ويكيبيديا

    "the special representative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الممثلة الخاصة
        
    • للممثلة الخاصة
        
    REPORT OF the Special Representative OF THE SECRETARY-GENERAL ON THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS DEFENDERS ON HER VISIT TO ISRAEL UN تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عن زيارتها إلى إسرائيل والأرض
    the Special Representative sent three communications to the Government of Israel regarding such cases. UN وأرسلت الممثلة الخاصة ثلاثة بلاغات إلى حكومة إسرائيل بشأن تلك الحالات.
    the Special Representative received no response to these communications. UN ولم تتلق الممثلة الخاصة أي رد على تلك البلاغات.
    Instances where aid workers were targeted, and in some cases killed, were brought to the Special Representative's attention. UN وقد أُحيطت الممثلة الخاصة علماً بحالات تم فيها استهداف عمال الإغاثة وقتلهم أحياناً.
    However, in one response to the Special Representative's communication in this regard, the Government advised that he is a " threat to State security " ; UN لكن الحكومة، في رد على بلاغ للممثلة الخاصة في هذا الشأن، أشارت إلى كونه يمثل " تهديداً لأمن الدولة " ؛
    49. the Special Representative remains deeply concerned at the continuing obstruction of humanitarian services. UN 49- وتشعر الممثلة الخاصة بقلق شديد من استمرار إعاقة الخدمات الإنسانية.
    the Special Representative, while welcoming the Government's action in these two cases, remains concerned by the inaction of the Government in the large number of cases that have been brought to its attention by various sources. UN ومع أن الممثلة الخاصة ترحب بما فعلته الدولة في القضيتين، فإنها ما تزال تشعر بالقلق إزاء عدم اتخاذ الحكومة أي إجراء في عدد كبير من القضايا التي نبَّهتها إليها مصادر مختلفة.
    the Special Representative was informed that the Government of Israel had recently constituted an interministerial committee to deal with the issue of impunity for settler violence. UN وأحيطت الممثلة الخاصة علماً بأن حكومة إسرائيل قد شكلت مؤخراً لجنة مشتركة بين الوزارات لتناول مسألة إفلات عنف المستوطنين من العقاب.
    the Special Representative is concerned that these conditions could affect the functioning and safety of election monitors in the forthcoming elections. UN وتشعر الممثلة الخاصة بالقلق من أن هذه الظروف قد تؤثر على عمل وأمن مراقبي الانتخابات في الانتخابات القادمة.
    85. the Special Representative strongly recommends the Government to address the issue of settler violence and the impunity for such incidents. UN 85- وتوصي الممثلة الخاصة الحكومة بشدة بحل مسألة عنف المستوطنين والإفلات من العقاب المرتبط بحوادث العنف تلك.
    3. the Special Representative visited Ramallah, Bethlehem, Nablus, Hebron and Bil'in village in the West Bank, Nazareth and Tel Aviv in Israel. UN 3- وزارت الممثلة الخاصة رام الله وبيت لحم ونابلس والخليل وقرية بلعين في الضفة الغربية والناصرة وتل أبيب في إسرائيل.
    the Special Representative thanks the Palestinian Authority for its cooperation and for the opportunity to discuss issues of concern with the Minister for Foreign Affairs, the Minister of Justice and the Minister for Women's Affairs. UN وتشكر الممثلة الخاصة السلطة الفلسطينية على تعاونها وعلى الفرصة التي أتاحتها لمناقشة القضايا ذات الاهتمام مع وزير الشؤون الخارجية ووزير العدل ووزير شؤون المرأة.
    the Special Representative wishes to thank everyone for their generous assistance, and to express her gratitude for the strong support and cooperation extended to her by the staff of the Office of the High Commissioner for Human Rights based in Ramallah and Gaza. UN وتود الممثلة الخاصة أن تشكر الجميع على حسن مساعدتهم وأن تعبر عن امتنانها على الدعم والتعاون الكبيرين اللذين تلقتهما من العاملين في مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في رام الله وفي غزة.
    Some NGOs complained to the Special Representative that the Israeli Ministry of Interior uses intelligence sources and secret files to block any new registrations. UN واشتكت بعض المنظمات غير الحكومية إلى الممثلة الخاصة من أن وزارة الداخلية الإسرائيلية تستخدم مصادر استخباراتية وملفات سرية لمعارضة أية تسجيلات جديدة.
    the Special Representative received reports of harassment of local and foreign journalists who cover or report human rights violations committed by the Israeli military. UN وتلقت الممثلة الخاصة أنباء عن مضايقات تعرض لها صحفيون محليون وأجانب يغطون انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي أفراد الجيش الإسرائيلي أو يرسلون التقارير عنها.
    In almost every meeting with Government officials, the Special Representative was reminded that the Supreme Court of Israel deliberates on human rights cases filed by human rights activists. UN وفي كل اجتماع تقريباً مع المسؤولين الحكوميين، تم تذكير الممثلة الخاصة بأن المحكمة العليا الإسرائيلية تتداول في قضايا حقوق الإنسان التي يرفعها نشطاء حقوق الإنسان.
    the Special Representative has expressed hope that this initiative, once developed further, can become a mechanism that can be used by human rights defenders to promote and protect human rights in Israel. UN وقد أعربت الممثلة الخاصة عن أملها في أن تصبح هذه المبادرة، حالما تتبين ملامحها أكثر، آلية يمكن للمدافعين عن حقوق الإنسان استخدامها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إسرائيل.
    32. the Special Representative received assurances from the Government that there were further plans to design initiatives aimed at giving a greater role to civil society and the human rights community in Israel and for improving their interaction with the Government. UN 32- وتلقت الممثلة الخاصة ضمانات من الحكومة بأن ثمة خططاً أخرى للقيام بمبادرات تهدف إلى إعطاء دور أكبر للمجتمع المدني ولمجموعة المدافعين عن حقوق الإنسان في إسرائيل وإلى زيادة تفاعلهما مع الحكومة.
    the Special Representative has not yet been informed about concrete action taken by this committee to deter these acts of violence through enforcement of appropriate policy or punitive measures. UN ولم تُطلع الممثلة الخاصة بعد على أي فعل ملموس اتخذته تلك اللجنة لردع أعمال العنف تلك عن طريق تنفيذ سياسة مناسبة أو تدابير عقابية.
    36. the Special Representative has received information on the administrative detention of a number of defenders. UN 36- لقد تلقت الممثلة الخاصة معلومات بشأن حجز عدد من المدافعين الإداري.
    58. In her meeting with the Deputy State AttorneyGeneral, the Special Representative was told that claims of settler impunity were unfounded and informed her of two recent indictments of settlers. UN 58- وفي اجتماعها مع النائب العام للدولة بالنيابة، قيل للممثلة الخاصة إن ادعاءات إفلات المستوطنين من العقاب لا أساس لها وأُخبرت بقضيتين وُجهت فيهما اتهامات لمستوطنين مؤخراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد