ويكيبيديا

    "ter et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكررا ثانيا و
        
    • ثالثا و
        
    • مكررا ثانيا والقاعدة
        
    • مكررا و
        
    • مكرراً ثانياً
        
    Le représentant des États-Unis a déclaré que les paragraphes 88 ter et 98 bis avaient été approuvés et qu'ils ne devraient pas faire l'objet d'un nouveau débat; UN وذكر ممثل الولايات المتحدة أن الفقرتين 88 مكررا ثانيا و 98 مكررا فقرتان اتفق عليهما ولا ينبغي فتح موضوعهما ثانية؛
    Cette disposition, lue à la lumière des mesures prévues aux articles 5 ter et 16, risque d'aboutir à l'usurpation du droit souverain d'un État par un organe supranational. UN وقد يؤدي ذلك الحكم، عند قراءته بالاقتران بتدابير التنفيذ الواردة في مشروعي المادتين 5 مكررا ثانيا و 16، إلى اغتصاب الحق السيادي للدولة بواسطة هيئة فوق وطنية.
    La Commission a adopté le rapport du Comité de rédaction relatif aux projets d'articles 5 ter et 16 à sa 3187e séance, tenue le 26 juillet 2013. UN 4 - واعتمدت اللجنة تقرير لجنة الصياغة بشأن مشروعي المادتين 5 مكررا ثانيا و 16 في جلستها 3187 المعقودة في 26 تموز/يوليه 2013.
    Mme KASYANJU appuie les articles 7 bis, 7 ter et 8. UN وقالت انها سوف تؤيد المواد ٧ مكررا و ٧ ثالثا و ٨ .
    C'est pourquoi, si le libellé des projets d'article 5 ter et 16, paragraphes 1 et 2, semble approprié, le projet d'article 16 devrait être intitulé < < Prévention des catastrophes > > pour éviter de généraliser par rapport au droit existant et de porter atteinte au principe de la souveraineté des États. UN وبالتالي، فلئن كانت صياغة الفقرتين 1 و 2 من مشروعي المادتين 5 ثالثا و 16، تبدو مناسبة، إلا أنه ينبغي تعديل عنوان مشروع المادة 16 ليصبح " منع الكوارث " لتجنب التعميم الفضفاض فيما يتعلق بالقانون القائم وتقويض مبدأ سيادة الدولة.
    Ils ont adopté ainsi deux nouvelles dispositions (art. 92 ter et 92 quater). UN وقد أدت جلسة المحكمة بكامل هيئتها تلك إلى أن يعتمد القضاة حكمين جديدين، القاعدة 92 مكررا ثانيا والقاعدة 92 مكررا ثالثا.
    La délégation irlandaise approuve les articles 5 ter et 16 et les commentaires y relatifs de même que les commentaires des articles 5 bis et 12 à 15. UN وأعرب عن تأييد وفده لمشروعي المادتين 5 مكررا ثانيا و 16 والتعليقات عليهما وعن ترحيبه بالتعليقات على مشاريع المواد 5 مكررا و 12 و 15.
    A/AC.254/L.79 Chine: amendements aux articles 7 ter et 15 du texte révisé du projet de Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN A/AC.254/L.79 الصين : تعديلات على المادتين ٧ مكررا ثانيا و ٥١ من المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    À sa cinquième session, le Comité spécial a décidé que les consultations informelles à sa sixième session porteraient essentiellement sur les dispositions communes au projet de Convention et aux projets de protocoles et sur les articles 4 ter et 17 bis du projet de Convention. UN وكانت اللجنة المخصصة قد قررت في دورتها الخامسة أن تركز المشاورات غير الرسمية في دورتها السادسة على اﻷحكام المشتركة بين مشروع الاتفاقية ومشاريع بروتوكولاتها وعلى المادتين ٤ مكررا ثانيا و ٧١ مكررا من مشروع الاتفاقية .
    121. M. Rajeeve (Inde), se référant à la protection des personnes en cas de catastrophe, se félicite qu'aux articles 5 ter et 16, le Rapporteur spécial ait élargi le modèle centré sur l'intervention afin de mettre l'accent sur la prévention et la préparation. UN 121 - السيد راجيف (الهند): أشار إلى موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث، فأعرب عن سروره لقيام المقرر الخاص في مشروع المادتين 5 مكررا ثانيا و 16، بتوسيع نطاق النموذج الذي يركز على الاستجابة ليشمل التركيز على الوقاية والتأهب.
    Par exemple, les exécutions extrajudiciaires, la torture, les disparitions forcées et le génocide étaient visés respectivement par les articles 132, 201(bis), 201(ter) et 376 du Code pénal guatémaltèque. UN وعلى سبيل المثال، يعاقَب على الإعدام خارج نطاق القضاء والتعذيب والاختفاء القسري والإبادة الجماعية بموجب المواد 132 و 201 (مكررا)، 201 (مكررا ثانيا) و 376 من قانون العقوبات في غواتيمالا.
    À sa quatrième session, il a effectué une première lecture des articles 4 ter et 17 bis et a terminé une deuxième lecture des articles 5, 6, 9 et 14 (par. 1 à 13). UN وفي دورتها الرابعة ، أجرت اللجنة المخصصة قراءة أولى للمادتين ٤ مكررا ثانيا و ٧١ مكررا وأتمت قراءتها الثانية للمواد ٥ و ٦ و ٩ و ٤١ )الفقرات ١-٣١( .
    2. Approuve les modifications exposées à l'annexe XIV du rapport du Comité mixtea, qui auraient pour effet de rationaliser l'application des dispositions relatives aux prestations payables aux membres ou anciens membres de la famille en vertu des articles 35 bis, 35 ter et 36; UN 2 - توافق على التغييرات في أحكام الاستحقاقات التي من شأنها تعميم تطبيق الأحكام ذات الصلة التي تنظم أفراد الأسرة، أو الأسرة السابقة، بموجب المواد 35 مكررا و 35 مكررا ثانيا و 36، على النحو المبين في المرفق الرابع عشر لتقرير المجلس(أ)؛
    La Suisse a également communiqué des informations sur les mesures qu'elle avait prises en réponse à des demandes de coopération judiciaire en matière de lutte contre le financement du terrorisme ainsi que sur les enquêtes menées par sa police judiciaire dans une affaire de participation et d'appui à une organisation criminelle, telle que définie par les articles 260 ter et 260 quintus de son Code pénal. UN 58 - ووفرت سويسرا أيضا معلومات عن التدابير التي اتخذتها من منطلق الاستجابة لطلبات الاضطلاع بالتعاون بشأن تمويل الإرهاب، وكذلك بشأن ما تجريه الشرطة القضائية من تحقيقات في قضية تتصل بالمشاركة في منظمة إجرامية وتقديم الدعم لها، مما يدخل في نطاق المادتين 260 ثالثا و 260 خامسا من قانون العقوبات.
    Le second a trait à l'audience plénière tenue à Arusha en juin 2000, au cours de laquelle les articles 109, 117 ter et 118 du Règlement de procédure et de preuve ont été modifiés pour permettre aux parties de former leurs appels aussi bien à La Haye qu'à Arusha. UN ويتعلق التطور المهم الآخر بالجلسة العامـــة المعقودة فــي أروشا فــي حزيران/يونيه 2000 والتي تم أثناءها تعديل القواعد 109 و 117 ثالثا و 118 من قواعد الإجراءات والإثبات لتتيح للأطراف تقديم استئنافاتها إلى كل من لاهاي وأروشا.
    Le Groupe de travail a recommandé de soumettre à la Commission plénière, pour renvoi au Comité de rédaction, les paragraphes 1 et 11 de l’article 87, les paragraphes 1, 1 bis et 1 ter ainsi que les paragraphes 6 et 7 de l’article 90 et l’intégralité des articles 90 ter et 90 quater. UN وقال ان الفريق العامل أوصى بأن تحال الى اللجنة الجامعة من أجل الاحالة الى لجنة الصياغة الفقرات ١ و ١١ من المادة ٧٨ والفقرات ١ و ١ مكررا و ١ ثالثا من المادة ٠٩ وكذلك الفقرتين ٦ و ٧ والمواد ٠٩ ثالثا و ٠٩ رابعا بأكملها .
    7. Approuve les modifications exposées à l'annexe XIV du rapport du Comité mixte1, qui auraient pour effet de rationaliser l'application des dispositions des articles 35 bis, 35 ter et 36 relatives aux prestations payables aux membres ou anciens membres de la famille ; UN 7 - تقر التعديلات التي أدخلت على الأحكام المتعلقة بالاستحقاقات بما يبسط تطبيق الأحكام ذات الصلة بأفراد الأسرة الحاليين أو السابقين بموجب المواد 35 مكررا و 35 ثالثا و 36، على النحو المبين في المرفق الرابع عشر لتقرير المجلس(1)؛
    358. Aux termes du Décret portant révision et addition de diverses dispositions au Code pénal fédéral, au Code fédéral de procédures pénales et à la Loi organique du pouvoir judiciaire de la Fédération en matière de trafic et d'enlèvement de mineurs, publié au Journal officiel de la Fédération le 12 juin 2000, il est ajouté les articles 366 ter et 366 quater du Code pénal fédéral libellés qui disposent : UN 358 - وبموجب المرسوم الذي يقضي بتعديل وإضافة عدة أحكام في القانون الجنائي الاتحادي والقانون الاتحادي للإجراءات الجنائية والقانون الأساسي للسلطة التشريعية للاتحاد في موضوع الاتجار بالقصّر وسرقتهم، والذي نشر في الجريدة الرسمية للاتحاد في 12 حزيران/يونيه 2000، أصبحت المادتان 366 ثالثا و 366 رابعا من القانون الجنائي الاتحادي تنصان على ما يلي:
    Avant d'aborder d'autres mesures prises par les juges pendant la période couverte par le présent rapport, je voudrais revenir sur l'incidence de certaines réformes, telles la modification de l'article 73 bis du Règlement et celle de l'article 92, et plus précisément l'adoption des articles 92 ter et 92 quater. UN وقبل ذكر تفصيل التدابير الإضافية التي اتخذها القضاة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير سأقدم لكم بعض المعلومات بشأن الأثر المترتب على تنفيذ بعض هذه التدابير، وتحديدا التعديلات التي أدخلت على القاعدة 73 مكررا وعلى القاعدة 92 بما في ذلك إضافة القاعدة 92 مكررا ثانيا والقاعدة 92 مكررا ثالثا.
    Plusieurs requêtes - tendant notamment à l'admission de déclarations écrites en application des articles 92 bis, 92 ter et 92 quater du Règlement et à la modification de l'acte d'accusation - sont pendantes. UN وهناك بعض الالتماسات المتبقية، من بينها التماسات قُدمت وفقا للقواعد 92 مكرراً و 92 مكرراً ثانياً و 92 مكرراً ثالثاً، والتماس يرمي إلى تعديل صك الاتهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد