ويكيبيديا

    "territoire iraquien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷراضي العراقية
        
    • إقليم العراق
        
    • أراضي العراق
        
    • داخل العراق
        
    • محظورة في العراق
        
    • أراضينا الوطنية
        
    • العراق الدولية
        
    • باتجاه الأراضي العراقية
        
    • الحدود العراقية
        
    • أنحاء العراق
        
    • أراضي جمهورية العراق
        
    • أرض العراق
        
    • ﻷراضي العراق
        
    • ﻷراضي جمهورية العراق
        
    • الأراضي العراقية ويحمِّل
        
    Poursuivis par les forces iraniennes, ils ont regagné le territoire iraquien. UN وتعقبتهم القوات اﻹيرانية وعادوا بعد ذلك الى اﻷراضي العراقية.
    21 mars 1995 Incursions à plus de 240 kilomètres à l'intérieur du territoire iraquien UN عمليات عسكرية داخل اﻷراضي العراقية لمسافة أكثر من ٢٤٠ كم وبعمق ٤٠ كم.
    Lorsque les gardes iraniens ont réagi, ils se sont enfuis dans le territoire iraquien. UN وفر هؤلاء عائدين الى اﻷراضي العراقية أمام رد فعل الحرس اﻹيرانيين.
    Lorsque les gardes frontière iraniens ont ouvert le feu, les intrus ont fui en territoire iraquien. UN وهرب المتسللون إلى داخل اﻷراضي العراقية لدى قيام حرس الحدود اﻹيرانيين بإطلاق النار.
    Cet emplacement était maintenant démarqué par la Commission comme étant la frontière à Umm Qasr, laissant l'ensemble portuaire et le village d'Umm Qasr en territoire iraquien. UN وقد عينت اللجنة هذا الموقع اﻵن بوصفه الحدود عند أم قصر تاركة مجمع ميناء أم قصر وقرية أم قصر داخل اﻷراضي العراقية.
    Puis ils se sont retirés en territoire iraquien. UN وعادوا أدراجهم فيما بعد داخل اﻷراضي العراقية.
    Le tracteur est parti en direction du territoire iraquien pour regagner son point de départ avec huit soldats après 20 minutes. UN وتحرك الجرار في اتجاه اﻷراضي العراقية ثم عاد بعد ٢٠ دقيقة الى نقطة انطلاقه اﻷصلية وعلى متنه ٨ جنود.
    Après avoir été poursuivis par la police des frontières iranienne, ils ont regagné le territoire iraquien. UN وقد اقتفت شرطة الحدود اﻹيرانية أثر هذه العناصر وأجبرتها على العودة إلى اﻷراضي العراقية.
    Ces éléments se sont repliés en territoire iraquien après s'être heurtés à la police des frontières iraniennes contre laquelle ils ont tiré des coups de feu. UN وقد تصدت شرطة الحدود اﻹيرانية لهذه العناصر التي تراجعت الى داخل اﻷراضي العراقية بعد أن أطلقت النار على القوات اﻹيرانية.
    Ces hélicoptères ont ensuite obliqué sur Mandali, loin en territoire iraquien. UN وقد تم فيما بعد تحويل اتجاه هاتين الطائرتين العموديتين نحو مندالي بعيدا عن الحدود، داخل اﻷراضي العراقية.
    Poursuivis par les forces iraniennes, ils sont retournés en territoire iraquien. UN وعادت هذه العناصر الى اﻷراضي العراقية بعد أن تعقبتهم القوات اﻹيرانية.
    Poursuivis par les forces iraniennes, ils sont retournés en territoire iraquien. UN وعادت هذه العناصر الى اﻷراضي العراقية عندما تعقبتهم القوات اﻹيرانية.
    Ils ont tiré des coups de feu; puis, lorsque les forces iraniennes ont riposté, ils ont regagné le territoire iraquien. UN وأطلقوا النار وعادوا الى اﻷراضي العراقية عندما ردت عليهم القوات اﻹيرانية.
    Les forces iraniennes les ont repoussés jusqu'en territoire iraquien. UN وقامت القوات الايرانية باجبار هذه العناصر على العودة إلى اﻷراضي العراقية.
    Ils se sont retirés sur le territoire iraquien lorsque les forces iraniennes les ont affrontés. UN وعادوا الى اﻷراضي العراقية عندما تصدت لهم القوات اﻹيرانية.
    Il s'est retiré sur le territoire iraquien lorsque les forces iraniennes l'a affronté. UN وعادت الى اﻷراضي العراقية عندما تصدت لها القوات اﻹيرانية.
    Poursuivis par les forces iraniennes, ils se sont repliés en territoire iraquien. UN وعادوا الى اﻷراضي العراقية عندما طاردتهم القوات اﻹيرانية.
    Ils ont abandonné une partie de leurs marchandises et se sont enfuis en territoire iraquien. UN وترك المهربون وراءهم بعض بضائعهم المهربة وفروا إلى إقليم العراق.
    Ils se sont retirés sur le territoire iraquien lorsque les forces iraniennes les ont affrontés. UN وعادوا الى أراضي العراق عندما تصدت لهم القوات اﻹيرانية.
