ويكيبيديا

    "terres forestières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأراضي الحرجية
        
    • أراضي الغابات
        
    • أراضٍ حرجية
        
    • أرض حرجية
        
    • أراض حرجية
        
    • بالأراضي الحرجية
        
    • للأراضي الحرجية
        
    • أراضي حرجية
        
    • الأراضي الحَرَجية
        
    • ﻷراضي الغابات
        
    • وأراضي الغابات
        
    • بأراضي الغابات
        
    Conformément à la législation russe, la gestion des terres forestières incombe aux autorités fédérales, tandis que celle des terres qualifiées d'agricoles revient aux autorités locales. UN ووفقاً للتشريعات الروسية، تخضع الأراضي الحرجية للإدارة الاتحادية، فيما تخضع الأراضي الزراعية لإدارة السلطات المحلية.
    Préservation des terres forestières, extension des parcours UN الغابــات حفظ الأراضي الحرجية وتطوير المراعي
    Des terres forestières dégradées ont été régénérées; les institutions communautaires ont été renforcées par une amélioration des compétences en matière de gestion et de la qualité de la gestion. UN وقد تم تجديد أراضي الغابات المتدهورة. وتم تعزيز المؤسسات المجتمعية، مع تحسين المهارات الإدارية والأداء.
    L’allégement fiscal consenti aux terres forestières peut inciter au maintien des forêts sur les terres présentant un intérêt marginal pour l’agriculture et favoriser le reboisement. UN وقد يوفر تخفيض الضريبة على أراضي الغابات حافزا للحفاظ على مناطق للغابات في اﻷراضي الزراعية الحدية وللتشجيع على التشجير.
    Terres converties en terres forestières UN الأراضي المحولة إلى أراضٍ حرجية
    d) On entend par " déboisement " la conversion anthropique directe de terres forestières en terres non forestières; UN (د) " إزالة الأحراج " هي العملية التي يتسبب فيها الإنسان مباشرة وقوامها تحويل أرض حرجية إلى أرض غير حرجية؛
    On a planté 1 150 000 arbres sur 2 300 hectares de terres forestières dégradées. UN وغُرس ما مجموعه 1.15 مليون شجرة حرجية غطت مساحة 300 2 هكتار من الأراضي الحرجية المتدهورة.
    Voir terres forestières demeurant des terres forestières UN انظر الأراضي الحرجية التي ظلت أراض حرجية
    Voir terres forestières demeurant des terres forestières UN انظر الأراضي الحرجية التي ظلت أراض حرجية
    Voir terres forestières demeurant des terres forestières UN انظر الأراضي الحرجية التي ظلت أراض حرجية
    Noter que la valeur par défaut retenue par le GIEC pour la conversion des terres forestières est 20 ans. UN ولاحظ أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حدد القيمة الأساسية بالنسبة لتحويل الأراضي الحرجية ب20 سنة.
    Terres forestières: terres forestières demeurant des terres forestières UN الأراضي الحرجية: الأراضي الحرجية التي ما زالت أراضيَ حرجية
    La réaffectation de terres forestières peut être considérée comme un progrès pour l’alimentation et l’agriculture, mais pas nécessairement du point de vue des groupes en faveur de la conservation. UN فتحويل أراضي الغابات قد يعتبر تقدما في السياق الغذائي والزراعي، بيد أن جماعات حفظ البيئة لا تراه كذلك بالضرورة.
    En augmentant les rendements et en réduisant les pertes, on aura besoin de mettre en culture moins de terres forestières; UN ▪ يترتب على زيادة العائد وتقليل الفاقد تحويل مساحات أقل من أراضي الغابات لأغراض الاستخدام الزراعي في المستقبل؛
    La Lettonie compte limiter la conversion de terres forestières à d'autres usages et réduire ainsi les émissions de CO2. UN وقد اعتزمت لاتفيا فرض قيود على تحويل استخدام أراضي الغابات إلى أغراض أخرى، وبالتالي تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Terres converties en terres forestières UN الأراضي المحولة إلى أراضٍ حرجية
    Terres converties en terres forestières UN الأراضي المحولة إلى أراضٍ حرجية
    d) On entend par < < déboisement > > la conversion anthropique directe de terres forestières en terres non forestières; UN (د) " إزالة الأحراج " هي العملية التي يقوم بها الإنسان مباشرة لتحويل أراضٍ حرجية إلى أراضٍ غير حرجية؛
