد بعض دوراته في المناطق التي يقطنها الأشخاص المنحدرون من أصل أفريقي، إذ إن الدورات المعقودة في جنيف ليست في متناول الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي.
    Les négociations de Londres de mai et juin 2000 n'ont eu aucun résultat et les négociations techniques tenues à Genève en juillet 2000 ont été sabotées par le Gouvernement marocain. UN إن مفاوضات لندن في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2000 لم تسفر عن شيء، والمفاوضات الفنية التي عقدت في جنيف في تموز/يوليه 2000 تعرضت للتخريب من جانب حكومة المغرب.
    Participation aux quarante-quatrième, quarante-cinquième, quarante-sixième et quarante-septième sessions de la Commission du droit international des Nations Unies tenues à Genève en 1992, 1993, 1994 et 1995; UN شارك في الدورات ٤٤ و ٤٥ و ٤٦ و ٤٧ للجنة اﻷمم المتحدة للقانون الدولي التي عقدت في جنيف في اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Ils se sont également félicités des pourparlers entre l'Iran et les six pays tenues à Genève en juillet 2008. UN ورحب الوزراء بالمحادثات التي عقدت في جنيف في تموز/يوليه 2008 بين إيران والبلدان الستة.
    Outre les services généraux, elle fournit également un appui administratif aux réunions de l'Organisation des Nations Unies tenues à Genève et aux institutions spécialisées dans le cadre d'arrangements permanents ou ponctuels entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions en question. UN وتقدم الشعبة أيضا الخدمات الادارية والعامة الى اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد في جنيف والى الوكالات المتخصصة في اطار ترتيبات دائمة أو خاصة بين اﻷمم المتحدة وتلك الوكالات.
    Membre de la délégation du Gouvernement chinois aux réunions du Conseil exécutif de la Commission d'indemnisation de l'ONU tenues à Genève en 1996 et 1997; UN مندوبة، وفد الحكومة الصينية إلى اجتماعي المجلس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للتعويضات المعقودين في جنيف في عامي 1996 و 1997؛
    Rappelant les recommandations des deux Conférences mondiales de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et 1983, UN وإذ تشير إلى توصيات المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري اللذين عقدا في جنيف في عامي 1978 و1983،
    Les consultations informelles tenues à Genève sur cette question en 2007 et en 2009 sous la coordination de l'Italie et celles qui ont eu lieu cette année sous la coordination de la Suède ont conforté cette analyse. UN وقد أكدت هذا الرأي المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في جنيف بشأن هذا الموضوع في عامي 2007 و2009 والتي نسقتها إيطاليا آنذاك وتنسقها السويد هذا العام.
    Rappelant également les résultats des deux Conférences mondiales de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et en 1983, UN وإذ تشير أيضا إلى النتائج التي أسفر عنها المؤتمران العالميان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، المعقودان في جنيف في عامي ٨٧٩١ و٣٨٩١،
    La présente note rend compte des travaux menés par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à ses cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions, tenues à Genève du 30 juin au 18 juillet 2014 et du 20 octobre au 7 novembre 2014, ainsi que des décisions qui y ont été prises. UN تعرض هذه المذكرة نتائج الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المعقودتين في جنيف في الفترتين من 30 حزيران/يونيه إلى 18 تموز/يوليه 2014 ومن 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، بما في ذلك المقررات التي اتخذت فيهما.
    Le Nigéria prend également note des nombreuses préoccupations soulevées par les États Membres au sujet des négociations décevantes tenues à Genève dans le cadre de la Conférence. UN تلاحظ نيجيريا أيضا العديد من الشواغل التي أثارتها الدول الأعضاء فيما يتعلق بمفاوضات مؤتمر نزع السلاح غير الملهمة التي جرت في جنيف.
    Sur la base des décisions adoptées lors du Sommet de Nairobi et des assemblées des États parties tenues depuis lors, des réunions des Comités permanents se sont tenues à Genève du 13 au 17 juin 2005, du 8 au 12 mai 2006, du 23 au 27 avril 2007, du 2 au 6 juin 2008 et du 25 au 29 mai 2009. UN وعلى أساس القرارات التي اتخذت في مؤتمر قمة نيروبي وفي اجتماعات الدول الأطراف منذ ذلك الوقت، عُقدت اجتماعات اللجان الدائمة في جنيف في الفترات من 13 إلى 17 حزيران/يونيه 2005، ومن 8 إلى 12 أيار/مايو 2006، ومن 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2007، ومن 2 إلى 6 حزيران/يونيه 2008 ومن 25 إلى 29 أيار/مايو 2009.
    :: Dixième et onzième sessions du Conseil des droits de l'homme, tenues à Genève en 2009. UN :: الدورتان العاشرة والحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، اللتان عقدتا في جنيف في عام 2009.
    Nous avons l'honneur de porter à votre attention, pour l'information des membres du Conseil de sécurité, les minutes des consultations qu'ont tenues à Genève nos gouvernements et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), les 29 juillet et 19 novembre 1993. UN يشرفنا أن نعرض عليكم، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، محضر المشاورات التي عقدتها في جنيف حكوماتنا ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية في ٢٩ تموز/يوليه و ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    1. A sa troisième session, la Commission permanente du développement des secteurs de services (assurances) est appelée à poursuivre la tâche que lui a confiée le Conseil du commerce et du développement par sa décision 398 (XXXVIII), dans le prolongement de ses deux sessions précédentes, tenues à Genève du 1er au 5 février 1993 et du 4 au 8 juillet 1994. UN ١- تواصل اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاع الخدمات: التأمين، في دورتها الثالثة، العمل الذي شرع فيه مجلس التجارة والتنمية )مقرر المجلس ٨٩٣ )د-٨٣(( ودورتا اللجنة السابقتان المعقودتان في جنيف في الفترة من ١ إلى ٥ شباط/فبراير ٣٩٩١ و٤ إلى ٨ تموز/يوليه ٤٩٩١ على التوالي.
    5. A la suite de la signature du Mémorandum d'accord, le 1er décembre 1993 (S/26875), mon Envoyé spécial en Géorgie, l'Ambassadeur Edouard Brunner, a présidé une deuxième série de négociations, qui se sont tenues à Genève, du 11 au 13 janvier 1994. UN ٥ - في أعقاب توقيع مذكرة التفاهم المؤرخة ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ (S/26875)، ترأس مبعوثي الخاص الى جورجيا، السفير ادوارد برونر، جولة ثانية من المفاوضات في جنيف في الفترة من ١١ الى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد