S.E. le général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar, prononce une allocution. | UN | ألقى معالي اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Nilar Thein et son époux, Kyaw Min Yu, avaient contribué à l'organisation de ces manifestations. | UN | وساعدت نيلار ثين وزوجها كياو مين يو في قيادة هذه المسيرات. |
39. Le 20 novembre 2008, Nilar Thein a été transférée à la prison de Thayet, dans la région de Magwe, à environ 550 km de Yangon. | UN | 39- ونقلت نيلار ثين إلى سجن ثايت في منطقة ماغوي، على بعد 340 ميلاً من يانغون، في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Allocution de Son Excellence le général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar | UN | كلمة فخامة اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار |
Allocution de Son Excellence le général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar | UN | كلمة فخامة اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار |
La déclaration rendait hommage, en particulier, au courage et à la vision du Président Thein Sein, qui avait rendu ce progrès possible. | UN | ونوهت أيضا، بوجه خاص، بما تحلى به الرئيس ثين سين من شجاعة وبصيرة جعلتا من الممكن تحقيق هذا التقدم. |
À Naupyitaw, j'ai rencontré le Président Thein Sein, le Président de la Chambre des représentants, Shwe Mann, le Ministre des affaires étrangères et d'autres personnalités de haut rang. | UN | واجتمع مستشاري الخاص في نايبيداو بالرئيس ثين سين، ورئيس البرلمان شوي مَن، ووزير الخارجية، وغيرهم من كبار المسؤولين. |
Dans ce contexte, je voudrais mettre en relief plus particulièrement la signification du dialogue entre le Président Thein Sein et Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي بشكل خاص أن أشير إلى أهمية الحوار الجاري بين الرئيس ثين سين وداو أونغ سان سو كي. |
D’après une déclaration officielle, le Conseil d’État pour la paix et le développement (SPDC) prétend que U Thein Tin est mort d’un cancer du sang. | UN | ويدعي مجلس الدولة للسلام والتنمية أن يو ثين تن قد مات نتيجة إصابته بسرطان الدم وفقا لما ورد في بيان صادر في هذا الصدد. |
Un porte-parole du Gouvernement de Myanmar a confirmé la mort de U Thein Tin mais a nié qu’il n’avait pas reçu les soins nécessaires. | UN | وأكد متحدث باسم حكومة ميانمار أن ثين تن قد توفي، ولكنه نفى أنه قد تعرض لمعاملة سيئة. |
Il a dit que U Thein Tin avait même été gracié trois jours avant sa mort et libéré de sa peine d’emprisonnement parce qu’il souffrait d’un cancer du foie. | UN | وقال إن ثين تن قد منح عفوا قبل ثلاثة أيام من وفاته، وأعفي من عقوبة السجن الصادرة ضده ﻷنه كان يعاني من سرطان في الكبد. |
Le 15 juin 2013, le Président U Thein Sein a annoncé que le Gouvernement libérerait tous les prisonniers politiques avant la fin de 2013. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه 2013، أعلن الرئيس ثين سين أن الحكومة ستطلق سراح جميع السجناء السياسيين بحلول نهاية عام 2013. |
Allocution du général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar | UN | خطاب اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار |
Le général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب اللواء ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار، إلى المنصة. |
Le général Thein Sein, Premier Ministre de l'Union du Myanmar, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب الجنرال ثين سين، رئيس وزراء اتحاد ميانمار، من المنصة. |
Le Premier Ministre, M. Thein Sein, l'a aussi reçu. | UN | كذلك استقبله رئيس الوزراء، الجنرال ثين سين. |
U Thein Tin était détenu à la prison de Insein depuis mars 1996. | UN | وكان يو ثين تن قد احتجز في سجن إنسين منذ آذار/ مارس ١٩٩٦. |
Écrivain, U Thein Tin était un ancien dirigeant du mouvement étudiant durant la période 1962-1963. | UN | وكان يو ثين تن، الذي يمتهن الكتابة، زعيما طلابيا سابقا في الفترة ١٩٦٢-١٩٦٣. |
La dixième personne, Aung Myint Thein (fils de Thein Lwin Oo), est décédée en détention (voir plus loin, au paragraphe 58). | UN | وتوفي في الحبس الشخص العاشر وهو أوونغ ميينت ثيين (ابن ثيين إلوين أو) (انظر الفقرة 58 أدناه). |
Le 13 mars 1996, le gouvernement a répondu que Myodaw Win Mar, Ma Hnin Pa Pa, U Tin Myin Hlaing, U Sein Hla, U Win Htai, Da Myaing, Ma Yin Tin Swe et U Myint Thein n'avaient pas été arrêtés par les autorités. | UN | وردت الحكومة في ٣١ آذار/مارس ٦٩٩١ بأنه لم يتم القبض على ميو داو وين مار، أو ما هنين با با، أو يو تين مين هلينغ، أو يو سين هلا، أو يو وين هتاي، أو داو ميانغ، أو ما يين تين سوي، أو يو ميينت تين. |
Ont participé aux séances tenues lors de la dix-neuvième session les membres de la Commission dont les noms suivent : Mmes et MM. Frida Armas-Pfirter, Aleksey P. Bakanov, Trecia Elliott, Han Thein Kyaw, Duncan M. Laki, Olav Myklebust, Reinaldo Storani, Chris Whomersley, David C. M. Wilkens et Shinichi Yamanaka. | UN | 2 - وشارك أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم في الاجتماعات خلال الدورة التاسعة عشرة، وهم: فريدا - أرماس فيرتر، وأليكسي ب. باكانوف، وتريسيا إليوت، وهان تيين كياو، ودانكان م. لاكي، وأولاف مايكلباست، ورينالدو ستوراني، وكريس وومرسلي، وديفيد ك. م. |
Allocution de Son Excellence Thein Sein, Président de la République de l'Union du Myanmar | UN | كلمة فخامة السيد ثاين ساين، رئيس جمهورية اتحاد ميانمار |