    [3 bis. Dans le cas de < < forêts de production plantées > > [établies avant le 1er janvier 1990 uniquement], la conversion de terres forestières en terres non forestières est considérée comme de l'abattage, et non comme du déboisement, lorsqu'une < < forêt équivalente > > est établie ailleurs sur des terres non forestières qui se prêtaient à des activités de boisement et de reboisement. UN [3 مكرراً - في حالة " غابات الإنتاج المغروسة " [المنشأة قبل 1 كانون الثاني/ ينـاير 1990 فقط]، يُعتـبر تحويل أرض حرجية إلى أرضٍ غير حرجية حصاداً، ولا يعتبر إزالة غابة في الحالات التي تكون فيها " غابة معادلة " قد أُنشئت في مكان آخر على أرض غير حرجية كانت مؤهلة للتحريج أو إعادة التحريج.
    [3 bis. Dans le cas de < < forêts de production plantées > > [établies avant le 1er janvier 1990 uniquement], la conversion de terres forestières en terres non forestières est considérée comme de l'abattage, et non comme du déboisement, lorsqu'une < < forêt équivalente > > est établie ailleurs sur des terres non forestières qui se prêtaient à des activités de boisement et de reboisement. UN [3 مكرراً - في حالة " غابات الإنتاج المغروسة " [المنشأة قبل 1 كانون الثاني/ يناير 1990 فقط]، يُعتـبر تحويل أرض حرجية إلى أرضٍ غير حرجية قطعاً للأشجار، ولا يعتبر إزالة لغابة في الحالات التي تكون فيها " غابة معادلة " قد أُنشئت في مكان آخر على أرض غير حرجية كانت مؤهلة للتحريج أو إعادة التحريج.
    L'Office des forêts devait présenter à l'Assemblée nationale en octobre 2007 au plus tard un projet de loi régissant les droits des collectivités sur les terres forestières. UN 61 - وقد طُلب إلى هيئة تنمية الغابات عرض قانون حقوق المجتمعات المحلية فيما يتعلق بالأراضي الحرجية إلى الهيئة التشريعية الوطنية بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Les subventions agricoles, en faussant la valeur des terres forestières, peuvent encourager des conversions injustifiées, et les grands projets d'infrastructure peuvent être à l'origine directe de la disparition de vastes zones forestières ou permettre un accès qui, s'il n'était pas géré comme il convient, est susceptible de se traduire par une surexploitation ou une perte des ressources forestières. UN والإعانات الزراعية لا تعكس القيمة الحقيقية للأراضي الحرجية ويمكن أن تشجع على تحويل الأراضي المفرط، ومشاريع الهياكل الأساسية الكبيرة يمكن أن تدمر مباشرة مساحات كبيرة من الغابات أو تتيح الوصول الذي لو لم يتم بدون ضوابط قد يؤدي إلى الاستغلال المفرط لموارد الغابات أو تلفها.
    57. Il a aussi été proposé que l'estimation des émissions et des absorptions imputables à ces activités soit fondée sur la catégorie < < terres forestières restant terres forestières > > du GIEC. UN 57- واقتُرِح أيضاً أن تقدير الكميات المنبعثة أو المزالة الناتجة عن تلك الأنشطة يمكن أن يستند إلى فئة " الأراضي الحرجية الباقية أراضي حرجية " التي حددها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    terres forestières UN الأراضي الحَرَجية
    Elle est causée et aggravée par un certain nombre de politiques nationales et internationales et contribue à l’utilisation non durable des terres forestières. UN وقد حدد على أنه نتيجة لعدد من السياسات الوطنية والدولية التي نشأ عنها إيجاد أو زيادة اﻹقصاء الاجتماعي، الذي أفضى بدوره إلى الاستغلال غير المستدام ﻷراضي الغابات.
    B. Services forestiers 8. Les services fournis par les forêts et les terres forestières n'étaient traditionnellement considérés que comme un élément impondérable des forêts. UN ٨ - لم تكن الخدمات التي توفرها الغابات وأراضي الغابات تظهر في العادة إلا في شكل قيمة غير ملموسة للغابات.
    Loi détaillée régissant les droits communautaires sur les terres forestières UN قانون شامل ينظم حقوق الطوائف المحلية فيما يتعلق بأراضي الغابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد