ويكيبيديا

    "tes enfants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أطفالك
        
    • أولادك
        
    • اطفالك
        
    • أبنائك
        
    • أطفالكِ
        
    • لأطفالك
        
    • اولادك
        
    • أولادكِ
        
    • أطفالِكَ
        
    • أبنائكِ
        
    • وأطفالك
        
    • بأطفالك
        
    • طفليك
        
    • لأولادك
        
    • ابنائك
        
    Donc tu as laissé tes enfants pour en avoir d'autres ? Open Subtitles إذًا تركت أطفالك كي تذهبي وتحصلي على أطفالٍ آخرين؟
    Tu peux rester avec tes enfants. Te réconcilier avec ta femme. Open Subtitles تستطيع قضاء الوقت من أطفالك تستطيع التصالح مع زوجتك
    Mon dieu, tu es juste incapable de protéger assez tes enfants Open Subtitles يا رباه، لا يمكنك فحسب حماية أطفالك بما يكفي
    Mais si tu trahis ta patrie et ta famille, tes enfants vivront éternellement dans la honte. Open Subtitles ولكن إن خدعت عائلتك وتبعت أولئك الرجال فسيعيش أولادك في عار طوال حياتهم
    J'espérais que tu comprendrais combien c'est dur de commander tes enfants. Open Subtitles أتمنى أن تفهمي مدى صعوبة أن تكوني قائدة اطفالك
    Tu préfères boire ton chômage, et voir tes enfants la peau sur les os, le pantalon trop grand pour leur derrière. Open Subtitles لا، فأنت تفضّل أن تشرب بنقـود الإعانــة وتشـاهد أبنائك يتجـولون بالأنحاء عرايا وضعــاف ومؤخراتهم تتدّلي من سراويلهم
    Devenir parent, c'est accepter d'être le fantôme du futur de tes enfants. Open Subtitles بمجرد أن تكوني والدة، تُصبحين شبح مستقبل أطفالكِ
    Veux-tu vraiment que tes enfants grandissent dans une situation potentiellement malheureuse. avec cet homme abusif ? Open Subtitles أحقًا تريد لأطفالك النضوج بهذا الوضع التعيس المُحتمل مع هذا الرجل البذيء؟
    Je t'adore, mais je ne peux pas faire passer tes enfants avant mon mari. Open Subtitles أنا أحبك، ولكن لا تطلبي مني أن أضع أطفالك قبل زوجي
    Il y a deux ans, tu voulais venir ici et être avec tes enfants. Open Subtitles قبل سنتين، قلت بانك تريد ان تأتي لهنا وتكون مع أطفالك
    Pourtant, tu es prêt à mourir pour lui, délaissant tes enfants à jamais ? Open Subtitles ومع ذلك انت مستعد للموت من أجله تاركا أطفالك إلى الأبد؟
    Ce que tu mérites, c'est une barrière de jardin blanche, avec tes enfants autour, et un mari qui t'aime ? Open Subtitles ماذا إن كنت تستحق بيتا و سياجا أبيض و أطفالك يحيطون بك و زوجا يحبك؟
    Rentre a la maison maintenant, ou tu vas perdre tes enfants et ton cheque d'allocation. Open Subtitles لتعد إلى المنزل، في الحال وإلا ستفقد أطفالك والشيك الذي تحصل عليه
    Pense à ce que ça peut signifier pour tes enfants. Open Subtitles فكريّ حيـّال ما يُحتم أن يعنيهُ بشأن أطفالك.
    J'peux comprendre que tu ne veuilles pas rester à la maison avec tes enfants... Open Subtitles أعني ، أستطيع فهم أنك لا ترغبين في البقاء مع أولادك
    Je vais m'échapper avant que tes enfants ne se lèvent. Open Subtitles لكن الآن، عليّ الذهاب... قبل أنْ يستيقظ أولادك.
    - Je suis sûr que tout tes enfants sont géniaux et aux moins quatre d'entre vous, mais je dois être honnête, Open Subtitles كيت انا متأكدة ان اطفالكم عظيمين او على الاقل اربعة من اطفالك ولكن علي ان اكون صادقة
    C'est que quand on devient parent. Tu dois toujours faire ce qui est le mieux pour tes enfants. Open Subtitles جوهر الأبوّة هو القيام دائماً بما هو في مصلحة أبنائك
    Il ne pouvait pas être plus désespéré qu'il l'était, mais il y avait encore ça en lui pour penser à vous, pour subvenir à vos besoins, à toi et à tes enfants. Open Subtitles لقد كان في قمة اليأس والإحباط، ولكنك كنتِ لا تزالين شغله الشاغل، لكي يوفر العيش لأجلك ولأجل أطفالكِ.
    Donc tes enfants ont quelque part où dormir quand ils viennent. Open Subtitles حتى يكون هناك مكان لأطفالك للمبيت عند زيارتهم
    J'aime que tu ne demandes que maintenant où sont tes enfants. Open Subtitles يعجبني انّك الآن بدأت بالتساؤل عن مكان اولادك ؟
    Tu laisses tes enfants pour aller travailler ? Open Subtitles تترُكين أولادكِ طيلة اليوم وتذهبين إلى العمل
    Tu me présenteras la mère de tes enfants, tu m'inviteras à dîner le dimanche. Open Subtitles بتلك الطريقِة،سَتُقدّمُني إلى أمِّ أطفالِكَ وتَدْعوني لعشاءِ يوم الأحدِ
    Mais ensuite, j'ai emménagé avec vous, j'ai appris à bien connaître tes enfants et à ressentir ce que ça fait d'avoir une famille. Open Subtitles لكن بعدها إنتقلت إلى هنا وتعرفت على أبنائكِ عن قرب واختبرت شعور إمتلاك أسرة خاصة بك
    Et si tu arrêtes de prendre des cours, tu pourras passer plus de temps avec ta femme et tes enfants. Open Subtitles ‫وإذا توقفت عن أخذ دروس ‫سوف تكون قادر على قضاء ‫المزيد من الوقت مع زوجتك ‫وأطفالك
    Tu ne veux surtout pas que je surveille tes enfants. Open Subtitles أنا آخر شخص يجب أن تعتمدي عليه في العناية بأطفالك
    tes enfants sont nés par voie basse ou césarienne ? Open Subtitles أخبرني، هل ولدت طفليك بشكل طبيعي أم قيصري؟
    Tu raconteras à tes enfants que tu as rencontré leur mère en string ! Open Subtitles استقول لأولادك انك قابلت امهم حين كانت تعمل نادلة في بار الاجراس
    Cette femme ne sait pas cuisiner. Avec quoi nourriras-tu tes enfants? Open Subtitles هذهِ الأمرأه لا تعرف الطهي كيف ستأكلين ابنائك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد