ويكيبيديا

    "territoriale de la géorgie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإقليمية لجورجيا
        
    • أراضي جورجيا
        
    Plusieurs membres ont réaffirmé leur attachement à l'intégrité territoriale de la Géorgie. UN وأكد عدد من أعضاء المجلس مجددا حرصهم على السلامة الإقليمية لجورجيا.
    C'est sur ce plan que s'appuie notre vision et l'intégrité territoriale de la Géorgie en est le principal fondement. UN إن هذا ما يمثل أساس رؤيتنا، والسلامة الإقليمية لجورجيا هي الركيزة المحورية لذلك.
    La Suède soutient sans réserve la préservation de l'intégrité territoriale de la Géorgie. UN أن السويد تدعم بدون تحفظ السلامة الإقليمية لجورجيا.
    Les opinions continuaient cependant de diverger de façon sensible sur la question de l'intégrité territoriale de la Géorgie et de la relation dans laquelle l'Abkhazie se trouverait vis-à-vis d'elle. UN إلا أنه بقي اختلاف كبير في الرأي بشأن مسألة وحدة أراضي جورجيا وعلاقة أبخازيا بجورجيا.
    La partie abkhaze a fait savoir qu'elle ne signerait aucun document dans lequel l'intégrité territoriale de la Géorgie serait reconnue. UN وامتنع الجانب اﻷبخازي عن التوقيع على أي وثيقة تتضمن اعترافا بوحدة أراضي جورجيا.
    Dans ce contexte, il est impératif que les membres du groupe d'Amis cherchent et arrêtent le plus rapidement possible une position commune sur le projet de document, compte tenu de l'opinion du Conseil de sécurité selon laquelle toute solution au conflit doit avoir pour base l'intégrité territoriale de la Géorgie. UN وفي هذا السياق من الحتمي أن يسعى أعضاء فريق الأصدقاء إلى التوصل في أقرب وقت ممكن إلى موقف مشترك بشأن مسودة الورقة التي تأخذ في الاعتبار وجهة نظر مجلس الأمن المتمثلة في ضرورة أن يكون التوصل لأي حل للصراع قائما على السلامة الإقليمية لجورجيا.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies Je souhaite appeler votre attention sur une nouvelle tentative faite pour attenter à l'intégrité territoriale de la Géorgie et à sa souveraineté sur la région de l'Abkhazie (Géorgie), actuellement sous occupation militaire russe. UN أود توجيه انتباهكم إلى محاولة أخرى للنيل من السلامة الإقليمية لجورجيا وسيادتها على منطقة أبخازيا الجورجية، الواقعة حاليا تحت الاحتلال العسكري الروسي.
    Le Ministre géorgien des affaires étrangères a invité le Conseil de sécurité à se pencher sur ce qui, selon son pays, est une menace sur la paix dans la région, pour prévenir la dangereuse escalade des tensions et préserver l'intégrité territoriale de la Géorgie. UN ودعا وزير خارجية جورجيا مجلس الأمن إلى النظر في ما تعتبره بلاده تهديدا للسلام في المنطقة، من أجل منع التصعيد الخطير للتوتر وصون السلامة الإقليمية لجورجيا.
    L'intégrité territoriale de la Géorgie est reconnue et garantie par les normes du droit international ainsi que par 36 résolutions que le Conseil de sécurité des Nations Unies a adoptées au sujet du conflit depuis 1993. UN فالسلامة الإقليمية لجورجيا معترف بها ومضمونة بموجب قواعد القانون الدولي وكذلك بمقتضى 36 قرارا اتخذها مجلس الأمن بشأن النزاع منذ عام 1993.
    Le Ministère des affaires étrangères de la Géorgie déclare que, malgré les agissements agressifs de la Fédération de Russie, la Géorgie fera tout ce qui est en son pouvoir pour faire avancer le processus de paix et le rétablissement de l'intégrité territoriale de la Géorgie. UN وتعلن وزارة خارجية جورجيا أنه على الرغم من الخطوات العدوانية التي قام بها الاتحاد الروسي، فإن جورجيا ستبذل كل ما في طاقتها لإحراز تقدم في عملية التسوية السلمية واستعادة السلامة الإقليمية لجورجيا.
    Les États-Unis ont travaillé avec leurs alliés dans le cadre d'institutions multilatérales telles que l'Union européenne ou l'OTAN afin de défendre l'intégrité territoriale de la Géorgie et de lui fournir une aide humanitaire. UN وقد عملت الولايات المتحدة مع حلفائها في المؤسسات المتعددة الأطراف كالاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي من أجل دعم السلامة الإقليمية لجورجيا وتوفير الإغاثة الإنسانية لها.
    Tout Président de la Géorgie - moi-même en premier, car je sais bien ce que la Russie signifie pour la Géorgie - ne peut qu'être toujours soucieux d'entretenir de bonnes relations avec la Russie, pour autant que la Russie respecte l'intégrité territoriale de la Géorgie, la souveraineté de la Géorgie et l'inviolabilité des frontières de la Géorgie. UN وأي رئيس لجورجيا، وأنا قبل أي شخص آخر لمعرفتي الوثيقة بما تعنيه روسيا لجورجيا، سيكون دائما ملتزما بإقامة علاقات جيدة مع روسيا، على افتراض أن روسيا تحترم السلامة الإقليمية لجورجيا وسيادة جورجيا وحرمة حدود دولة جورجيا.
    La partie géorgienne réaffirme qu'elle est prête à poursuivre sa coopération avec la MONUG et les autres acteurs qui participent au processus de paix pour parvenir à une solution politique du conflit sur la base du principe de l'intégrité territoriale de la Géorgie au sein de frontières internationalement reconnues. UN ويعيد الجانب الجورجي تأكيد استعداده لمواصلة التعاون مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وغيرها من الأطراف الفاعلة الضالعة في عملية السلام بغية التوصل إلى تسوية سياسية للصراع على أساس مبدأ السلامة الإقليمية لجورجيا داخل حدودها المعترف بها دوليا.
    Dans une déclaration commune sur le nouveau partenariat stratégique et la répression du terrorisme, les deux présidents se sont dits prêts à s'associer aux efforts tendant au règlement du conflit dans le sud du Caucase, y compris en Abkhazie, et ont réaffirmé leur engagement à préserver l'intégrité territoriale de la Géorgie. UN ففي إعلان مشترك عن العلاقات الاستراتيجية الجديدة وبيان مشترك بشأن مكافحة الإرهاب، أعرب الرئيسان عن استعدادهما للتعاون في الجهود المبذولة لتسوية الصراعات في جنوب القوقاز، بما في ذلك أبخازيا، وأعادا التأكيد على التزامهما بالمحافظة على السلامة الإقليمية لجورجيا.
    Les propos selon lesquels < < la partie géorgienne érige en absolu un seul aspect de la question - la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie - , alors que d'autres aspects sont en jeu, notamment la situation humanitaire en Abkhazie > > , sont consternants. UN ومما يحمـل على الحيـرة والدهشة أن هناك بيانات تفيد بأن " الجانب الجورجي لا يعتبر قضية مطلقة سوى مسألة واحدة فقـط - هي السيادة والسلامة الإقليمية لجورجيا - في حين أن هناك جوانب أخرى، من بينها الوضع الإنساني في أبخازيا.
    Le 15 juin 2009, la Fédération de Russie a fait usage de son droit de veto pour mettre un terme à 16 années de présence de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie en invoquant l'évolution des réalités sur le terrain et en affirmant que la Russie ne pouvait plus contribuer à l'intégrité territoriale de la Géorgie. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2009، استخدم الاتحاد الروسي حق النقض ضد وجود بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا الذي استمر لفترة 16 عاماً، متذرعا بتبدل الوقائع في الميدان، وأفاد بأنه لم يعد بوسع روسيا دعم السلامة الإقليمية لجورجيا.
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La Chine respecte la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Géorgie et comprend les préoccupations de ce pays quant à la situation des personnes déplacées et des réfugiés en Abkhazie. UN السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): الصين تحترم السلامة الإقليمية لجورجيا وتفهم قلق جورجيا بشأن حالة المشردين داخليا واللاجئين في أبخازيا.
    J'espère que le Groupe d'amis du Secrétaire général aura la volonté de rechercher des solutions qui respectent l'intégrité territoriale de la Géorgie. UN ويحدوني الأمل أن يتسلح فريق أصدقاء الأمين العام بالتصميم من أجل إيجاد حل يحترم سلامة أراضي جورجيا.
    668. Un écart important continue de séparer les deux parties en ce qui concerne le statut politique de l'Abkhazie dans le cadre de l'intégrité territoriale de la Géorgie. UN ٦٦٨ - ولا تزال توجد فجوة كبيرة بين الجانبين بشأن المركز السياسي ﻷبخازيا في إطار وحدة أراضي جورجيا.
    Cette solution devrait respecter l'intégrité territoriale de la Géorgie et tenir compte de la nécessité d'accorder un maximum d'autonomie à l'Abkhazie, ce qui permettrait aux Abkhazes d'exprimer leur identité au sein de la Géorgie. UN وينبغي أن يتضمن الحل احتراما لسلامة أراضي جورجيا وضرورة منح أقصى قدر من الاستقلال الذاتي ﻷبخازيا، مما يتيح لشعب أبخازيا التعبير عن هويته داخل جورجيا.
    Les Nations Unies ont publié de nombreux documents importants et dignes de foi reconnaissant l'intégrité territoriale de la Géorgie et mentionnant les campagnes de nettoyage ethnique menées contre les Géorgiens en Abkhazie. UN وقد صدر عن اﻷمم المتحدة العديد من الوثائق الخطيرة والهامة التي تعترف بوحدة أراضي جورجيا وتشير إلى التطهير العرقي الذي يمارس في أبخازيا ضد الجورجيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد