J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement turc a décidé de présenter la candidature de M. Cihan Terzi à un poste de membre du Corps commun d'inspection. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة تركيا قررت ترشيح السيد جيهان ترزي لعضوية وحدة التفتيش المشتركة بالأمم المتحدة. |
Compte tenu de la solide expérience de M. Cihan Terzi en matière d'inspection, de ses qualifications et de ses excellents résultats au cours de son premier mandat, le Gouvernement turc est convaincu que son maintien à ce poste contribuera grandement à l'exécution des tâches du CCI. | UN | ونظرا لما للسيد جيهان ترزي من خبرة متينة ومؤهلات عالية ولأدائه الجيد خلال فترة ولايته الأولى، فإن حكومة تركيا على ثقة من أن استمراره في عضوية وحدة التفتيش المشتركة سيساهم بدرجة كبيرة في إنجاز مهامها. |
Dr Terzi, veuillez vous lever. | Open Subtitles | ترزي هلا وقفتِ رجاءً؟ |
Du 22 août au 31 décembre 2008, Giulio Terzi di Sant'Agata (Italie) a assuré la présidence. | UN | وفي الفترة الممتدة من 22 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر، تسلم جيوليو تيرزي دي سانت أغاتا (إيطاليا) الرئاسة. |
M. Terzi (Turquie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant de l'Italie au nom de l'Union européenne. | UN | 47 - السيد طرزي (تركيا): قال إن وفده يود أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Terzi Di Sant'Agata (Italie) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد ترزي دي سانت أغاتا )ايطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Le Président (parle en arabe) : Comme indiqué dans le document A/64/805, l'Assemblée générale doit, à sa session en cours, nommer quatre membres du Corps commun d'inspection afin de pourvoir les sièges qui seront devenus vacants à l'expiration, le 31 décembre 2010, des mandats de MM. Gérard Biraud, Papa Louis Fall, István Posta et Cihan Terzi. | UN | الرئيس: كما هو مبين في الوثيقة A/64/805، يتعين على الجمعية العامة أن تقوم في دورتها الحالية بتعيين أربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لملء الشواغر التي سوف تنشأ عن انتهاء فترة ولاية السيد جيرار بيرو، والسيد بابا لويس فال، والسيد إستيفان بوستا، والسيد ييهان ترزي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de quatre inspecteurs, le 31 décembre 2010 : M. Biraud, M. Fall, M. Posta et M. Terzi. | UN | وسيتعين على الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، ملء الشواغل التي ستنشأ عن انتهاء مدة عضوية أربعة مفتشين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 هم: السيد بيرود، والسيد فال، والسيد بوستا، والسيد ترزي. |
Sur l'invitation du Président, M. Terzi di Sant'Agata (Italie) prend place à la table du Bureau. | UN | 34 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد ترزي دي سانتاغاتا (إيطاليا) مقعده إلى مائدة اللجنة. |
M. Terzi di Sant'Agata (Italie) dit que, comme le Sommet mondial l'a reconnu, le sport est un facteur de développement et de paix. | UN | 35 - السيد ترزي دي سانتاغاتا (إيطاليا): قال إن الرياضة، كما سلم بذلك مؤتمر القمة العالمي، تمثل أداة للتنمية والسلام. |
M.`Terzi di Santa Agath (Italie) se retire. | UN | 36 - انسحب السيد ترزي دي سانتاغاتا (إيطاليا). |
M. Terzi di Sant'Agata | UN | السيد ترزي دي سانت أغاتا |
L'inspecteur Cihan Terzi présente la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection (A/65/63). | UN | وعرض المفتش جيهان ترزي مذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/65/63). |
69. M. Terzi (Turquie) fait observer que les organismes des Nations Unies mènent toute une série d'activités très diverses d'une complexité croissante dans le monde entier. | UN | 69 - السيد ترزي (تركيا): قال إن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تضطلع بمجموعة ضخمة من الأنشطة المتزايدة التعقيد عبر العالم. |
M. Terzi (Turquie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant des Pays-Bas au nom de l'Union européenne. | UN | 61 - السيد ترزي (تركيا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Terzi (Turquie) note que le budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 est le premier budget global axé sur les résultats que l'Organisation a établi. | UN | 4 - السيد ترزي (تركيا): أشـار إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 هي أول ميزانية شاملة قائمة على النتائج أعدتها المنظمة. |
M. Terzi (Turquie) dit que sa délégation souhaite s'associer aux déclarations faites par les représentants des États-Unis d'Amérique, des Pays-Bas, de la Suisse et du Japon. | UN | 56 - السيد ترزي (تركيا): قال إن وفده يرغب في تأييد بيانات ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وسويسرا واليابان. |
Celle-ci sera conduite par Terzi di Sant'Agata, Ambassadeur d'Italie. | UN | وسوف يرأس البعثة السفير تيرزي دي سانتا غاتا (إيطاليا). |
L'Ambassadeur Giulio Terzi di Sant'Agata (Italie) | UN | السفير جوليو تيرزي دي سانتا غاتا (إيطاليا) |
La mission a été conduite par Giulio Terzi di Sant'Agata (Italie). | UN | ورأس البعثة جوليو تيرزي دي سانتا غاتا (إيطاليا). |
Celle-ci sera conduite par M. Giulio Terzi di Sant'Agata, Ambassadeur d'Italie. | UN | وسوف يرأس البعثة السفير جوليو تيرتزي دي سانت أغاتا من إيطاليا. |