ويكيبيديا

    "thèmes généraux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواضيع العامة
        
    • مواضيع عامة
        
    • لمجمل موضوعي
        
    • موضوعات عامة
        
    • مواضيع واسعة
        
    Les thèmes généraux qui seront abordés dans le cadre des tables rondes seront les suivants: UN وتكون المواضيع العامة التي تُناقش في اجتماعات المائدة المستديرة على النحو التالي:
    Plusieurs d'entre eux souhaitaient qu'une plus grande attention soit accordée aux problèmes touchant leurs régions lors de l'examen des thèmes généraux. UN وارتأى عدد منهم ضرورة إيلاء المزيد من العناية للقضايا موضع القلق في مناطقهم، في إطار معالجة المواضيع العامة.
    Les questions pourraient être spécifiques à une région ou à un pays, ou bien être n'importe lequel des thèmes généraux considérés par le Conseil. UN وقد تختص تلك القضايا بأقاليم أو أقطار بعينها، أو قد تكون من المواضيع العامة التي ينظر فيها المجلس.
    Le programme d'action du NEPAD s'articule sur trois thèmes généraux. UN ويتركز تنظيم برنامج عمل الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا حول ثلاثة مواضيع عامة.
    Ce type d'alphabétisation qui traite des thèmes généraux et s'adresse à la masse est dite traditionnelle car elle permet seulement à l'apprenant de savoir lire, écrire et calculer. UN وهذا النوع من محو الأمية، الذي يتناول مواضيع عامة والذي يتسم بمخاطبة الجمهور، يُسمّى محو الأمية التقليدي، فهو لا يتيح للمتعلم إلا أن يلمّ بالقراءة والكتابة والحساب.
    12. Recommande au Comité préparatoire que la Conférence mondiale consacre un maximum d'attention aux thèmes généraux de l'égalité et de la diversité pour tenter de combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN 12- توصي اللجنة التحضيرية بأن يكرس المؤتمر العالمي اهتماماً كبيراً لمجمل موضوعي المساواة والتنوع، سعياً إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    5. Les participants ont examiné en séance plénière les thèmes généraux suivants sur lesquels les experts dont le nom suit ont fait des communications : UN ٥ - وفي الجلسات العامة بحثت المواضيع العامة المذكورة فيما يلي مع أسماء الخبراء الذين تناولوها:
    14. Les participants ont examiné en séance plénière et lors des débats qui ont suivi les thèmes généraux suivants : UN ١٤ - وفي الجلسات العامة، وما تلاها من مناقشات تناول المشتركون المواضيع العامة التالية:
    Moyennant une programmation minutieuse, les futures éditions pourraient également être consacrées aux thèmes généraux de la session correspondante du Forum. UN ومن شأن البرمجة المنفذة بعناية أن تتيح للأعداد المقبلة للنشرة المتعلقة بحالة الغابات أن تعالج أيضاً المواضيع العامة لدورة المنتدى في تلك السنة.
    Les thèmes généraux présentés dans les deux tableaux ci-dessus peuvent être examinés sous deux angles différents : celui du système et celui des questions de fond. UN 17 - ويمكن استعراض المواضيع العامة المبرزة في كلا الجدولين باتباع نهجين مختلفين: نهج نظمي ونهج موضوعي.
    Réaction aux thèmes généraux et aux questions spéciales soulevées par l'Instance permanente sur les questions autochtones UN باء - الرد على المواضيع العامة ونقاط التركيز الخاص للمنتدى
    24. Les thèmes généraux représentés par différentes oeuvres d’art comprenaient notamment les tortures appliquées aux femmes et aux enfants, les différentes méthodes de torture, la réinsertion dans une vie " normale " malgré les séquelles de la torture qui demeurent, et, souvent, la nécessité de s’adapter dans un pays d’accueil dont la langue, la culture et la manière de vivre sont différentes. UN 24- وشملت المواضيع العامة الممثلة في مختلف الأعمال الفنية على وجه خاص التعذيب الذي يمارس على النساء والأطفال، وطرق التعذيب المختلفة، وإعادة الاندماج في حياة " طبيعية " بالرغم من استمرار آثار التعذيب، وضرورة التكيف في حالات كثيرة للإقامة في بلد استقبال تختلف لغته وثقافته وطريقة الحياة فيه.
    34. Les thèmes généraux représentés par les oeuvres d=art comprenaient les tortures appliquées aux femmes et aux enfants, diverses techniques de torture actuellement employées, la réinsertion possible malgré les séquelles qui demeurent et la possibilité de s=adapter à la population du pays d=accueil dont la langue, la culture et la manière de vivre sont différentes. UN 34- وشملت المواضيع العامة الممثلة في مختلف الأعمال الفنية التعذيب الذي تتعرض له النساء والأطفال، ومختلف طرق التعذيب المستخدمة حاليا، وإمكانية إعادة الاندماج على الرغم من استمرار آثار التعذيب وإمكانية التكيف مع سكان بلد استقبال تختلف لغته وثقافته وطريقة الحياة فيه.
    Les paragraphes qui suivent visent à donner quelques brefs exemples de ce que peut être une collaboration interinstitutions s'appuyant sur des thèmes généraux. UN وترد في الفقرات التالية محاولة موجزة لتقديم أمثلة تبين التعاون بين الوكالات باستخدام مواضيع عامة كنقاط مرجعية.
    Destiné aux nouveaux membres du personnel civil affectés à n'importe laquelle des missions de maintien de la paix des Nations Unies, ce programme couvre des thèmes généraux liés au maintien de la paix. UN وتستهدف الدورة الموظفين المدنيين الجدد الذين يوفدون إلى أي بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومن ثم فإنها تغطي مواضيع عامة لحفظ السلام.
    Dans un souci d'utilité pratique, le cadre conceptuel utilisé pour l'évaluation de l'état actuel du milieu marin devrait être structuré autour de quatre thèmes généraux interdépendants liés à la santé du milieu marin et aux bénéfices que la société en retire : UN وينبغي أن تؤطر سياسة التعزيز ذات الصلة بإطار العمل المفاهيمي لتقييم الحالة الراهنة للبيئة البحرية على أساس أربعة مواضيع عامة ومتداخلة متعلقة بصحة البيئة البحرية والفوائد الاجتماعية المكتسبة منها وهي:
    Avant d'aborder une ou deux questions particulières, je voudrais faire des observations sur la pratique du Conseil qui consiste à examiner des thèmes généraux dans les débats. UN وقبل أن أتناول قضية أو قضيتين محددتين، اسمحوا لي أيضا أن أُعلق على ممارسات المجلس المتعلقة بتناول مواضيع عامة في مناقشاتنا.
    Cependant, la majorité d'entre elles sont consacrées à des thèmes généraux qui, de par leur nature, reviennent plutôt à l'Assemblée générale, en tant qu'organe délibérant principal de l'Organisation. UN غير أن معظمها يكرس للنظر في مواضيع عامة مكانها بطبيعتها هو الجمعية العامة التي هي الهيئة الأساسية للمناقشـــات فـــي المنظمــــة.
    La formation pourrait inclure des thèmes généraux et des thèmes spécifiques à une tâche ou à un contexte, préparant les membres du personnel à être opérationnels pour un contrat donné et dans un environnement donné, soit par exemple : UN ويمكن أن يشمل التدريب مواضيع عامة وأخرى محددة حسب المهمة والسياق، وإعداد الموظفين لأداء مهامهم في إطار العقد المحدد والبيئة المحددة، مثل:
    13. Recommande au Comité préparatoire que la Conférence mondiale consacre un maximum d'attention aux thèmes généraux de l'égalité et de la diversité pour tenter de combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; UN 13- توصي اللجنة التحضيرية بأن يكرس المؤتمر العالمي اهتماما كبيرا لمجمل موضوعي المساواة والتنوع في محاولة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    Pour adopter une approche plus ciblée, des efforts avaient également été faits afin que les réunions portent sur des thèmes généraux. UN وفي سبيل التوصل إلى نهج مركز بدرجة أكبر، جرت محاولات أيضاً لتنظيم الاجتماعات حول موضوعات عامة.
    Au titre de ce dernier rôle, le Plan stratégique présente des orientations concernant quatre thèmes généraux : UN وفي إطار الدور الأخير، وفّرت وثيقة الخطة الاستراتيجية توجهاً في أربعة مواضيع واسعة النطاق:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد