ويكيبيديا

    "texte qu'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي ينشدونها من
        
    • للنصوص التي
        
    • النص أن
        
    • النص الذى
        
    Le Bureau et les coordonnateurs régionaux indiqueront la nature du texte qu'ils voudraient obtenir des commissions. UN وينبغي للمكتب ومنسقي المجموعات الإقليمية أن يبينوا طبيعة المحصلة التي ينشدونها من عمل اللجان.
    Le Bureau et les coordonnateurs régionaux indiqueront la nature du texte qu'ils voudraient obtenir des commissions. UN ويبين المكتب ومنسقو المجموعات الإقليمية طبيعة الحصيلة التي ينشدونها من عمل اللجان.
    Le Bureau et les coordonnateurs régionaux indiqueront la nature du texte qu'ils voudraient obtenir des commissions. UN وينبغي للمكتب ومنسقي المجموعات الإقليمية أن يبينوا طبيعة المحصلة التي ينشدونها من عمل اللجان.
    Les éditeurs-réviseurs ne participent pas activement à la rédaction des rapports et ne peuvent pas servir d'examinateurs pour le texte qu'ils ont contribué à écrire. UN ولا يشترك محررو الاستعراض بشكل نشط في صياغة التقارير، وقد لا يعملون كمراجعين للنصوص التي شاركوا في كتابتها.
    Il ressort de ce texte qu'en Jordanie, chacun, quels que soient son appartenance ethnique, la couleur de sa peau, son sexe ou sa nationalité a le droit de saisir les tribunaux. UN ويتضح من هذا النص أن للجميع الحق في مراجعة المحاكم في الأردن بغض النظر عن عرقه أو لونه أو جنسه أو جنسيته.
    Rappelant que son pays fournit du personnel aux opérations de l'ONU, le représentant de la Suisse remercie le Président du Groupe de travail de la Sixième Commission du projet de texte qu'il a présenté et sur la base duquel un protocole facultatif devrait pouvoir être élaboré en 2005. UN واستطرد قائلاً إن بلاده توفر موظفين لعمليات الأمم المتحدة وإنه يشكر رئيس الفريق العامل التابع للجنة السادسة على مشروع النص الذى قدمه وعلى البروتوكول الاختيارى الذى يمكن تطويره في 2005.
    Le Bureau et les coordonnateurs régionaux indiqueront la nature du texte qu'ils voudraient obtenir des commissions. UN وينبغي للمكتب ومنسقي المجموعات الإقليمية أن يبينوا طبيعة المحصلة التي ينشدونها من عمل اللجان.
    Le Bureau et les coordonnateurs régionaux indiqueront la nature du texte qu'ils voudraient obtenir des commissions. UN وينبغي للمكتب ومنسقي المجموعات الإقليمية أن يبينوا طبيعة المحصلة التي ينشدونها من عمل اللجان.
    Le Bureau et les coordonnateurs régionaux indiqueront la nature du texte qu'ils voudraient obtenir des commissions. UN وينبغي للمكتب ومنسقي المجموعات الإقليمية أن يبينوا طبيعة المحصلة التي ينشدونها من عمل اللجان.
    Le Bureau et les coordonnateurs régionaux indiqueront la nature du texte qu'ils voudraient obtenir des commissions. UN وسوف يبين المكتب ومنسقو المجموعات الإقليمية طبيعة الحصيلة التي ينشدونها من أعمال اللجان.
    Le Bureau et les coordonnateurs régionaux indiqueront la nature du texte qu'ils voudraient obtenir des commissions. UN وسوف يبين المكتب ومنسقو المجموعات الإقليمية طبيعة الحصيلة التي ينشدونها من أعمال اللجان.
    Le Bureau et les coordonnateurs régionaux indiqueront la nature du texte qu'ils voudraient obtenir des commissions. UN ويبين المكتب ومنسقو المجموعات الإقليمية طبيعة الحصيلة التي ينشدونها من عمل اللجان.
    Le Bureau et les coordonnateurs régionaux indiqueront la nature du texte qu'ils voudraient obtenir des commissions. UN وسيبين المكتب ومنسقو المجموعات الإقليمية طبيعة المحصلة التي ينشدونها من عمل اللجان.
    Le Bureau et les coordonnateurs régionaux indiqueront la nature du texte qu'ils voudraient obtenir des commissions. UN وسوف يبين المكتب ومنسقو المجموعات الإقليمية طبيعة الحصيلة التي ينشدونها من أعمال اللجان.
    Le Bureau et les coordonnateurs régionaux indiqueront la nature du texte qu'ils voudraient obtenir des commissions. UN وسيبين المكتب ومنسقو المجموعات الإقليمية طبيعة المحصلة التي ينشدونها من عمل اللجان.
    Le Bureau et les coordonnateurs régionaux indiqueront la nature du texte qu'ils voudraient obtenir des commissions. UN وسيبيّن المكتب ومنسقو المجموعات الإقليمية طبيعة المحصلة التي ينشدونها من عمل اللجان.
    Les éditeurs-réviseurs ne participent pas activement à la rédaction des rapports et ne peuvent pas servir d'examinateurs pour le texte qu'ils ont contribué à écrire. UN ولا يشترك محررو الاستعراض بشكل نشط في صياغة التقارير، وقد لا يعملون كمراجعين للنصوص التي شاركوا في كتابتها.
    Les éditeurs-réviseurs ne participent pas activement à la rédaction des rapports et ne peuvent pas servir d'examinateurs pour le texte qu'ils ont contribué à écrire. UN ولا يشترك المحررون المراجعون بشكل نشط في صياغة التقارير، وقد لا يعملون كمراجعين للنصوص التي شاركوا في كتابتها.
    Il faudrait clairement établir plus tôt dans le texte qu'il ne saurait y avoir la moindre question de priorité si le créancier garanti n'a pas fait en sorte que ses sûretés soient opposables aux tiers. UN وينبغي أن يكون من الواضح في مكان سابق من النص أن مسألة الأولوية لن تكون قائمة على الإطلاق ما لم يكن الدائن المضمون قد جعل حقوقه الضمانية نافذة تجاه الأطراف الثالثة.
    Mme Ahn (République de Corée) dit que sa délégation tient à remercier le Président du Comité spécial et du Groupe de travail sur la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel associé pour le texte qu'il a élaboré et qui devrait faciliter les travaux, de même que les pays qui ont fait des propositions. UN 76- السيدة أهن (جمهورية كوريا): قالت إن وفدها يوجه الشكر إلى رئيس اللجنة الخاصة والفريق العامل المعنى بنطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، على النص الذى أُعد وأدى إلى تيسير العمل، وكذلك إلى البلدان التى قدمت مقترحاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد