Options possibles pour le financement à long terme de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | الخيارات المحتملة للتمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
La Conférence pourrait souhaiter adopter une résolution sur le financement immédiat et à long terme de l'Approche stratégique. | UN | وقد يرغب المؤتمر في النظر في اعتماد قرار بشأن التمويل المباشر والطويل الأجل للنهج الاستراتيجي. |
Résumé des coprésidents des débats sur la question du financement : options possibles pour le financement à long terme de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | تلخيص الرئيسين المشاركين للمناقشات حول التمويل: الخيارات المحتملة للتمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Résumé des coprésidents des débats sur la question du financement : options possibles pour le financement à long terme de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | تلخيص الرئيسين المشاركين للمناقشات حول التمويل: الخيارات المحتملة للتمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
À sa première réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a créé un groupe de contact sur les questions financières et l'assistance technique chargé d'examiner les options possibles pour le financement à long terme de l'Approche stratégique. | UN | 43 - أنشأ الفريق العامل المفتوح العضوية، خلال دورته الأولى، فريق اتصال بشأن المساعدات المالية والتقنية للنظر في خيارات التمويل طويلة الأجل الممكنة للنهج الاستراتيجي. |
De nombreux représentants ont convenu que toutes les sources de financement devaient être prises en considération pour le financement à long terme de l'Approche stratégique. | UN | 8 - ووافق كثير من المشاركين على أنه ينبغي بحث جميع مصادر التمويل بالنسبة للتمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي. |
Résumé des coprésidents des débats sur la question du financement : options possibles pour le financement à long terme de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | تلخيص الرئيسين المشاركين للمناقشات حول التمويل: الخيارات المحتملة للتمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
De nombreux représentants ont convenu que toutes les sources de financement devaient être prises en considération pour le financement à long terme de l'Approche stratégique. | UN | 8 - ووافق كثير من المشاركين على أنه ينبغي بحث جميع مصادر التمويل بالنسبة للتمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي. |
Un large appui a été exprimé en faveur du renforcement des efforts visant à intégrer la gestion des produits chimiques dans les politiques nationales, un des principaux moyens permettant de soutenir le financement à long terme de l'Approche stratégique. | UN | 9 - كان هناك تأييد عام لضرورة مواصلة تعزيز الجهود من أجل تعميم إدارة المواد الكيميائية في السياسات الوطنية باعتبارها وسيلة رئيسية لدعم التمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي. |
Qu'il était nécessaire d'assurer le financement à long terme de l'Approche stratégique qui soit durable, prévisible, approprié et accessible; | UN | (أ) أن هناك حاجة إلى تمويل طويل الأجل للنهج الاستراتيجي يتسم بالاستدامة، والثبات والكفاية واليسر؛ |
Un large appui a été exprimé en faveur du renforcement des efforts visant à intégrer la gestion des produits chimiques dans les politiques nationales, un des principaux moyens permettant de soutenir le financement à long terme de l'Approche stratégique. | UN | 9 - كان هناك تأييد عام لضرورة مواصلة تعزيز الجهود من أجل تعميم إدارة المواد الكيميائية في السياسات الوطنية باعتبارها وسيلة رئيسية لدعم التمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي. |
Un large appui a été exprimé en faveur du renforcement des efforts visant à intégrer la gestion des produits chimiques dans les politiques nationales, un des principaux moyens permettant de soutenir le financement à long terme de l'Approche stratégique. | UN | 9 - كان هناك تأييد عام لضرورة مواصلة تعزيز الجهود من أجل تعميم إدارة المواد الكيميائية في السياسات الوطنية باعتبارها وسيلة رئيسية لدعم التمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي. |
Il y a eu un accord sur la nécessité d'assurer le financement à long terme de l'Approche stratégique, qui soit durable, prévisible, suffisant et accessible; | UN | (أ) أنه ساد اتفاق بشأن الحاجة إلى تمويل طويل الأجل للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية يكون مستداماً، ومستقراً وكافياً وميسوراً. |
envisager d'adopter une résolution sur le financement immédiat et à long terme de l'Approche stratégique sur la base d'une proposition présentée par le Directeur exécutif du PNUE (voir SAICM/ICCM.3/12); | UN | (ج) النظر في اعتماد قرار بشأن التمويل الفوري والطويل الأجل للنهج الاستراتيجي على أساس مقترح قدمه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (انظر (SAICM/ICCM.3/12؛ |
Le représentant de la Suède a présenté un document de séance exposant les options de financement à long terme de l'Approche stratégique, qui avait été préparé par la Suède au nom d'un groupe informel de pays donateurs en vue de fournir aux participants des éléments de réflexion à même de stimuler le débat. | UN | 28 - وقدم ممثل السويد ورقة قاعة اجتماعات تحدد الخيارات الخاصة بالتمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي، وهي الورقة التي أعدتها السويد نيابة عن فريق غير رسمي للبلدان المانحة لتكون بمثابة نقطة بداية لتحريك الأفكار لاستثارة المناقشات. |
Plusieurs participants de pays en développement ont toutefois vivement rappelé qu'un grand nombre d'études avaient déjà été faites et qu'il importait maintenant de prendre des mesures décisives. Ils ont appelé à prendre une décision concrète sur le financement durable et à long terme de l'Approche stratégique à la deuxième session de la Conférence. | UN | 35 - غير أن العديد من المشاركين من البلدان النامية دفعوا بشدة بأن قدراً كبيراً من الدراسات قد أجري بالفعل وأن المطلوب الآن هو إجراء حاسم ودعوا إلى اتخاذ مقرر ملموس بشأن التمويل المستدام الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي إثناء الدورة الثانية للمؤتمر. |
Le représentant de la Suède a présenté un document de séance exposant les options de financement à long terme de l'Approche stratégique, qui avait été préparé par la Suède au nom d'un groupe informel de pays donateurs en vue de fournir aux participants des éléments de réflexion à même de stimuler le débat. | UN | 28 - وقدم ممثل السويد ورقة قاعة اجتماعات تحدد الخيارات الخاصة بالتمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي، وهي الورقة التي أعدتها السويد نيابة عن فريق غير رسمي للبلدان المانحة لتكون بمثابة نقطة بداية لتحريك الأفكار لاستثارة المناقشات. |
Plusieurs participants de pays en développement ont toutefois vivement rappelé qu'un grand nombre d'études avaient déjà été faites et qu'il importait maintenant de prendre des mesures décisives. Ils ont appelé à prendre une décision concrète sur le financement durable et à long terme de l'Approche stratégique à la deuxième session de la Conférence. | UN | 35 - غير أن العديد من المشاركين من البلدان النامية دفعوا بشدة بأن قدراً كبيراً من الدراسات قد أجري بالفعل وأن المطلوب الآن هو إجراء حاسم ودعوا إلى اتخاذ مقرر ملموس بشأن التمويل المستدام الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي إثناء الدورة الثانية للمؤتمر. |
Au Ghana, l'UNICEF, conjointement avec d'autres partenaires internationaux, a aidé le Gouvernement à mettre au point, entre 1993 et 1995, le plan stratégique à moyen terme de l'Approche sectorielle en matière de santé, et à transformer, en 1996, ce document en un programme de travail quinquennal, ainsi qu'à déterminer 20 indicateurs permettant de mesurer les résultats du secteur. | UN | 13 - وفي غانا، قدمت اليونيسيف ومعها شركاء دوليون آخرون مساعدة إلى الحكومة في إعداد خطة استراتيجية متوسطة الأجل للنهج المتبع على نطاق القطاع الصحي، فيما بين عامي 1993 و 1995، وفي ترجمة هذه الوثيقة إلى برنامج عمل خماسي في عام 1996، ووضعت وأنجزت اتفاقا يتناول 20 مؤشرا لرصد أداء القطاع. |
La Conférence sera saisie d'une note du secrétariat sur les options possibles pour le financement à long terme de l'Approche stratégique (SAICM/ICCM.3/11) qui contient, dans son annexe, le résumé des coprésidents du groupe de contact. | UN | وسيكون أمام المؤتمر مذكرة من الأمانة بشأن خيارات التمويل الطويلة الأجل الممكنة للنهج الاستراتيجي (SAICM/ICCM.3/11) التي تتضمن في مرفقها موجزاً أعده الرؤساء ا لمشاركون لفريق الاتصال. |