ويكيبيديا

    "tes erreurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخطائك
        
    • بأخطائك
        
    • أخطاءك
        
    • اخطائك
        
    • الأخطاء التي قمت
        
    • بخطأك
        
    Si tu veux prendre tes décisions tu dois être préparé à vivre avec tes erreurs. Open Subtitles إذا أردت أن تتخذ قراراً يجب أن تكون جاهزاً للتعامل مع أخطائك
    C'est pour cela que je t'ai trouvé, Oliver, pour que tu puisses corriger tes erreurs. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني وجدتكَ يا أوليفر حتى تتمكن من تصحيح أخطائك
    Au lieu de répéter tes erreurs, tu devrais améliorer un peu ta technique. Open Subtitles بدلًا من تكرار أخطائك عليك تطوير لعبتك قليلًا
    Tu m'as tourné le dos quand tu as décidé que tu préférais vivre dans un cercueil plutôt que de reconnaître tes erreurs. Open Subtitles إنّك حتّى قبلئذٍ تخلَّيت عنّي وقررت إيثار العيش في تابوت عن الاعتراف بأخطائك.
    T'arrêtes pas de foirer avec les vies de tout le monde, en démolissant tout, et on est derrière pour ramasser les morceaux de tes erreurs. Open Subtitles تعبث مع الجميع وتدمر كل شيء ونبقى لتصليح أخطاءك
    C'est une chose que Brooke paie pour tes erreurs, mais si ma fille doit payer aussi... Open Subtitles اتعرف من المحزن ان تدفع بروك ثمن اخطائك ولكن ان تضطر ابنتي لدفع ثمنهم ايضا
    Je suis vraiment écœurée de t'entendre dire n'importe quoi pour éviter d'assumer tes erreurs. Open Subtitles أتعلمين، إنه أمر يُثير اشمئزازي بالفعل كيفَ أنك ستقولين أيَّ شيء لتجنب المسؤولية عن أخطائك.
    On a tous les deux fait des erreurs sur le chemin, mais tes erreurs... étaient pour moi. Open Subtitles كلانا قد فعل أخطاء على طول الدرب لكن أخطائك كانت من أجلي
    Je serai prêt à accepter que tu as appris de tes erreurs. Open Subtitles سأكون على استعداد لأن أتقبل فكرة أنّك تعلّمت من أخطائك
    Quand t'as pas assez d'argent pour réparer tes erreurs, fais ton propre tour de magie. Open Subtitles عندما لا تملكين النقود لإصلاح أخطائك الخاصة، عليكِ القيام بسحركِ الخاص.
    Si. Tu dis que, à leurs yeux, je serai une autre de tes erreurs ? Open Subtitles بلى، أنت تقول أنّني سأكون خطأ آخر من أخطائك بالنسبة لهما؟
    Ils risquent toujours d'être punis pour tes erreurs. Open Subtitles ما زالوا يمكن أن يتعاقبوا من أجل أخطائك.
    Ton gouvernement veut juste que tu sois honnête sur tes erreurs. Open Subtitles الحكومة تريدك فقط أن تكون صادقاً بشأن أخطائك
    Tous ceux que tu accuses pour tes erreurs t'attendes de l'autre côté. Open Subtitles كل من لمتهم على أخطائك هم في انتظارك على الجانب الآخر
    Ouais, ouais et tu essaies encore de t'en servir pour réparer tes erreurs Open Subtitles نعم، و ما تزال تحاول استخدامه للتعويض عن أخطائك.
    Arrête d'accuser les autres pour tes erreurs. Open Subtitles لماذا لا تتوقفين عن لوم كل شخص على أخطائك
    Ni même celui où tu as eu le courage de faire face au monde, et d'admettre tes erreurs. Open Subtitles ولم تكن ايضا عندما واتتك الشجاعة لتواجه العالم كله وتعترف بأخطائك على المنصة
    Je n'aurais jamais cru t'entendre admettre tes erreurs. Open Subtitles لم أسمعك تعترفين بأخطائك قبلاً هذا... هذا ممتع
    J'en peux plus! J'en ai marre d'assumer tes erreurs! Open Subtitles لقد ضاق بي الأمر لقد تعبت مِن الصفح عن أخطاءك
    Non, c'est sûr ! Pourquoi je serais responsable de tes erreurs de jeunesse ? Open Subtitles ولم انا مسؤول عن اخطائك في الحياة؟
    Regarde-toi, t'es assis là, tu chiales sur toutes tes erreurs passées, comme tu voudrais les réparer. Open Subtitles الاستماع إلى نفسك، كنت جالسا هناك، وكنت بيلياشينغ حول كل الأخطاء التي قمت بها، كيف تريد أن تأخذهم مرة أخرى.
    Et l'article de journal que tu as fais encadré pour te rappeler de tes erreurs ? Open Subtitles والمقال اللذي نشر في الصحيفه انت لفقته لتذكيرك بخطأك?

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد