ويكيبيديا

    "termes clefs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المصطلحات الرئيسية
        
    • المصطلحات الأساسية
        
    • للمصطلحات الرئيسية
        
    • الكلمات الأساسية
        
    On trouvera ci-après des définitions de certains termes clefs utilisés dans le présent questionnaire. Adultérant UN ترد أدناه تعاريف بعض المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية:
    On trouvera dans le tableau ci-après les définitions de certains termes clefs employés dans le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels. UN ترد أدناه تعاريف بعض المصطلحات الرئيسية المستخدمة في مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية.
    On trouvera dans le tableau ci-après des définitions de certains termes clefs utilisés dans le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels. UN ترد أدناه تعاريف بعض المصطلحات الرئيسية المستخدمة في مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية. الإبادة
    Les définitions de ces termes clefs telles que nous les proposons offrent un aperçu suffisamment clair des limites des nouvelles interdictions suggérées. UN فالتعاريف التي نقترحها لهذه المصطلحات الأساسية تتضمن نطاقاً واضحاً لحدود المحظورات الجديدة المقترحة.
    On trouvera ci-après une brève définition de certains des termes clefs utilisés par le Groupe dans son rapport. UN يلخص هذا المسرد كيفية استخدام الفريق لبعض المصطلحات الأساسية في تقريره بأكمله.
    • Définition des termes de BAR. L’absence de définition commune à toutes les organisations des termes clefs utilisés dans la BAR montre clairement que c’est là un aspect de la nouvelle méthode sur lequel il faudra encore travailler. UN ● تعريف المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الميزنة على أساس النتائج: إن عدم وجود تعاريف متفق عليها للمصطلحات الرئيسية المستخدمة في نهج الميزنة على أساس النتائج يبين بجلاء أن هذا الجانب من المنهجية الجديدة يمثل أحد الجوانب التي لا تزال بحاجة الى مزيد من التطوير.
    D'autres termes clefs employés pendant les discussions ont été " autodétermination " et " pouvoir d'action " . UN ومن الكلمات الأساسية الأخرى التي برزت أثناء المناقشة حرية الإرادة والتمكين.
    On trouvera ci-après les définitions de certains termes clefs employés dans le présent questionnaire. UN ترد أدناه تعاريف بعض المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية:
    B. Précisions concernant les termes clefs utilisés dans les principes directeurs UN باء - توضيح المصطلحات الرئيسية المستخدمة في المبادئ التوجيهية
    C. Définition des termes clefs de la budgétisation axée sur les résultats : objectif, produits, résultats escomptés, indicateurs de résultats et mesure des résultats UN تعريف المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الميزنة على أساس النتائج: الهدف، الناتـج، النتيجـة المتوقعة، مؤشــر اﻷداء، وقياس اﻷداء
    Le Rapporteur spécial a aussi noté qu'on s'était posé des questions sur la terminologie utilisée dans le projet d'articles et il a appelé l'attention sur les tableaux figurant dans le rapport qui donnaient les équivalents, dans toutes les langues de travail, de plusieurs termes clefs. UN وأشار أيضا إلى أن المصطلحات المستخدمة في مشاريع المواد قد بحثت، ووجه الانتباه إلى الجداول الواردة في التقرير التي تتضمن مرادفات، بجميع لغات العمل، لعدد من المصطلحات الرئيسية.
    Toutefois, il faut mieux définir les termes clefs et veiller à ce que le débat sur la modification des modes de consommation et de production ne porte pas sur toutes les questions liées au développement durable. UN بيد أن هناك حاجة لتحديد المصطلحات الرئيسية بشكل أفضل وضمان ألا تشمل مناقشة أنماط الاستهلاك والانتاج المتغيرة جميع المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة.
    B. Précisions concernant les termes clefs utilisés dans UN باء - توضيح المصطلحات الرئيسية المستخدمة في المبادئ التوجيهية 12-15 5
    L’annexe montre que les organisations du système ne se sont pas accordées sur une définition spécifique de chacun des termes clefs de la BAR. UN ٢٩ - وكما يلاحظ من المرفق، ليس هناك اتفاق بين المنظمات الداخلة في المنظومة على تعريف محدد لكل مصطلح من المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الميزنة على أساس النتائج.
    Afin de préciser le sens des termes clefs utilisés dans la présente étude, le Groupe a repris, à chaque fois que cela était approprié, les définitions convenues qui figurent dans les documents de l'ONU. UN اعتمد الفريق في سعيه إلى توضيح معاني المصطلحات الأساسية المستخدمة في هذه الدراسة على التعاريف المتفق عليها في وثائق الأمم المتحدة السابقة في المواضع المناسبة.
    Afin de préciser le sens des termes clefs utilisés dans la présente étude, le Groupe a repris, à chaque fois que cela était approprié, les définitions convenues qui figurent dans les documents de l'ONU. UN اعتمد الفريق في سعيه إلى توضيح معاني المصطلحات الأساسية المستخدمة في هذه الدراسة على التعاريف المتفق عليها في وثائق الأمم المتحدة السابقة في المواضع المناسبة.
    On trouvera au tableau 9 du présent rapport la définition d'un certain nombre de termes clefs figurant dans le Règlement et Règles régissant la planification des programmes. UN ويورد الجدول 9 التعاريف المتصلة بعدد من المصطلحات الأساسية بالصيغة التي ترد بها في النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج.
    Nous avons approuvé la création d'un groupe du P5 sur les définitions et la terminologie nucléaire afin d'améliorer la compréhension mutuelle sur un certain nombre de termes clefs et de faciliter les consultations P5 à tous les niveaux, politique et technique, sur les questions nucléaires. UN واتفقنا على إنشاء فرقة عمل معنية بالتعاريف والمصطلحات النووية يُختار أعضاؤها من بين الأعضاء الدائمين الخمسة، بهدف تعزيز التفاهم بشأن عدد من المصطلحات الأساسية وتيسير المشاورات بشأن المسائل النووية على الصعيدين السياسي والتقني بين الدول الخمس الدائمة العضوية، على جميع المستويات.
    Les entités qui constituent le système des Nations Unies pour le développement n'ont pas arrêté une définition commune de termes clefs tels que < < activités opérationnelles de développement > > et < < contributions > > . UN 1 - ليس هناك إجماع بين الكيانات التي تشكل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعريف موّحد للمصطلحات الرئيسية من قبيل " الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " و " المساهمات " .
    Dans l'intérêt d'une transition harmonieuse à l'échelle du système, il faut que les organismes d'assistance humanitaire et de développement concernés s'entendent sur la définition des termes clefs ainsi que sur les politiques, les stratégies et, en particulier, les normes concernant le retrait (voir la recommandation 5). UN وحرصاً على حدوث عملية انتقالية متناسقة على نطاق المنظومة، لا بد من صياغة تعاريف مشتركة للمصطلحات الرئيسية وكذلك للسياسات والاستراتيجيات وخاصة للمعايير المشتركة بشأن استراتيجيات الخروج لدى منظمات تقديم المساعدة الإنسانية والمنظمات الإنمائية المعنية (انظر التوصية 5).
    Dans l'intérêt d'une transition harmonieuse à l'échelle du système, il faut que les organismes d'assistance humanitaire et de développement concernés s'entendent sur la définition des termes clefs ainsi que sur les politiques, les stratégies et, en particulier, les normes concernant le retrait (voir la recommandation 5). UN وحرصاً على حدوث عملية انتقالية متناسقة على نطاق المنظومة، لا بد من صياغة تعاريف مشتركة للمصطلحات الرئيسية وكذلك للسياسات والاستراتيجيات وخاصة للمعايير المشتركة بشأن استراتيجيات الخروج لدى منظمات تقديم المساعدة الإنسانية والمنظمات الإنمائية المعنية (انظر التوصية 5).
    69. Les termes clefs du commerce électronique étaient l'accès, le savoir—faire et la confiance. UN 69- وأضاف أن الكلمات الأساسية في التجارة الإلكترونية هي إمكانية الوصول، والدراية الفنية، والثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد