Déclaration du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés sur la libération du terroriste international Luis Posada Carriles | UN | بيان صادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس |
Un autre des responsables de ce crime est le terroriste international notoire Luis Posada Carriles. | UN | وهناك شخص آخر من المسؤولين عن تلك الجريمة هو بوسادا كارييس الإرهابي الدولي سيئ السمعة. |
Nous sommes intervenus à plus d'une occasion dans cette salle pour mettre en garde contre la libération du terroriste international Luis Posada Carriles. | UN | وقد أدلينا ببيانات في هذه القاعة في أكثر من مناسبة لنحذر من إطلاق سراح الإرهابي الدولي لويس بوزادا كاريياس. |
C'était pour le compte d'un groupe terroriste international et la victime est un diplomate russe. | Open Subtitles | هذا عندما يتم الأمر لصالح منظمة إرهابية دولية والهدف كان دبلوماسي روسي |
Aucun recrutement de groupe terroriste international ne s'est produit jusqu'ici au Bangladesh. | UN | لم تسجَّل أي حالات تجنيد للجماعات الإرهابية الدولية في بنغلاديش. |
Une organisation caritative portant le nom d'un célèbre terroriste international participe au financement des programmes de réinstallation. | UN | مشاركة صندوق خيري يسمى على اسم إرهابي دولي معروف في تمويل برامج التوطين. |
Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré. | UN | ويمثل هذا العمل مناورة أخرى لتغطية الجرم الذي ارتكبه الإرهابي الدولي المذكور باعترافه. |
Cuba a fourni au Conseil de sécurité des informations abondantes et détaillées sur le terroriste international notoire Luis Posada Carriles. | UN | وقدمت كوبا إلى مجلس الأمن معلومات مستفيضة ومفصلة عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس. |
Et la fois où un terroriste international a sauté d'un avion d'Istanbul et a atterri à tes pieds ? | Open Subtitles | ماذا عن الأوقات القديمة بخصوص الإرهابي الدولي الذي انزلق من الطائرة ليهبط تحت قدميك |
Elle ne peut nier que le Président des États-Unis protège le terroriste international bien connu Luís Posada Carriles au lieu de l'extrader ou de le poursuivre. | UN | وأضاف أن الوفد لا يستطيع إنكار أن رئيس الولايات المتحدة يحمي الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريلس، بدلا من المضي في تسليمه أو محاكمته. |
J'ai l'honneur de vous informer de la libération imminente d'un terroriste international notoire, Luis Posada Carriles, sur décision d'un tribunal des États-Unis. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بالإشارة إلى الإفراج الوشيك عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس، بقرار من إحدى محاكم الولايات المتحدة. |
Le Mouvement des pays non alignés a appris avec une vive préoccupation la nouvelle, diffusée par les agences de presse internationales, de la libération sous caution par un tribunal des États-Unis du terroriste international notoire Luis Posada Carriles. | UN | تلقت حركة عدم الانحياز ببالغ القلق النبأ الذي أوردته وكالات الأنباء الدولية بشأن الإفراج بكفالة عن الإرهابي الدولي المشهور بسوء سمعته لويس بوسادا كاريليس بموجب قرار أصدرته إحدى محاكم الولايات المتحدة. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la libération sous caution par un tribunal des États-Unis du terroriste international notoire Luis Posada Carriles. | UN | أتشرف بالكتابة إليكم بشأن الإفراج بكفالة عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس بموجب قرار من إحدى محاكم الولايات المتحدة. |
des Nations Unies J'ai l'honneur de m'adresser au Secrétaire général à propos de la récente mise en liberté du terroriste international Luis Posada Carriles sur le territoire des États-Unis d'Amérique. | UN | أتشرف بالكتابة إلى الأمين العام بشأن إطلاق سراح الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس في الآونة الأخيرة، في أراضي الولايات المتحدة الأمريكية. |
De surcroît, il est possible d'adopter des règlements en vertu de la section 10 de la loi pour la prévention du terrorisme et de procéder au gel d'avoirs de tout groupe terroriste international suspect de terrorisme ou avéré comme tel. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد تصدر أوامر بموجب المادة 10 من قانون منع الإرهاب للقيام بتجميد أصول أي شخص يُشتبه في أنه إرهابي دولي أو أي مجموعة يُشتبه في أنها مجموعة إرهابية دولية. |
En 1989, Oussama ben Laden a fondé, avec d'autres personnes, un groupe terroriste international appelé < < Al-Qaeda > > (la base). | UN | 8 - أنشأ أسامة بن لادن وآخرون، في عام 1989، مجموعة إرهابية دولية تعرف باسم " القاعدة " . |
Jusqu'à présent aucune personne physique ou morale susceptible d'être liée directement ou indirectement à Oussama ben Laden, à Al-Qaida, aux membres des Taliban ou à tout autre groupe terroriste international n'a été localisée en Andorre. | UN | وحتى الآن لم يثبت أنه يوجد في أندورا أي شخص طبيعي أو اعتباري قد يكون مرتبطا بشكل مباشر أو غير مباشر بأسامة بن لادن والقاعدة وأعضاء حركة الطالبان أو بأي جماعة إرهابية دولية أخرى. |
:: Surveillance accrue des frontières, afin d'empêcher tout terroriste international d'entrer dans le pays; | UN | :: تعزيز مراقبة الحدود، لمنع العناصر الإرهابية الدولية من دخول البلد. |
:: Surveillance accrue des frontières, afin d'empêcher tout terroriste international d'entrer dans le pays; | UN | :: تعزيز مراقبة الحدود، لمنع العناصر الإرهابية الدولية من دخول البلد. |
d) Qu'il était au courant des opérations terroristes dangereuses que menait Carlos, un terroriste international expérimenté qui est actuellement jugé par la communauté internationale et que les services de sécurité ont arrêté à Khartoum dans des circonstances connues de tous, avant qu'il soit extradé en France pour y être jugé; | UN | رابعا: بأنه مطلع على المهام اﻹرهابية الخطيرة التي يقوم بها إرهابي دولي محنك يواجه القضاء العالمي اليوم هو اﻹرهابي كارلوس والذي يعلم المجتمع الدولي حقائق ملابسات القبض عليه في الخرطوم بواسطة اﻷجهزة اﻷمنية وتسليمه إلى فرنسا ليواجه العدالة فيها. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration faite le 11 janvier 2007 par le Ministère cubain des relations extérieures, lorsque le Gouvernement des États-Unis, qui protège le terroriste international Luis Posada Carriles depuis plus de 18 mois, ne l'a inculpé que de fraude et d'avoir menti dans sa demande de naturalisation. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان وزارة خارجية جمهورية كوبا الذي يرد فيه أن حكومة الولايات المتحدة، التي وفرت الحماية طوال أكثر من 18 شهرا للإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس، لم توجه إليه في 11 كانون الثاني/يناير 2007 سوى تهمة التدليس والإدلاء ببيانات كاذبة في الطلب الذي قدمه لنيل الجنسية الأمريكية. |