C'est pas comme si tu te réveillais à midi ou sur "Skype" avec ton thérapeute pendant les heures de bureau comme moi et la moitié de mes collègues. | Open Subtitles | انه ليس مثل انك تستيقظ في الظهيرة أو تقوم بالإتصال بطبيبّيك النفسي خلال ساعات الدوام مثل ما أقوم به ونصف زملاء عملي |
Tu as plus besoin de moi en tant que thérapeute. | Open Subtitles | أظنك أنك بحاجتي كمعالجك النفسي في الوقت الراهن |
Il m'a recommandé ce thérapeute qui a sauvé son mariage. | Open Subtitles | هو ينصح بهذا المعالج وهو الذي انقذ زواجه |
Je suis reconnaissante d'avoir un thérapeute qui n'hésite pas à me prescrire de puissants sédatifs. | Open Subtitles | انا ممتنة أنني أخيراًوجدت المعالج.. الذي لا يندم على استخدام المسكنات القوية |
Ok, mais à un certain moment, tu auras vraiment besoin de voir ton thérapeute. | Open Subtitles | اوكي ولكن عند نقطة ما انك حقا تحتاج الى رؤية معالج |
Tu sais, ma thérapeute dit que la vengeance ne te donne aucune réelle satisfaction, mais elle est clairement bête parce que ça fait vraiment du bien. | Open Subtitles | أتعلم، معالجتي النفسية تقول أن الانتقام لا يمنحك أيّ رضاً حقيقي لكن من الواضح أنها حمقاء لأن هذا يمنح شعورا رائعا |
Je ne comprends pas pourquoi tu prétends encore être thérapeute. | Open Subtitles | لست أفهم سبب استمرار ادعاءك لكونك معالجة نفسية |
Mon thérapeute m'a dit que cette année devait être celle où | Open Subtitles | معالجي النفسي قال أن هذا يجب أن يكون العام |
Quel cliché. Une jeune femme qui tombe amoureuse de son thérapeute. | Open Subtitles | إنها كليشيه فتاة صغيرة تقع في حب طبيبها النفسي |
Il y a six ans, ton thérapeute a pris congé sabbatique. | Open Subtitles | قبل ست سنين طبيبك النفسي ذهب في إجازة تفرغ |
Et mon associé, qui est thérapeute, le Dr Sheldon Wallace | Open Subtitles | لكن هناك فحوصات أخرى سنجريها والطبيب النفسي زميلي |
Dans ce contexte, il faut souligner que l'auteur de l'examen médical était en même temps le thérapeute et celui qui a établi le rapport en qualité d'expert. | UN | ويجدر بالذكر في هذا السياق أن الطبيب الذي أجرى الفحص الطبي هو نفس الطبيب المعالج والطبيب الذي أعد التقرير بصفته خبيراً. |
v) Les effets du conseiller et du thérapeute qui montrent que l'engagement thérapeutique et un nombre accru de séances de conseils de qualité ont une incidence positive directe sur le suivi du traitement. | UN | `5` تأثير الطبيب المعالج ومقدّم المشورة، ويسلط الضوء على أن التدخل العلاجي إلى جانب تعزيز عدد الجلسات الاستشارية ونوعيتها يترك أثرا ايجابيا مباشرا على استبقاء المرضى قيد العلاج. |
J'aimerais vraiment savoir si vous voudriez bien voir un vrai thérapeute. | Open Subtitles | أنا حقا اريد أن اعرف إذا كنت على استعداد لرؤية المعالج النفسي |
Ecoutes, Dr. Kathryn Miller est la meilleure thérapeute de la ville. | Open Subtitles | نظرة الدكتور كاثرين ميلر هو أفضل معالج في المدينة. |
Sachez que je suis un thérapeute aussi à domicile qu'ici. | Open Subtitles | من فضلكم تأكوا أننى معالج أمين كاتم للأسرار |
Je ne savais pas comment gérer ce genre de choses émotionnellement, alors on m'a suggéré de consulter un thérapeute pour enfants. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أعالج هذا النوع من العواطف، و كان اقتراح أن اذهب الى معالج نفسي للأطفال. |
J'écoute notre thérapeute, toi non. | Open Subtitles | أنا أسمع ما تقوله طبيبتنا النفسية لنا , و أنتِ لا تفعلين ذلك |
Tu sais, je suis une thérapeute. Je ne me fais pas beaucoup d'amis au travail. | Open Subtitles | فأنا معالجة نفسية كما تعلم، ولا أكوّن الكثير من الصداقات في العمل. |
Tawney et moi, on a vu une thérapeute. | Open Subtitles | انا و توني .. انت تعلم لقد كنا نذهب الى طبيبة نفسية |
Qui voudrait perdre une heure dans le cabinet d'un thérapeute ? | Open Subtitles | من يريد إهدار ساعة في عيادة أخصائي العلاج الطبيعي؟ |
D'habitude, la lecture occulaire est faite par un logiciel sophistiqué, mais eux le font faire par un thérapeute "qualifié". | Open Subtitles | في العاده,تلك الطريقه في قراءة حركة العين يستخدم برنامج متطور ولكن هم يستخدمون مستشار نفسي متدرب |
Je suppose qu'il voit un thérapeute , mais ce gars-là doit être mauvais . | Open Subtitles | أظن أنه يزور طبيب نفسي ولكن لابد وأن هذا الطبيب سئ. |
Il a dit qu'il cherchait son thérapeute familial. | Open Subtitles | لقد قال انه ذاهب لرؤيه معالج العائله النفسى, |
Apparemment, c'est une sorte de thérapeute, elle a un bureau ici dans le bâtiment. | Open Subtitles | يبدو أنّها مُعالجة نفسيّة نوعاً ما، ولديها مكتب هُنا في المبنى. |
Puis, tu m'envoies chez un thérapeute où j'ai passé des tests pour comprendre pourquoi je suis débile. | Open Subtitles | و ثمَّ راهنت علي قبالة احد المعالجين الخاصين من .. و بالمناسبة , قد اعطتني الف إختبار عجز |
Alors, ils paient un thérapeute pour écouter leurs conneries... et avoir l'impression que c'est... spécial. | Open Subtitles | لذا، يلجأون إلى العلاج النفسيّ لتستمع إلى تفاهاتهم، ولتجعلها تبدو ذات قيمة |
Elle ne voyait pas de thérapeute, et elle n'a pas appelé SOS suicide. | Open Subtitles | لم تكن تزور معالجاً نفسياً، و لم تتواجد مكالمات لخط الانتحار الساخن |
Un thérapeute n'a pas le droit de suivre sa propre femme. | Open Subtitles | نعم، إن مجتمع الطب النفسي يستهجن على المعالجحين معالجه أزواجهم |