    Quant aux autres personnes dont le nom nous a été transmis par la partie jordanienne, nous n'avons jusqu'ici pas pu établir leur présence sur le territoire iraquien et continuons de les rechercher, en restant en contact étroit avec la partie jordanienne pour lui communiquer, l'un après l'autre les résultats de notre enquête. UN أما بقية الأسماء الواردة في طلب الجانب الأردني فلم تتأيد إقامتهم داخل العراق في الوقت الحاضر والبحث جارٍ عنهم.
    82. La mise en oeuvre du plan de contrôle et de vérification continus n'a pas permis de détecter des traces quelconques d'activités proscrites en cours ou la présence d'équipements ou matériaux sur le territoire iraquien, hormis les éléments mentionnés au paragraphe 80. UN ٨٢ - ولم يُسفر تنفيذ هذه الخطة عن اكتشاف أية مؤشرات تدل على وجود أنشطة محظورة مستمرة أو وجود معدات أو مواد محظورة في العراق غير اﻷصناف المشار إليها في الفقرة ٨٠ أعلاه.
    À 16 h 15, la partie iranienne a tiré trois obus de mortier de 120 mm qui sont tombés en territoire iraquien, au point de coordonnées 6718. UN في الساعة 1615 قام الجانب الإيراني برمي (3) قنابر هاون 12 ملم سقطت داخل أراضينا الوطنية في م.
    1. Entre les zones de Jaghurja et Awzmalu, en Turquie, et les zones de Kani et Massi, à l'intérieur du territoire iraquien. UN ١ - المحور اﻷول، من مناطق )جغورجه، أوزملو( التركية باتجاه مناطق )كاني ماسي( داخل حدود العراق الدولية.
    En sont descendus cinq officiers et sept appelés, qui ont observé la zone située sur le territoire iraquien en face du poste de garde d'Arafat (feuille de Zurbatiyya). UN ت (9864) وترجل منها (5) ضباط و (7) مراتب قاموا برصد النقطة باتجاه الأراضي العراقية مقابل مخفر عرفات خارطة زرباطية.
    Or, d'après les informations dont nous disposons, des troupes, dont les effectifs correspondraient à ceux d'une brigade, se trouveraient actuellement à l'intérieur du territoire iraquien, réparties en petits groupes stationnés à proximité de certains postes frontière. UN إلا أن المعلومات تشير إلى وجود قوات تركية حجمها حوالي لواء موجودة داخل الحدود العراقية موزعة بشكل مجموعات صغيرة على بعض المنافذ الحدودية.
    Le Comité demande en outre que ces observations finales soient largement diffusées parmi le grand public sur l’ensemble du territoire iraquien. UN كما تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين عامة الجمهور في كل أنحاء العراق.
    5. Le 30 avril 1997, des unités de l'armée turque ont pénétré en territoire iraquien sur une profondeur de 10 kilomètres. UN ٥ - بتاريخ ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، توغلت وحدات من القوات المسلحة التركية إلى أراضي جمهورية العراق وبعمق )١٠( كم.
    Ils se sont heurtés aux forces iraniennes avant de regagner le territoire iraquien. UN واشتبكت مع قوات ايرانية ثم عادت الى أرض العراق.
    Le Gouvernement iraquien condamne fermement ces nouveaux actes d'agression et violations commis par les forces armées turques et rejette catégoriquement les prétextes invoqués par la Turquie pour justifier ses incursions répétées en territoire iraquien. UN إن حكومة جمهورية العراق تدين بشدة هذين الاعتداء والانتهاك الجديدين اللذين تقوم بهما القوات المسلحة التركية، وترفض بشكل قاطع ذرائع تركيا لتبرير عمليات الغزو المتكرر ﻷراضي العراق.
    étrangères par intérim de l'Iraq J'ai l'honneur de vous informer que, le 22 mai 1998, les forces armées turques, appuyées par l'aviation, ont envahi à nouveau le territoire iraquien. UN أود أن ألفت أنظار سيادتكم إلى قيام القوات المسلحة التركية في يوم ٢٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ بعملية غزو جديد ﻷراضي جمهورية العراق تساندها القوات الجوية وكما يلي:
    Le Vice-Premier Ministre réitère la condamnation par le Gouvernement iraquien de ces actes d'agression à l'encontre du territoire iraquien et impute la responsabilité de ces actes aux États-Unis et au Royaume-Uni, ainsi qu'aux États qui fournissent un appui logistique aux fins de cette agression, l'Arabie saoudite, le Koweït et la Turquie. UN ويؤكد السيد نائب رئيس الوزراء إدانة حكومة العراق لهذه الأعمال العدوانية ضد الأراضي العراقية ويحمِّل الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا والدول التي تقدم الدعم السوقي لهذا العدوان وهي السعودية والكويت وتركيا المسؤولية الدولية إزاء هذه الأعمال العدوانية، ويطالبكم بالنهوض بالواجبات الملقاة على عاتقكم بموجب الميثاق لإيقاف هذا العدوان غير المبرر وعدم تكراره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد