Le Gouvernement allemand a proposé Gönke Roscher pour pourvoir le poste rendu vacant par la démission de M. Thomma. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة ألمانيا غونكي روشر لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيد توما. |
L'Assemblée générale sera donc appelée à nommer avant la fin de sa session la personne qui assumera la partie restant à courir du mandat de M. Thomma, qui vient à échéance le 31 décembre 2011. | UN | وبناء على ذلك، سيتعين على الجمعية العامة القيام في دورتها الحالية بتعيين شخص لملء الشاغر للمدة المتبقية من فترة عضوية السيد توما التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le Secrétaire général a reçu la démission de M. Thomas Thomma (Allemagne) de son siège au Comité des contributions, avec effet au mois d'avril 2009. | UN | 1 - تلقى الأمين العام إخطارا باستقالة توماس توما (ألمانيا) من لجنة الاشتراكات اعتبارا من نيسان/أبريل 2009. |
M. Thomma (Allemagne) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne. | UN | السيد توما (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
Le Gouvernement allemand a proposé la candidature de M. Thomas Thomma pour pourvoir le siège laissé vacant par la démission de Mme Ghorai. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة ألمانيا السيد توماس طوما لملء هذه الوظيفة الشاغرة نتيجة استقالة السيد غوراي. |
Dans une communication datée du 23 avril 2007, le Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a informé le Secrétariat que la candidature de M. Thomma rencontrait l'assentiment de son groupe. | UN | 3 - وفي رسالة مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2007 أبلغ رئيس مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى الأمانة العامة بـتأييد المجموعة لترشيح السيد طوما. |
Au paragraphe 4 de son rapport, la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer M. Thomas Thomma (Allemagne) membre du Comité des contributions pour un mandat de trois ans prenant effet aujourd'hui, le 16 mai 2007, et venant à expiration le 31 décembre 2008. | UN | توصي اللجنة الخامسة في الفقرة 4 من تقريرها بأن تعين الجمعية العامة السيد توماس توما ممثل ألمانيا عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عمل تبدأ اليوم، 16 أيار/مايو 2007، وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer M. Thomas Thomma, de l'Allemagne, membre du Comité des contributions pour un mandat prenant effet le 16 mai 2007 et venant à expiration le 31 décembre 2008? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين السيد توماس توما ممثل ألمانيا عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عمل تبدأ اليوم، 16 أيار/مايو 2007، وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؟ |
À la même séance, la Commission a décidé, par acclamation, de recommander la nomination de M. Thomas Thomma comme membre du Comité des contributions pour un mandat prenant effet le ___ ___ 2007 et venant à expiration le 31 décembre 2008 (voir par. 4). | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين توماس توما عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ في _ 2007() وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (انظر الفقرة 4). |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer M. Thomas Thomma (Allemagne) membre du Comité des contributions pour un mandat prenant effet le ___ ___ 20071 et venant à expiration le 31 décembre 2008. | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعين توماس توما (ألمانيا) عضوا في لجنة الاشتراكات وذلك لفترة عضوية تبدأ في _ 2007(1). |
À la même session, l'Assemblée a nommé M. Thomas Thomma (Allemagne) membre du Comité des contributions pour occuper le siège devenu vacant de Mme Sujata Ghorai jusqu'à la fin de son mandat le 31 décembre 2008 (décision 61/406 B). | UN | وفي الدورة نفسها، عينت الجمعية العامة السيد توماس توما (ألمانيا) عضوا في لجنة الاشتراكات لشغل ما تبقى من ولاية السيدة سوجاتا غوراي التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (المقرر 61/406 باء). |
À sa 96e séance, le 16 mai 2007, l'Assemblée générale a nommé M. Thomas Thomma, sur la recommandation de la Cinquième Commission (A/61/562/Add.1), membre du Comité des contributions pour un mandat prenant effet le 16 mai 2007 et venant à expiration le 31 décembre 2008. | UN | 3 - وفي الجلسة 96 المعقودة في 16 أيار/مايو 2007، عيّنت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة الخامسة (A/61/562/Add.1)، السيد توماس توما عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة تبدأ في 16 أيار/مايو 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Cette candidature rencontre l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. En l'absence d'objection, il tiendra pour entendu que la Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer M. Thomma membre du Comité des contributions pour un mandat commençant à la date de sa nomination par l'Assemblée et prenant fin le 31 décembre 2008. | UN | وقال لقد حصل ترشيح توما على تأييد مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى فإن لم يسمع أي اعتراض على ذلك، سيعتبر أن اللجنة الخامسة ترغب في توصية الجمعية العامة بتعيين السيد توما عضواً من أعضاء لجنة الاشتراكات لولاية تبدأ في تاريخ تعيينه من الجمعية العامة وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
À sa 84e séance plénière, le 26 mai 2009, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Cinquième Commission, a nommé Mme Gönke Roscher membre du Comite des contributions pour un mandat prenant effet le 26 mai 2009 et expirant le 31 décembre 2011, suite à la démission de M. Thomas Thomma. | UN | عينت الجمعية العامة، في جلستها العامة 84، المعقودة في 26 أيار/مايو 2009، بناء على توصية اللجنة الخامسة()، السيدة غونكه روشر عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ في 26 أيار/مايو 2009 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، نتيجة لاستقالة السيد توماس توما. |
Thomas Thomma (Allemagne)*** | UN | توماس توما (ألمانيا)*** |
Le Président appelle l'attention de la Commission sur une note du Secrétaire général l'informant que M. Thomas Thomma s'est démis de son siège au Comité des contributions et invitant l'Assemblée générale à nommer la personne devant assumer la partie restant à courir de son mandat, qui vient à échéance le 31 décembre 2011. | UN | 24 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المذكرة المقدمة من الأمين العام (A/63/102/Add.1) التي يُبلغ فيها الجمعية العامة باستقالة السيد توماس توما من لجنة الاشتراكات، ويطلب إلى الجمعية العامة تعيين شخص لملء الشاغر للمدة المتبقية من فترة عضوية السيد توما، التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Par cette note, la Cinquième Commission a été informée que le Gouvernement allemand avait proposé la candidature de M. Thomas Thomma, qui avait rencontré l'agrément du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, pour pourvoir le siège de Mme Ghorai jusqu'à la fin de son mandat, qui vient à expiration le 31 décembre 2008. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الخامسة بموجب هذه المذكرة بترشيح حكومة ألمانيا توماس توما (ألمانيا) لشغل الجزء المتبقي من ولاية السيدة غوراي، التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، وبموافقة مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى على هذا الترشيح. |
L'Assemblée a également été informée que le Gouvernement allemand avait proposé la candidature de Thomas Thomma, laquelle avait rencontré l'assentiment du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, pour pourvoir le siège devenu vacant de Mme Ghorai jusqu'à la fin de son mandat, qui viendrait à expiration le 31 décembre 2008. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة أيضا بأن حكومة ألمانيا رشحت توماس توما (ألمانيا) لملء هذا الشاغر في الفترة المتبقية من ولاية السيدة غوراي، التي تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008، وبأن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أيّدت ترشيحه. |
Thomas Thomma (Allemagne) | UN | توماس طوما (ألمانيا) |
Thomas Thomma (Allemagne); | UN | توماس طوما (ألمانيا) |