ويكيبيديا

    "texte modifié" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نصا معدلا
        
    • النص المعدَّل
        
    • النص المعدل
        
    • بصيغتها المُنقَّحة
        
    • نص معدل
        
    • النص المعدّل
        
    Aujourd'hui, nous avons adopté un texte modifié qui vise à garantir à la Déclaration le soutien le plus large possible. UN واليوم اعتمدنا نصا معدلا يهدف إلى ضمان أوسع تأييد ممكن لهذا الإعلان.
    12. À la 3e séance, le 12 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié de la section G (Les femmes et la prise de décisions) du chapitre IV du projet de programme d'action. UN ١٢ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نصا معدلا للفرع راء من الفصل الرابع )المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار( من مشروع منهاج العمل.
    12. À la 3e séance, le 12 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié de la section G (Les femmes et la prise de décisions) du chapitre IV du projet de programme d'action. UN ١٢ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نصا معدلا للفرع راء من الفصل الرابع )المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار( من مشروع منهاج العمل.
    Décision 1307: CVIM 1-1 a); 6; 7-2; 50; 78; Convention sur la prescription (texte modifié) 3-1 a); 3-1 b) UN القضية 1307: المواد 1 (1) (أ) و6 و7 (2) و50 و78 والمادتان 3 (1) (أ) و3(1) (ب) من اتفاقية التقادم (النص المعدَّل)
    Hier, comme vous l'avez indiqué, durant les consultations, il n'y a pas eu consensus sur le texte modifié. UN واﻷمس، كما ذكرتم، لم يتم التوصل أثناء المشاورات إلى توافق في الرأي بشأن النص المعدل.
    Affirmant leur ferme volonté de protéger les civils contre l'impact humanitaire des armes à sous-munitions, [CCW/CONF.III/11 (Part II), préambule, neuvième alinéa, texte modifié] Dixième alinéa UN وإذ تؤكد عزمها القوي على حماية المدنيين من الآثار الإنسانية الناجمة عن الذخائر العنقودية، [CCW/CONF.III/11 (Part II)، الفقرة 9 من الديباجة، بصيغتها المُنقَّحة]
    En septembre, la Nouvelle-Zélande et six autres pays ont présenté un projet de texte modifié qui vise à faire en sorte que la déclaration soit conforme au droit international humanitaire et au droit international relatif aux droits de l'homme, à protéger les droits individuels, collectifs et tiers et à assurer la nécessaire sauvegarde de l'intégrité territoriale et de l'unité politique des États. UN وأضافت أن نيوزيلندا وستة بلدان أخرى قدمت في أيلول/سبتمبر نصا معدلا للمسودة يسعى إلى كفالة اتساق الإعلان مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني لحماية الحقوق الفردية والجماعية وحقوق الأطراف الثالثة ولتلبية الحاجة إلى صون السلامة الإقليمية والوحدة السياسية للدول.
    14. À la 3e séance, le 12 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié de la section A (Les femmes et la pauvreté) du chapitre IV du projet de programme d'action. UN ١٤ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نصا معدلا للفرع ألف من الفصل الرابع )المرأة والفقر( من مشروع منهاج العمل.
    17. À la 3e séance, le 12 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié de la section J (Les femmes et les médias) du chapitre IV du projet de programme d'action. UN ١٧ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نصا معدلا للفرع ياء من الفصل الرابع )المرأة ووسائط الاعلام( من مشروع منهاج العمل.
    19. À la 3e séance, le 12 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié du chapitre V (Mise en place de structures) du projet de programme d'action. UN ١٩ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نصا معدلا للفصل الخامس )الترتيبات المؤسسية( من مشروع منهاج العمل.
    26. À la 4e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié et corrigé du chapitre II (Plan général) du projet de programme d'action. UN ٢٦ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نصا معدلا وتصويبات للفصل الثاني )اﻹطار العالمي( من مشروع منهاج العمل.
    28. À la 4e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié du chapitre III (Aspects primordiaux à améliorer) du projet de programme d'action. UN مجالات الاهتمام الحاسمة* ٢٨ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نصا معدلا للفصل الثالث )مجالات الاهتمام الحاسمة( من مشروع منهاج العمل.
    14. À la 3e séance, le 12 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié de la section A (Les femmes et la pauvreté) du chapitre IV du projet de programme d'action. UN ١٤ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نصا معدلا للفرع ألف من الفصل الرابع )المرأة والفقر( من مشروع منهاج العمل.
    17. À la 3e séance, le 12 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié de la section J (Les femmes et les médias) du chapitre IV du projet de programme d'action. UN ١٧ - في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٢ أيلول/سبتمبر، أقرت اللجنة الرئيسية نصا معدلا للفرع ياء من الفصل الرابع )المرأة ووسائط الاعلام( من مشروع منهاج العمل.
    Décision 1307: CVIM 1-1 a); 6; 7-2; 50; 78; Convention sur la prescription (texte modifié) 3-1 a); 3-1 b) - Pologne: Cour suprême I CSK 105/08, L.M. c. Grażyna S. (17 octobre 2008) UN القضية 1307: المواد 1 (1) (أ) و6 و7 (2) و50 و78 والمادتان 3 (1) (أ) و3(1) (ب) من اتفاقية التقادم (النص المعدَّل) بولندا: المحكمة العليا I CSK 105/08، L. M ضد Grażyna S. (17 تشرين الأول/أكتوبر 2008)
    103. Le Groupe de travail a noté que le texte modifié du paragraphe 2 permettait à l'autorité de nomination de nommer directement un arbitre si elle considérait que les circonstances de l'arbitrage étaient telles qu'une partie devait être privée du droit de nommer un remplaçant. UN 103- لاحظ الفريق العامل أنّ النص المعدَّل الوارد في الفقرة (2) يأذن لسلطة التعيين أن تقوم مباشرة بتعيين محكَّم إذا رأت أن ظروف التحكيم تقتضي حرمان أحد الأطراف من حقه في تعيين محكَّم بديل.
    Décision 1081: CVIM 1-1 a); 7-2; 100- 2; Convention sur la prescription, 1980 (texte modifié) 3-1 a); 3-1 b) UN القضية 1081: المواد 1 (1) (أ) و7 (2) و100 (2) من اتفاقية البيع، والمادتان 3-1 (أ) و3-1 (ب) من اتفاقية التقادم، 1980 (النص المعدَّل)
    Le Groupe de vérificateurs externes, qui a participé à la session, a fait savoir par ses représentants que le texte modifié constituait selon lui un ensemble cohérent de normes comptables utilisable par les organismes des Nations Unies. UN وأشار الفريق، الذي شارك في الدورة، على لسان ممثليه أن من رأيه أن النص المعدل هو مجموعة سليمة من معايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Il va de soi que si le Conseil économique et social émettait des objections à l'encontre de la rédaction de l'annexe, les organes compétents de l'OMT seraient appelés à se prononcer à nouveau sur le texte modifié. UN وغني عن البيان أنه في حال إبداء المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتراضات على صياغة المرفق فإن الهيئات المختصة في منظمة السياحة العالمية ستُدعى إلى البت مجددا في النص المعدل.
    Dans ce contexte, la Conférence accueille avec satisfaction l'adoption du Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention. [CCW/CONF.I/16, CCW/CONF.II/2, CCW/CONF.III/11 (Part II), examen de l'article 4, texte modifié et actualisé] UN ويرحب المؤتمر، في هذا السياق، باعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز الطابع العالمي للاتفاقية. [CCW/CONF.I/16, CCW/CONF.II/2, CCW/CONF.III/11 (Part II)، استعراض المادة 4، بصيغتها المُنقَّحة والمُحدَّثة]
    Dans ces circonstances, il faut veiller à ne pas ajouter à la Convention des dispositions qui risqueraient d'en entraver l'universalisation et à ne pas créer de situation dans laquelle certains États s'en tiendraient à la version existante cependant que quelques autres adhéreraient à un texte modifié. UN كما يجب الحرص على ألا تضاف أحكام إلى الاتفاقية يمكن أن تعيق عملية عولمتها، وألا تخلق حالة يلتزم فيها بعض الدول بالنسخة الموجودة الآن بينما تصادق بضع دول أخرى على نص معدل.
    Le texte modifié a été renvoyé au Conseil des ministres après des consultations avec des organisations non gouvernementales, mais la démission du Gouvernement a retardé son approbation. UN وقد أرسل النص المعدّل مرة أخرى إلى مجلس الوزراء، بعد مشاورات أجريت مع المنظمات غير الحكومية، ولكن استقالة الحكومة أخَّرت الموافقة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد