Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme | UN | أسبـوع التضامـن مــع شعوب جميــع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان |
Célébration de la semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l'indépendance et les droits de l'homme | UN | الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تكافح من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان |
Le Comité spécial a célébré la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l'homme à sa 1486e séance, qui s’est tenue au Siège de l’Organisation des Nations Unies, le 22 mai 1998. | UN | ١٢٠ - احتفلت اللجنة الخاصة بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان في جلستها التي عقدت بمقر اﻷمم المتحدة في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Prenant note de la déclaration que le Ministre principal de Montserrat a faite le 22 mai 1998 à l’occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme, | UN | وإذ تلاحظ أيضا البيان الذي أدلى به رئيس وزراء مونتسيرات في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان، |
Prenant note de la déclaration que le Ministre principal de Montserrat a faite le 22 mai 1998 à l’occasion de la Semaine de la solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme, | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء مونتيسيرات في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان، |
Prenant note de la déclaration que le Ministre principal de Montserrat a faite le 22 mai 1998 à l’occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme, | UN | وإذ تلاحظ أيضا البيان الذي أدلى به رئيس وزراء مونتسيرات في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان، |
Le Comité spécial a célébré la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l'homme à sa 1486e séance, qui s’est tenue au Siège de l’Organisation des Nations Unies, le 22 mai 1998. | UN | ٧ - احتفلت اللجنة الخاصة بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان في جلستها التي عقدت بمقر اﻷمم المتحدة في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Prenant note de la déclaration que le Ministre principal de Montserrat a faite le 22 mai 1998 à l’occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme, | UN | وإذ تلاحظ أيضا البيان الذي أدلى به رئيس وزراء مونتسيرات في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان، |
8. Le Comité spécial a observé la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l'indépendance et les droits de l'homme pendant son séminaire régional pour les Caraïbes, qui s'est tenu à Saint-Jean (Antigua-et-Barbuda) du 21 au 23 mai 1997. | UN | ٨ - احتفلت اللجنة الخاصة بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان خلال الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في سانت جونـز، أنتيغوا وبربودا، من ٢١ إلى ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
Prenant note de la déclaration que le Ministre principal de Montserrat a faite le 22 mai 1998 à l’occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme Voir A/AC.109/SR.1486. | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء مونتسيرات في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان)٥١(، |
Prenant note de la déclaration que le Ministre principal de Montserrat a faite le 22 mai 1998 à l’occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme Voir A/AC.109/SR.1486. | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء مونتسيرات في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان)٥١(، |
Prenant note de la déclaration que le Ministre principal de Montserrat a faite le 22 mai 1998 à l’occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme Voir A/AC.109/SR.1486. | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء مونتسيرات في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان)٥(، |
25. Le PRÉSIDENT propose que la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l'indépendance et les droits de l'homme soit célébrée cette année à Sainte-Lucie, puisque le Séminaire du Comité spécial s'y tiendra du 25 au 27 mai. | UN | ٢٥ - الرئيس: اقترح الاحتفال هذا العام في سانت لوسيا بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تكافح من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان ﻷن الحلقة الدراسية للجنة الخاصة ستنعقد فيها من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو. |
Prenant note de la déclaration que le Ministre principal de Montserrat a faite le 22 mai 1998 à l'occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l'indépendance et les droits de l'hommeVoir A/AC.109/SR.1486. | UN | وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء مونتيسيرات في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان)٦(، |
16. À la 6e séance, le représentant du Vice-Président a fait la déclaration suivante à l'occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux, qui luttent pour la liberté, l'indépendance et les droits de l'homme (27-31 mai 1996) : | UN | ١٦ - وفي الجلسة ٦، أدلى ممثل نائب الرئيس ببيان بشأن أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تكافح من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان )٢٧-٣١ أيار/مايو ١٩٩٦( ونصه كما يلي: |
16. À la 5e séance, le 23 mai 1997, les participants ont célébré la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux, qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme (voir par. 34 à 40 ci-dessous). | UN | ١٦ - وفي الجلسة الخامسة التي عقدت في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧، احتفل المشاركون في الحلقة الدراسية بأسبوع للتضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تكافح من أجل الحرية والاستقلال والحقوق اﻹنسانية )انظر الفقرات ٣٤ - ٤٠ أدناه(. باء - موجز البيانات والمناقشات |
26. M. BUNE (Fidji), faisant observer que sa délégation a toujours appuyé le travail de l'ONU dans le domaine de la décolonisation, dit que le succès de ce processus peut se mesurer au grand nombre de territoires coloniaux qui ont obtenu leur indépendance depuis l'adoption, en 1960, de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, succès qui fait que 185 États sont maintenant Membres des Nations Unies. | UN | ٢٦ - السيد بوني )فيجي(: قال إن بلاده ظلت دائما تؤيد أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار، التي تشهد بنجاحها اﻷعداد الكبيرة من اﻷقاليم المستعمرة التي نالت استقلالها منذ اعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في عام ١٩٦٠ مما أدى إلى أن تصبح اليوم ١٨٥ دولة أعضاء في اﻷمم المتحدة. |
5. Condamne les activités des intérêts étrangers, économiques et autres, dans les territoires coloniaux qui entravent l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux contenue dans la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale ainsi que les efforts visant à éliminer le colonialisme, l'apartheid et la discrimination raciale; | UN | ٥ - تدين أنشطة المصالح اﻷجنبية الاقتصادية وغيرها من المصالح العاملة في اﻷقاليم المستعمرة التي تعوق تنفيذ إعــلان منــح الاستقــلال للبلــدان والشعوب المستعمرة، الوارد في قرار الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ٥١( وتعرقل الجهود الرامية الى القضاء على الاستعمار والفصل العنصري والتمييز العنصري؛ |
À l’occasion de la séance spéciale qui a eu lieu le 22 mai 1998 au Siège pour marquer la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme, le Service a organisé deux entretiens : a) l’un avec le Ministre principal de Montserrat, M. David Brandt; b) l’autre avec le Président par intérim du Comité spécial de la décolonisation, M. Bruno Rodríguez Parrilla. | UN | ١١ - وبمناسبة الاجتماع الاستثنائي الذي عقد في المقر في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، احتفالا بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية، والاستقلال وحقوق اﻹنسان، نظمت الدائرة مقابلتين: مقابلة مع رئيس وزراء مونتسيرات، اﻷونرابل دافيد براندت، ومقابلة مع الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة، السيد برونو رودريغز باريا. |
Le Comité spécial a célébré la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme lors de son Séminaire pour la région des Caraïbes tenu à Castries (Sainte-Lucie), du 25 au 27 mai 1999 (pour plus de détails, voir partie I, chap. II, annexe, par. 15 et 17). | UN | ٨ - احتفلت اللجنة الخاصة بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان أثناء حلقتها الدراسية اﻹقليمية لمنطقـــة البحر الكاريبــي المعقودة في كاستريس بسانت لوسيا فــي الفترة مــن ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ )للاطلاع على التفاصيل انظر الجزء اﻷول من الفصل الثاني، المرفق، الفقرتان ١٥ و ١٧(. |