ويكيبيديا

    "terrorisme et criminalité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإرهاب والجريمة
        
    • الارهاب والجريمة
        
    Ce recueil traite également du lien entre terrorisme et criminalité organisée, notamment le trafic de drogues et la fraude à l'immigration. UN كما يتطرق إلى الصلة بين الإرهاب والجريمة المنظمة، وبخاصة في ما يتعلق بالاتجار بالمخدرات والاحتيال المتصل بالهجرة.
    Une étude spéciale sur les liens entre terrorisme et criminalité organisée est également en passe d'être achevée. UN ويجرى أيضا إكمال إعداد دراسة خاصة عن الصلات بين الإرهاب والجريمة المنظمة.
    terrorisme et criminalité transnationale organisée UN الإرهاب والجريمة العابرة للحدود
    Les liens entre terrorisme et criminalité deviennent plus étroits et plus manifestes de jour en jour, de sorte que seule une méthode globale peut réussir. UN وإن الترابط بين الإرهاب والجريمة يصبح يوما بعد يوم أقوى وأوضح، وهو ما يجعل اعتماد نهج شامل السبيل الوحيد لضمان النجاح.
    L'atelier s'attacherait surtout à explorer les liens concrets et conceptuels entre terrorisme et criminalité organisée ainsi que les possibilités de mettre au point une réaction coordonnée au plan international. UN وستكون القوة الدافعة الرئيسية لحلقة العمل هي استكشاف الصلات العملية والتصورية بين الارهاب والجريمة المنظمة، وكذلك الاحتمالات المرتقبة لوضع استجابة منسقة على الصعيد الدولي.
    Les liens entre terrorisme et criminalité transnationale organisée ne sont ni automatiques ni permanents et doivent être analysés au cas par cas. UN فالصلات القائمة بين الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ليست تلقائية أو دائمة، وينبغي أن يتم تحليلها على أساس كل حالة على حدة.
    2. Incidences stratégiques de l'interdépendance entre terrorisme et criminalité transfrontalière UN ٢ - الآثار الاستراتيجية المترتبة على التفاعل بين الإرهاب والجريمة العابرة للحدود
    20. Il ressort des données reçues et des observations formulées par plusieurs États ayant répondu au questionnaire que la plupart des États ne semblaient pas faire de distinction entre terrorisme et criminalité. UN 20- واستنادا إلى البيانات الواردة والتعليقات التي أبدتها بلدان عديدة من التي أجابت على استبيان الدراسة الاستقصائية، يبدو أن معظم الدول لا يفرق بين الإرهاب والجريمة.
    Liens entre terrorisme et criminalité en général UN الصلة بين الإرهاب والجريمة بشكل عام
    terrorisme et criminalité organisée UN الإرهاب والجريمة المنظمة
    G. terrorisme et criminalité organisée UN زاي- الإرهاب والجريمة المنظمة
    Les organes de lutte contre le terrorisme chargés par le Conseil d'appliquer la résolution 1373 (2001) ont, au cours des dix années qui ont suivi, systématiquement examiné les liens potentiels entre terrorisme et criminalité organisée, comme relevant de leur compétence. UN ودرجت عادة هيئات مكافحة الإرهاب التي أسند إليها المجلس مهمة تنفيذ القرار 1373 (2001) على التعامل، في العقد اللاحق، مع الصلات المحتملة بين الإرهاب والجريمة المنظمة على أنها مسألة تندرج في نطاق اختصاصها.
    Elle se garde de tout amalgame simplificateur entre terrorisme et criminalité organisée, tout en reconnaissant les liens (notamment financiers) croissants existant entre ces deux phénomènes. UN وتحذر من كل خلط تبسيطي بين الإرهاب والجريمة المنظمة، مدركة في الوقت ذاته الروابط المتزايدة بين هاتين الظاهرتين (لا سيما منها الروابط المالية).
    Étant donné que l'expérience internationale a mis en évidence les relations existant entre terrorisme et criminalité organisée, le Ministère de l'intérieur de la République de Serbie ne cesse de surveiller, dans le cadre du nouvel organe créé - le Bureau de la lutte contre la criminalité organisée - , l'activité des organisations criminelles de manière à détecter tout lien avec des activités terroristes dans le pays et ailleurs. UN وفي ضوء التجارب الدولية في مجال الصلات بين الإرهاب والجريمة المنظمة، تقوم وزارة الداخلية بجمهورية صربيا في نطاق الوحدة التنظيمية الجديدة وهي مكتب - مكافحة الجريمة المنظمة - على نحو مستمر برصد نشاط المنظمات الإجرامية بهدف كشف جميع أشكال صلاتها بالأنشطة الإرهابية داخل البلد أو خارجه.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint la note de cadrage relative au débat public de haut niveau du Conseil de sécurité portant sur les < < menaces à la paix et à la sécurité internationales : terrorisme et criminalité transfrontalière > > , qui aura lieu le 19 décembre 2014 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة المعلومات الأساسية الخاصة بمناقشة مجلس الأمن المفتوحة الرفيعة المستوى بشأن الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين: الإرهاب والجريمة العابرة للحدود، المقرر عقدها في 19 كانون الأول/ديسمبر 2014 (انظر المرفق).
    Jusqu'à présent, les débats du Conseil sur l'interdépendance entre terrorisme et criminalité transfrontalière ont essentiellement porté sur le plan opérationnel, plus particulièrement sur la manière dont les groupes terroristes bénéficient de recettes tirées d'activités criminelles et dont le trafic transfrontalier leur permet d'avoir facilement accès à des armes et à des recrues. UN 14 - ما زال الاهتمام في مناقشات المجلس المتعلقة بالتفاعل بين الإرهاب والجريمة العابرة للحدود منصبا حتى الآن على المستوى التنفيذي، ولا سيما طُرق استفادة الجماعات الإرهابية من الإيرادات التي تجنيها من الأنشطة الإجرامية، وكيفية إسهام الاتجار العابر للحدود في تيسير حصولها على الأسلحة وتجنيدها للأشخاص().
    Le lien naturel entre terrorisme et criminalité organisée a été exposé de manière plus explicite lorsque le Conseil, le décrivant comme un < < grave problème > > et une < < lourde menace contre la sécurité internationale > > , a adopté la résolution 1373 (2001) par laquelle, pour la première fois, il exhorte tous les États Membres à ériger en infraction le terrorisme et son financement. UN 7 - وتجلّت الصلة المفاهيمية بين الإرهاب والجريمة المنظمة بصورة أوضح عندما اتخذ المجلس القرار 1373 (2001)، الذي طلب فيه للمرة الأولى من الدول الأعضاء كافة أن تجرّم الإرهاب وتمويله في تشريعاتها المحلية. ووصف المجلس الصلة بين الأنشطة الإرهابية والإجرامية بأنها تمثل " تحديا وتهديدا خطيرين للأمن الدولي() " .
    Selon un intervenant, il fallait élaborer un traité type de coopération internationale pour prévenir et combattre le terrorisme et étudier les liens entre terrorisme et criminalité organisée ainsi que le financement du terrorisme en vue de créer une base de données sur les stratégies appropriées pour lutter contre le financement du terrorisme. UN وأعرب أحد المتحدثين عن الحاجة إلى وضع معاهدة نموذجية بشأن التعاون الدولي على منع ومكافحة الارهاب، وكذلك إلى دراسة الصلات بين الارهاب والجريمة المنظمة وتمويل الارهاب، بهدف انشاء قاعدة بيانات عن الاستراتيجيات ذات الصلة لمكافحة تمويل الارهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد