ويكيبيديا

    "thématique de haut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواضيعية الرفيعة
        
    • الموضوعية الرفيعة
        
    Format du débat thématique de haut niveau sur la gouvernance UN شكل المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية
    Rappelant le débat thématique de haut niveau consacré à l'état de l'économie et des finances mondiales et son incidence sur le développement, que son Président a convoqué les 17 et 18 mai 2012, UN وإذ تشير إلى المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن حالة الاقتصاد والمالية في العالم وتأثيرها في التنمية والتي دعا إلى عقدها رئيس الجمعية العامة في 17 و 18 أيار/مايو 2012،
    Rappelant le débat thématique de haut niveau consacré à l'état de l'économie et des finances mondiales et son incidence sur le développement, que son président a convoqué les 17 et 18 mai 2012, UN وإذ تشير إلى المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن حالة الاقتصاد والمالية في العالم وتأثيرها في التنمية والتي دعا إلى عقدها رئيس الجمعية العامة في 17 و 18 أيار/ مايو 2012،
    L'Assemblée générale dans son débat thématique de haut niveau sur la promotion de l'investissement en Afrique a renouvelé les engagements pris à l'échelle internationale pour appuyer le NEPAD et le Mécanisme. UN وقد جددت الجمعية العامة، في مناقشتها المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن تشجيع الاستثمار في أفريقيا، ما تعهدت به من التزامات دولية من أجل دعم الشراكة الجديدة والآلية.
    Pendant les années intermédiaires, le Conseil économique et social pourrait être chargé de consacrer un point de l'ordre du jour de son débat thématique de haut niveau à la situation financière du système des Nations Unies. UN وفي السنوات المتوسطة، يمكن تكليف المجلس الاقصادي والاجتماعي بتخصيص بند في جدول أعمال مناقشته الموضوعية الرفيعة المستوى من أجل الحالة المالية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Pour la première fois, un débat thématique de haut niveau a été organisé à l'Assemblée sur la question du maintien de la paix, une des activités principales de l'ONU à l'heure actuelle. UN وكانت المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن حفظ السلام أول مناقشة تُعهد في الجمعية العامة حول أحد أهم الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة الآن.
    4. Débat thématique de haut niveau sur le thème < < État de l'économie UN 4 - المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن الحالة الاقتصادية والمالية العالمية في
    au débat thématique de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'Organisation des Nations Unies et la gouvernance économique mondiale UN مساهمات مجموعة الحوكمة العالمية في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية
    Comme l'a indiqué le Président de l'Assemblée générale dans son document de réflexion sur le débat thématique de haut niveau, l'Assemblée peut être une instance utile aux échanges entre le G-20 et le reste du monde. UN وبحسب ما ورد في المذكرة المفاهيمية التي أعدها رئيس الجمعية العامة بشأن المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى، يمكن للجمعية العامة أن تكون بمثابة مكان هام للتفاعل بين مجموعة العشرين وبقية العالم.
    Le Groupe pour la gouvernance mondiale espère que le débat thématique de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'Organisation des Nations Unies et la gouvernance économique mondiale fera naître de nouvelles idées, et attend avec intérêt d'y participer de manière constructive. UN وتأمل مجموعة الحوكمة العالمية في أن تتيح المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأمم المتحدة والحوكمة الاقتصادية العالمية ستؤدي إلى أفكار جديدة، وتتطلع إلى المشاركة البنَّاءة فيها.
    Dans ce contexte, il a participé au débat thématique de haut niveau qui clôturait l'Année, tenu en décembre 2011 à New York. UN وفي هذا الصدد، شارك في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى التي انتهت باختتام السنة الدولية، المنعقدة في كانون الأول/ديسمبر 2011 في نيويورك.
    Le Rapporteur spécial a participé au débat thématique de haut niveau sur la réalisation des buts et objectifs de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine tenu à New York le 6 décembre 2011, à la clôture de l'Année. UN 9 - شارك المقرر الخاص في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن تحقيق أهداف وغايات السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، التي عُقدت في نيويورك يوم 6 كانون الأول/ديسمبر 2011، في ختام تلك السنة.
