ويكيبيديا

    "territoire turc" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأراضي التركية
        
    • داخل الأجواء التركية
        
    • الحدود التركية
        
    Dans une autre affaire, l'intéressé bénéficiait depuis 1984 du droit d'asile en Grèce et avait probablement utilisé de faux documents de voyage pour entrer sur le territoire turc et en sortir. UN وفيما يتعلق بحالة أخرى، فإن الشخص المفقود يتمتع بمركز اللاجئ في اليونان منذ عام 1984 وربما يكون قد دخل الأراضي التركية وخرج منها بشكل غير قانوني وبوثائق سفر مزيفة.
    Sa délégation assure le régime turc que ces terroristes seront bientôt de retour dans les camps d'entraînement qui leur ont été aménagés en territoire turc, et que ni la Turquie ni les autres pays voisins ne s'en sortiront indemnes. UN وتابعت قائلة إن وفد بلدها يؤكد للنظام التركي أن هؤلاء الإرهابيين سيعودون قريبا إلى معسكرات تدريبهم في الأراضي التركية وأن تركيا والبلدان المجاورة الأخرى لن تسلم من أذاهم.
    À 17 heures, cinq terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire turc en Syrie, dans le village de Hassaniyé, ont été blessés dans l'explosion de deux mines antipersonnel. UN 99 - في الساعة 00/17 قام 5 إرهابيين مسلحين بمحاولة التسلل من الأراضي التركية إلى السورية في قرية الحسانية، وقد انفجر لغمين فيهم مما أدى لإصابتهم بجروح.
    Le 8 août 2002, à 11 h 30, des avions américains et britanniques de type F-14, F-15, F-16, Jaguar, Tornado et EA-6B ont violé l'espace aérien iraquien dans la région nord. Ils ont décollé de leurs bases situées en République de Turquie et après avoir traversé l'espace aérien turc ont effectué 20 sorties de combat avec l'aide d'un avion de type AWACS volant à l'intérieur du territoire turc. UN 13 - في الساعة 30/11 من يوم 8 آب/أغسطس 2002 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع إف 14 و إف 15 و إف 16 وجاكوار وتورنادو EA6B الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من قواعد لها في جمهورية تركيا وعبر الأجواء التركية ونفذت 20 طلعة مسلحة تسندها طائرة أواكس من داخل الأجواء التركية.
    Le 12 août 2002, à 11 h 5, des avions américains et britanniques de type F-14, F-15, F-16, Jaguar, Tornado et EA-6B ont violé l'espace aérien iraquien dans la région nord. Ils ont décollé de leurs bases situées en République de Turquie et après avoir traversé l'espace aérien turc ont effectué 18 sorties de combat avec l'appui d'un avion de type AWACS volant à l'intérieur du territoire turc. UN 14 - في الساعة 05/11 من يوم 12 آب/أغسطس 2002 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع إف 14 و إف 15 و إف 16 وجاكوار وتورنادو EA6B الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من قواعد لها في جمهورية تركيا وعبر الأجواء التركية ونفذت 18 طلعة جوية مسلحة تسندها طائرة أواكس من داخل الأجواء التركية.
    Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 16 sorties et survolé les régions de Dohouk, Amadiya, Aqra, Rawandoz, Mossoul, Ayn Zala, Zakho et Irbil. UN ونفذت هذه الطائرات (16) طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية. وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، العمادية، عقرة، راوندوز، الموصل، عين زالة، زاخو وأربيل).
    À 12 h 15, un groupe terroriste armé a cherché à s'infiltrer depuis le territoire turc en Syrie dans la région de Jisr el-Choughour. UN 109 - الساعة 15/12 قام إرهابي مسلح بمحاولة التسلل من الأراضي التركية إلى الأراضي السورية في منطقة جسر الشغور.
    1. Il n'existe pas de camps de déplacés dans la province d'Edleb hormis ceux à la frontière syro-turque ou en territoire turc. UN 1 - لا توجد مخيمات للنازحين في ريف إدلب سوى المخيمات الموجودة على أطراف الحدود السورية - التركية أو داخل الأراضي التركية.
    En application de l'embargo sur les armes, les autorités turques compétentes ont pris les mesures voulues pour empêcher les pays tiers ou les ressortissants de pays tiers d'utiliser le territoire turc et des aéronefs immatriculés sur leur territoire ou des navires battant pavillon turc pour transférer le matériel mentionné ci-dessus à destination de la Côte d'Ivoire. UN وتمشيا مع نظام حظر الأسلحة، اتخذت السلطات التركية التدابير ذات الصلة لمنع قيام بلدان ثالثة أو رعايا بلدان ثالثة باستعمال الأراضي التركية والناقلات التي تحمل علم تركيا لنقل المواد المذكورة أعلاه إلى كوت ديفوار.
    Ces données montrent sans l'ombre d'un doute que le territoire turc est devenu un centre de rassemblement, d'hébergement, de déploiement, de soutien et de financement de terroristes d'Al-Qaida, actifs en Syrie, au vu et au su du Gouvernement turc, qui contrôle leurs mouvements. UN هذه هي بعض المعطيات التي تدلل، بما لا يقبل الشك، بأن الأراضي التركية أصبحت مركز تجميع وإيواء وتصدير ودعم وتمويل للإرهاب والإرهابيين من تنظيم القاعدة للعمل في الداخل السوري، بمعرفة وإشراف الحكومة التركية.
    - En mai 2013, nombre de terroristes rompus aux combats, qui savaient également manier les outils de communication modernes, après avoir subi une formation en territoire turc, sont entrés en Syrie, à savoir : UN - خلال شهر أيار/مايو 2013 دخل إلى سورية عددا من الإرهابيين من ذوي الخبرة العسكرية والقادرين على استخدام وسائل الاتصال الحديثة، والذين خضعوا للتدريب داخل الأراضي التركية ومنهم:
    À 22 h 15, deux groupes armés ont cherché à s'infiltrer depuis le territoire turc en Syrie, à Wadi Hassaniya, dans le secteur du poste no 70, ce qui a provoqué un accrochage. UN 96 - في الساعة 15/22 قامت مجموعتان إرهابيتان بمحاولة التسلل من الأراضي التركية إلى الأراضي السورية في وادي الحسانية ضمن قطاع المخفر 70، وقد تم التصدي لهم ولاذ المسلحون بالفرار.
    À 12 heures, des terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire turc en Syrie à Darkouch, dans la ferme de Beit Marii, dans le village de Hassaniya, ont été refoulés. UN 111 - الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي التركية إلى الأراضي السورية في دركوش - قرية الحسانية - مزرعة بيت مرعي وتم التصدي لهم ولاذوا بالفرار.
    À 20 heures (dans la nuit du 26 mai 2012), un groupe terroriste armé, qui s'était infiltré en Syrie depuis le territoire turc, s'est rendu dans la localité d'Akhtarin et a occupé le siège du Gouvernement dans la ville. UN 152 - (مساء 26 أيار/مايو 2012) الساعة 00/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالتسلل من الأراضي التركية إلى الأراضي السورية والتوجه إلى بلدة أخترين والإقامة في مقر المحكمة في بلدة أخترين.
    Des précisions concernant ces opérations figurent ci-après : A. Le 2 mars 2000, à 11 h 20, des avions américains et britanniques (F-14, F-15, F-16, Tornado et EA-6B) venant de Turquie ont violé l'espace aérien iraquien dans le nord du pays. Appuyés par un avion-radar de type AWACS qui survolait le territoire turc, ces appareils ont effectué 18 sorties et survolé les régions de UN (أ) في الساعة 20/11 من يوم 2 آذار/مارس 2000، اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع إف 14، 15، 16، تورنادو، EA-6B الأجواء العراقية في المنطقة الشمالية قادمة من الأجواء التركية ونفذت هذه الطائرات 18 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع أواكس من داخل الأجواء التركية.
    Aucune personne identifiée sur la liste n'a été arrêtée aux postes frontière turcs alors qu'elle se préparait à entrer en Turquie ou à passer par le territoire turc. UN لم يتم إيقاف أي شخص من هذا القبيل سواء كان يريد دخول تركيا أو عبور أراضيها عند بوابات الحدود التركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد