ويكيبيديا

    "thon dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التونة في
        
    • التون في
        
    • سمك التونا في
        
    Ces bateaux viennent en grand nombre pour pêcher le thon dans la région du Pacifique central et occidental, où se trouvent les Palaos. UN هذه القوارب تأتي بأعداد كبيرة لتصطاد أسماك التونة في غرب ووسط المحيط الهادئ، حيث تقع بالاو.
    Certaines ont fait référence à une nouvelle initiative qui vise à instituer un organisme de gestion des pêches pour les espèces autres que le thon dans le Pacifique Sud. UN وفي هذا الصدد، أشارت بعض الوفود إلى مبادرة جديدة لإنشاء منظمة لإدارة مصائد الأسماك بالنسبة لأنواع الأسماك غير التونة في جنوب المحيط الهادئ.
    Dans notre propre région, le Pacifique Sud, des négociations pour l'instauration d'un régime de gestion de la pêche au thon dans le Pacifique occidental et central se déroulent depuis deux ans. UN وفي منطقتنا، أي فـــي منطقـــة جنوب المحيط الهادئ، يجري العمل على مدى السنتين الماضيتين في التفاوض على إقامة نظام ﻹدارة مصائد أسماك التونة في غرب المحيط الهادئ ووسطه.
    Qui plus est, des travaux sont en cours depuis trois ans sur les négociations du régime de gestion des stocks de thon dans le Pacifique occidental et le Pacifique central. UN وباﻹضافة إلى هذا، جرى العمل خلال السنوات الثلاث الماضية بشأن التفاوض على نظام ﻹدارة مصائد اﻷسماك بخصوص سمك التون في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    Etant donné que plusieurs pays pratiquant la pêche hauturière pêchent ces espèces et le thon dans cette zone se pose le problème de la gestion globale des ressources et de leur allocation. UN وبوجود عدد من الدول التي تقوم بالصيد في المياه العميقة تصيد هذه اﻷسماك وسمك التون في هذه المنطقة، فإن اﻹدارة الشاملة وتخصيص الموارد يظلان مشكلة.
    La Commission s'emploiera à promouvoir une exploitation optimale du thon et des espèces apparentées ainsi que le développement durable des pêcheries axées sur le thon dans la région. UN وستعمل اللجنة على تشجيع الاستغلال اﻷمثل لسمك التونا أو لﻷنواع الشبيهة بسمك التونا فضلا عن التنمية المستدامة للمصائد المرتكزة على سمك التونا في المنطقة.
    Les Etats qui ne sont pas riverains du Pacifique Est mais dont les flottes pêchent le thon dans la région n'ont pas adhéré à l'accord car ils n'approuvent pas les dispositions relatives à la haute mer dans la zone réglementaire. UN أما الدول التي لا تجاور المنطقة الشرقية من المحيط الهادئ والتي تقوم أساطيلها بالرغم من ذلك بصيد أسماك التونة في المنطقة فلم تنضم إلى الاتفاقية بسبب عدم موافقتها على أحكامها المتعلقة بأعالي البحار في المنطقة المنظمة.
    C’est ainsi que l’Organisme des pêches du Forum du Pacifique Sud les a aidés, sur le plan technique, à négocier avec les États-Unis d’Amérique un traité sur la pêche au thon dans le Pacifique Sud. UN ولهذا الغرض، قدمت وكالة مصائد اﻷسماك لندوة منطقة جنوب المحيط الهادئ الدعم التقني إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية للتفاوض بشأن معاهدة سمك التونة في جنوب المحيط الهادئ مع الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Notre adhésion s'étend aussi à Anguilla, aux Bermudes et aux îles Turques et Caïques, qui manifestent tous un vif intérêt pour la pêche au thon dans leurs zones de 200 milles. UN وتمتد عضويتنا في هذه اللجنة أيضا إلى جزر أنغويلا وبرمودا وتركس وكايكوس، وكلها تهتم اهتماما كبيرا بصيد التونة في مناطقها التي تمتد ٢٠٠ ميل.
    Dans l'intervalle, le Mexique avait adopté une législation provisoire tendant à la mise en place d'un accord régional de conservation et d'administration de la pêche au thon dans le Pacifique oriental. UN وفي تلك الأثناء، قامت المكسيك باعتماد تشريع مؤقت يرمي إلى إبرام اتفاق إقليمي لحفظ وإدارة سمك التونة في شرق المحيط الهادئ.
    Ce nouvel accord régional sur les pêches doit permettre de conserver et de gérer les ressources autres que le thon dans les zones au-delà de la juridiction nationale des États côtiers du sud de l'océan Indien. UN وتسمح الاتفاقية الإقليمية الجديدة لإدارة مصائد الأسماك بحفظ وإدارة موارد أخرى بخلاف أسماك التونة في مناطق خارج الولاية الوطنية للدول الساحلية في جنوب المحيط الهندي.
    217. La Commission interaméricaine du thon des tropiques, en tant qu'organisation chargée de gérer la pêche au thon dans la région, avait mis en oeuvre un système combiné de réduction de l'effort de pêche, d'application de quota et de clôture de campagne pour réglementer les activités. UN ٢١٧ - وباعتبار لجنة البلدان اﻷمريكية للتونة المدارية منظمة المصائد المختصة بإدارة مصائد التونة في المنطقة فإنها طبقت مخططا مشتركا للرقابة على جهود الصيد وحصصه والمواسم المغلقة من أجل تنظيم الصيد.
    De même, la fermeture prochaine, en septembre, de l'une des conserveries de thon dans les Samoa américaines va toucher nos exportations de poisson et, indirectement, le niveau des envois par les travailleurs migrants de fonds provenant de cette source. UN وعلاوة على ذلك سيؤثر الإغلاق المقبل لأحد معامل تعليب التونة في ساموا الأمريكية، في أيلول/سبتمبر، على صادراتنا من الأسماك، وبصورة غير مباشرة، على التحويلات المالية من ذلك المصدر.
    La Communauté européenne s'employait à améliorer la connaissance scientifique du schéma de migration du thon dans l'océan Indien, et a financé des projets régionaux de la FAO visant à encourager la coopération et à améliorer la connaissance scientifique des stocks et des pêches en Méditerranée. UN وأفادت الجماعة الأوروبية بأنها تعمل على تحسين المعرفة العلمية بنمط ارتحال أسماك التونة في المحيط الهندي، وتموّل المشاريع الإقليمية لمنظمة الأغذية والزراعة تشجيعاً للتعاون في مجال الأرصدة السمكية ومصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط وتحسين المعرفة العلمية بها.
    La Nouvelle-Zélande œuvre par l'intermédiaire des organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches et des organisations régionales de gestion des pêches au thon pour remédier à la surcapacité de pêche du thon dans le monde. UN 107 - وعملت نيوزيلندا من خلال المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصايد الأسماك، والعملية المشتركة للمنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصايد أسماك التونة، على معالجة القدرات المفرطة في مصايد أسماك التونة في العالم.
    Le Programme des pêcheries océaniques de la Commission, principal programme de recherche sur le thon dans la région, a joué un rôle important dans ces débats. UN وما فتئ برنامج مصائد اﻷسماك المحيطية التابع للجنة، بوصفه البرنامج الرئيسي لبحوث التون في المنطقة، يؤدي دورا هاما في تلك المناقشات.
    Plus de 95 % des prises de la pêche au thon, dans le milieu de l'océan Pacifique, vont à des pays pratiquant la pêche hauturière. UN غير أن ما يربو على 95 في المائة من قيمة ما يتم صيده من أسماك التون في وسط المحيط الهادئ تذهب إلى دول الصيد المطلة على المياه البعيدة.
    L'Accord sur la pêche au thon dans le Pacifique Est et son protocole, signés par les États-Unis d'Amérique, le Costa Rica et Panama, le 15 mars 1983, ne sont pas encore entrés en vigueur. UN " ان اتفاق مصائد أسماك التون في شرق المحيط الهادئ والبروتوكول التابع له الذي وقعته الولايات المتحدة اﻷمريكية وكوستاريكا وبنما في ١٥ آذار/مارس ١٩٨٣ لم يبدأ نفاذه بعد.
    La Communauté européenne et la Nouvelle-Zélande participent activement aux consultations intergouvernementales pour la création d'une organisation régionale de gestion de la pêche des espèces autres que le thon dans l'océan Indien austral, qui sera chargée de réglementer la pêche en eau profonde. UN وتشارك الجماعة الأوروبية ونيوزيلندا بنشاط في العمليات التشاورية الحكومية الدولية المعنية بتأسيس هذا النوع من المنظمات الإقليمية ليختص بتجمعات الأسماك بخلاف سمك التون في جنوب المحيط الهندي، بهدف تنظيم الصيد في قاع البحار.
    Notre premier souci a été de veiller à ce que les ressources en thon dans nos eaux soient gérées et conservées de façon durable. UN وكان شاغلنا اﻷول يتمثل في ضمان إدارة وحفظ موارد سمك التونا في مياهنا اﻹقليمية بطريقة مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد