Le traitement SGP était accordé aux PMA pour tous les textiles et vêtements. | UN | ومنحت أقل البلدان نمواً معاملة نظام اﻷفضليات المعمم فيما يخص جميع المنسوجات والملابس. |
Elle a été invitée à réaliser des études sur l'accès aux marchés pour les denrées agricoles et les produits non agricoles, notamment les textiles et vêtements. | UN | ومجموعته تطلب إلى الأونكتاد إعداد دراسات تحليلية بشأن وصول المنتجات الزراعية وغير الزراعية إلى الأسواق، وخاصة المنسوجات والملابس. |
De même, il faudrait élargir le champ d'application des préférences et étendre à tous les PMA l'admission en franchise de tous les textiles et vêtements. | UN | كما ينبغي تحسين شمولية الأفضليات، وينبغي إتاحة وصول جميع أقل البلدان نمواً إلى الأسواق، على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية، وذلك في ما يتعلق بجميع منتجاتها من المنسوجات والملابس. |
Droits de douane moyens appliqués par les pays développés aux produits agricoles, textiles et vêtements en provenance des pays en développement | UN | متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس الواردة من البلدان النامية |
Taux moyens de droits appliqués par les pays développés aux produits agricoles et textiles et vêtements en provenance des pays en développement | UN | 39 - متوسط التعريفات التي تفرضها البلدان المتقدمة على المنتجات الزراعية والنسيج والملابس المستودة من البلدان النامية |
Pour le moment, ces crêtes tarifaires continuent de coexister avec l'application de contingents très restrictifs pour les textiles et vêtements sur trois des principaux marchés développés, ainsi qu'avec des restrictions à l'importation rigoureuses appliquées pour des raisons sanitaires et phytosanitaires. | UN | وفي الوقت الحالي، يصاحب تعريفات الذرى تطبيق لا ينقطع لحصص صارمة من المنسوجات والملابس تفرضها ثلاثة من أهم أسواق البلدان المتقدمة تعاملاً بهذه السلع، كما تصاحبها قيود استيراد شديدة لأسباب تتعلق بصحة النبات والحيوان. |
textiles et vêtements | UN | المنسوجات والملابس |
iv) textiles et vêtements | UN | `٤` المنسوجات والملابس |
B. textiles et vêtements 51 - 53 | UN | باء - المنسوجات والملابس ١٥-٣٥ |
Toutefois, nombre de produits importants pour les pays les moins avancés (par exemple textiles et vêtements, tissus, chaussures, articles en cuir, etc.) sont encore exclus de certains schémas et les règles concernant l'origine demeurent rigoureuses. | UN | ولكن بعض هذه اﻷنظمة ما زال يستبعد عددا من منتجات أقل البلدان نموا ذات اﻷهمية التصديرية )مثل المنسوجات والملابس والسجاد واﻷحذية والسلع الجلدية، وما إلى ذلك( ولديه قواعد منشأ صارمة. |
Cette démarche pourrait par exemple être adoptée pour valoriser le secteur de l'habillement dans un pays en développement insulaire " exotique " , qui bénéficiait auparavant de préférences commerciales et se heurte à présent au problème de l'ajustement à la libéralisation mondiale du secteur des textiles et vêtements et de l'effritement connexe de ces préférences. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يوفر مثلاً نموذجاً لتعزيز صناعة للملابس في بلد جزري نام ذي ملامح متفردة كان يستفيد من اﻷفضليات التجارية وأصبح اﻵن يواجه مشكلة التكيف للتحرير العالمي لقطاع المنسوجات والملابس وما ينتج عن ذلك من تآكل في اﻷفضليات. |
textiles et vêtements | UN | المنسوجات والملابس |
textiles et vêtements | UN | المنسوجات والملابس |
Droits de douane moyens appliqués par les pays développés aux produits agricoles, textiles et vêtements en provenance des pays en développement | UN | متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس الواردة من البلدان النامية |
Droits de douane moyens appliqués par les pays développés aux produits agricoles, textiles et vêtements en provenance des pays en développement | UN | متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس الواردة من البلدان النامية |
Droits de douane moyens appliqués par les pays développés aux produits agricoles, textiles et vêtements en provenance des pays en développement | UN | البلدان متقدمة النمو على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس الواردة من البلدان النامية |
13. Parmi les 40 groupes de produits les plus dynamiques classés en fonction de l'augmentation de leur part de marché en valeur absolue (tableau 1), qui ont représenté en tout 34 % des exportations mondiales en 2002, 20 appartiennent aux quatre catégories suivantes: matériel électronique et électrique; produits chimiques; moteurs et pièces détachées; textiles et vêtements. | UN | 13- ومن بين هذه المنتجات الأربعين الأكثر دينامية من حيث الزيادة المطلقة للحصة السوقية (الجدول 1) والتي شكلت مجتمعة 34 في المائة من الصادرات العالمية في عام 2002، تندرج 20 منها في أربع فئات هي: السلع الإلكترونية والكهربائية؛ والمواد الكيميائية؛ والمحركات وقطع الغيار؛ والنسيج والملابس. |
Taux moyens de droits appliqués aux produits agricoles, textiles et vêtements en provenance des pays en développement; | UN | :: متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة على المنتجات الزراعية والمنسوجات والألبسة المستوردة من البلدان النامية |
Les produits manufacturés incluent textiles et vêtements, ciment et plastiques. | UN | وتشمل الصناعات التحويلية المنسوجات وإنتاج الملابس والأسمنت واللدائن(17). |
2. textiles et vêtements 53 - 57 | UN | ٢- المنسوجات واﻷلبسة ٣٥ - ٧٥ ١٢ |
Droits de douane moyens appliqués par les pays développés aux produits agricoles, textiles et vêtements en provenance des pays en développement | UN | متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملبوسات الواردة من البلدان النامية |
Ce dernier facteur est parfaitement illustré par le cas des textiles et vêtements au Ghana (encadré 1). | UN | ويتجلى العامل الأخير على أحسن وجه من خلال حالة قطاع النسيج والملابس في غانا (الإطار 1)(). |