    Le Groupe pour la gouvernance mondiale propose que, lors du débat thématique de haut niveau, l'une des tables rondes participatives de l'après-midi soit consacrée à la relation entre l'Organisation des Nations Unies et le G-20. UN 10 - تقترح مجموعة الحوكمة العالمية استخدام إحدى فترات بعض الظهر المخصصة لحلقات النقاش الحوارية خلال المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للتركيز على العلاقة بين الأمم المتحدة ومجموعة العشرين.
    Le 6 décembre 2011, elle a fait une présentation au siège des Nations Unies lors du débat thématique de haut niveau qui s'est tenu à la clôture de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت عرضاً في مقر الأمم المتحدة في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى التي أجريت أثناء اختتام السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Lors du débat thématique de haut niveau sur l'entrepreneuriat au service du développement, organisé le 26 juin 2013 par le Président de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-septième session, on a souligné l'importance d'un enseignement de qualité en la matière. UN ونوقشت أهمية التعليم العالي الجودة من أجل مباشرة الأعمال الحرة في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن مباشرة الأعمال الحرة من أجل التنمية التي دعا إلى عقدها رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في 26 حزيران/يونيه 2013.
    Plusieurs intervenants ont indiqué que l'intérêt croissant que le Conseil de sécurité portait à l'action préventive, comme en témoignait le débat thématique de haut niveau sur la diplomatie préventive qui s'était tenu en septembre 2011, était un signe encourageant de l'orientation future de ses travaux. UN وأشار عدد من المناقشين إلى تزايد اهتمام المجلس بالعمل الوقائي، بما في ذلك المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن الدبلوماسية الوقائية التي جرت في أيلول/سبتمبر 2011، باعتباره مؤشراً مشجعاً على توجه أعماله مستقبلاً.
    Le Bureau prêtera son appui au débat thématique de haut niveau sur la promotion de l'investissement en Afrique et exercera son rôle catalyseur dans la réalisation des objectifs de développement de l'Afrique comme l'a demandé l'Assemblée générale dans sa résolution 67/294, et apportera son soutien à la mise œuvre de ses résultats. UN وسيقدم المكتب الدعم للمناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن تشجيع الاستثمار في أفريقيا ودوره المحفز في تحقيق الأهداف الإنمائية لأفريقيا، التي دعت الجمعية العامة إلى عقدها في قرارها 67/294 وسيدعم تنفيذ ما تتمخض عنه من نتائج.
    Un appel en faveur de ce suivi a été lancé par plusieurs chefs d'État lors du débat thématique de haut niveau sur l'état de l'économie et de la finance mondiales qui s'est tenu en mai 2012 sous l'égide du Président de l'Assemblée générale et du Secrétaire général. UN لقد أطلق عدد من رؤساء الدول نداءً لإجراء هذه المتابعة في المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بشأن " الحالة الاقتصادية والمالية العالمية " ، التي عقدت في أيار/مايو 2012 برعاية رئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    Rappelant en outre le débat thématique de haut niveau sur la promotion de l'investissement en Afrique et le rôle moteur qu'il joue dans la réalisation des objectifs de développement du continent, y compris ceux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, qu'elle doit tenir le 17 juillet 2014, UN وإذ تشير أيضا إلى المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن تشجيع الاستثمار في أفريقيا ودوره المحفز في تحقيق الأهداف الإنمائية لأفريقيا، بما فيها أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي ستعقد في 17 تموز/يوليه 2014،
    Notant avec satisfaction la convocation, du 31 juillet au 2 août 2007, du débat thématique de haut niveau par le Président de sa soixante et unième session, ainsi que l'initiative du Secrétaire général de convoquer le 24 septembre 2007 la Réunion de haut niveau sur les changements climatiques, UN ' ' وإذ تلاحظ مع التقدير عقد المناقشة المواضيعية الرفيعة المستوى بدعوة من رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 2007، ومبادرة الأمين العام بالدعوة إلى عقد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ في 24 أيلول/سبتمبر 2007،
    Le débat thématique de haut niveau sur l'état de l'économie mondiale et de la finance a réaffirmé la légitimité de l'Organisation dans l'examen des questions qui affectent l'ensemble de la communauté mondiale, et surtout la crise financière et économique mondiale. UN 70 - وأكدت المناقشة الموضوعية الرفيعة المستوى بشأن الحالة الاقتصادية والمالية العالمية مجددا، الشرعية التي تملكها الأمم المتحدة في مجال معالجة المسائل التي تؤثر على العالم بأسره، وعلى الأخص الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد