"tibériade" - قاموس فرنسي عربي

    Tibériade

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "tibériade" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طبريا
        
    • طبرية
        
    • وطبريا
        
    Nous espérons qu'Israël fera de même notamment pour la mosquée historique qui a été brûlée par les Israéliens dans la ville de Tibériade. UN نحن نتوقع أن تقوم إسرائيل بنفس الشيء، مثلا فيما يتعلق بالجامع التاريخي الذي حرقه إسرائيليون في مدينة طبريا.
    On estime que, par l'intermédiaire de la Compagnie des eaux de Mekorot, Israël aurait aussi volé de 400 à 500 mètres cubes d'eau provenant du Banyas et du Lac de Tibériade. UN وسرقت إسرائيل من خلال شركة مياه ميكوروت ما يقدر بـ 400 إلى 500 مليون متر مكعب من الماء من نهر بانياس ومن بحيرة طبريا.
    Les 22 colonies situées entre le Jabal al-Cheikh, au nord, et les rives du lac Tibériade, au sud, ont ouvert leurs portes à de nouveaux arrivants. UN وقد فتحت 22 من المستوطنات الممتدة من جبل الشيخ في الشمال وحتى شواطئ بحيرة طبريا في الجنوب أبوابها لاستيعاب القادمين الجدد.
    " Hassan Ayoub, Samir Ayoub et Hussein Marei, par exemple, travaillent non loin du kibbouttz d'Ayyelet Hashahar, près du lac de Tibériade. UN " وعلى سبيل المثال يعمل حسن أيوب وسمير أيوب وحسين مرعي بالقرب من كيبوتز ايلت حاشاحار القريب من بحيرة طبرية.
    Reconstruction du laboratoire scientifique et du centre d'apprentissage à l'école primaire de Safsaf/école primaire supérieure de garçons de Tibériade UN تجديد بناء مختبر العلوم/مركز موارد التعلم في مدرسة سفساط الابتدائية/ومدرسة طبرية الإعدادية للبنين
    La décision de la Cour suprême est d'autant plus remarquable qu'elle a été rendue quelques heures seulement après l'explosion de deux voitures piégées à Haïfa et Tibériade. UN ويستلفت قرار المحكمة العليا الانتباه خاصة لأنه صدر بعد ساعات فقط من تفجير سيارتين مفخختين في حيفا وطبريا.
    De là, les paroles qu'il prononcerait seraient rapportées à Tibériade, en Samarie et en Césarée. Open Subtitles كلماته كان لها صدى فى طبريا و السامرية و قيصارية
    2. Une partie du lac de Tibériade, qui se trouve en territoire arabe syrien, est utilisée par Israël comme réservoir et sert à réguler le régime fluvial du Jourdain et du Yarmouk; UN " ٢ - إن جزءا من بحيرة طبريا يعود إلى اﻷراضي العربية السورية وتقوم إسرائيل باستخدامها كخزان منظم وموزع للمياه في منظومة نهر اﻷردن واليرموك؛
    Un taxi interurbain, qui se dirigeait de Tel-Aviv vers la ville de Tibériade, au nord d'Israël, a été arrêté à un barrage de police peu avant 14 heures. UN أوقفت سيارة أجرة في طريقها من تل أبيب إلى مدينة طبريا الإسرائيلية الشمالية عند حاجز للشرطة قبيل الساعة 00/14.
    Reconstruction du centre d'apprentissage e du laboratoire scientifique, écoles de Tibériade et Safsaf du camp de Dera'a, Syrie - Suède UN بناء المركز التعليمي والمختبر العلمي، ومدارس طبريا وصفصف في مخيم درعا، سوريا - السويد
    Vingt-deux colonies situées entre le Jabal al-Cheikh, au nord, et les rives du lac Tibériade, au sud, ont ouvert leurs portes à de nouveaux arrivants. UN إن المستوطنات الـ 22 الممتدة من جبل الشيخ في الشمال وحتى شواطئ بحيرة طبريا في الجنوب قد فتحت أبوابها لاستيعاب القادمين الجدد.
    a) Exploitation directe des eaux de surface pour des activités agricoles, l'approvisionnement des colonies et la canalisation des eaux vers le lac de Tibériade; UN " )أ( استخدام المياه السطحية مباشرة ﻷغراض الزراعة والاستيطان، وكذلك لمد بحيرة طبريا بالمياه؛
    Garage à Tibériade UN المرآب في طبريا
    Bien qu'une partie du lac de Tibériade appartînt à la Syrie, Israël s'en servait comme réservoir de stockage et de distribution pour le bassin fluvial du Jourdain et du Yarmuk. UN وبالرغم من أن جزءا من بحيرة طبرية يعود إلى الأراضي السورية، فإن إسرائيل تقوم باستخدامها كخزان منظم وموزع للمياه في منظومة نهر الأردن واليرموك.
    Reconstruction du laboratoire scientifique et du centre d'apprentissage à l'école primaire de Safsaf/école primaire supérieure de garçons de Tibériade UN تجديد بناء مختبر العلوم/مركز موارد التعلم في مدرسة صفصاف الابتدائية/ ومدرسة طبرية الإعدادية للبنين
    Reconstruction du laboratoire scientifique et du centre d'apprentissage à l'école primaire de Safsaf/école primaire supérieure de garçons de Tibériade UN إعادة إعمار معمل العلوم/مركز موارد التعلم في مدرسة صفصف الابتدائية/مدرسة طبرية الإعدادية للبنين
    Dans le Golan syrien occupé, Israël a commencé à construire trois nouveaux établissements de tourisme sur les bassesterres du lac de Tibériade occupées et continue à agrandir ses établissements agricoles, aux dépens de la production des exploitants arabes syriens. UN وفي الجولان السوري المحتل، بدأت إسرائيل في تشييد ثلاث مستوطنات سياحية جديدة على منخفضات بحيرة طبرية المحتلة وتستمر في توسيع مستوطناتها الزراعية على حساب إنتاج المزارعين العرب السوريين.
    Pour l'exercice biennal 2002-2003, les 152 observateurs militaires se répartiraient comme suit : Beyrouth (2), Naqoura (51), Damas (47), Tibériade (34), Ismalia (4) et quartier général de la mission (14); UN وبالنسبة لفترة السنتين 2002-2003 سيكون توزيع الـ 152 مراقبا عسكريا كالتالي: بيروت (2)، الناقورة (51)، دمشق (47)، طبرية (34)، الإسماعيلية (4) وفي مقر البعثة (14)؛
    Elle fournit un soutien des premier, deuxième et troisième échelons à toutes les composantes de l'ONUST dans toute la zone de la mission, soit directement depuis le quartier général soit par l'intermédiaire d'équipes d'appui situées aux postes avancés de Beyrouth, Naqoura, Ismaïlia, Tibériade et Damas. UN وتوفر خط الدعم الأول والثاني والثالث إلى جميع عناصر الهيئة في منطقة البعثة كلها، إما مباشرة من مقرها، أو من خلال فرق دعم المراكز الأمامية التابعة لها في بيروت والناقورة والإسماعيلية وطبريا ودمشق.
    Comptes rendus quotidiens, avis et rapports mensuels sur des restrictions imposées à la liberté de mouvement distribués à tout le personnel de la Force, et à celui des Groupes d'observateurs militaires au Golan, à Tibériade et à Damas UN تقديم تقارير يومية عن الحالة وإسداء المشورة اليومية بشأن الحالة وتقديم تقارير شهرية عن القيود المفروضة على السفر بالنسبة إلى جميع أفراد القوة، بما في ذلك أفراد أفرقة المراقبة في الجولان وطبريا ودمشق
    Comme pour souligner encore le dilemme auquel Israël est confronté, ce jugement a été rendu moins de dixhuit heures après l'explosion de deux voitures piégées en plein cœur des villes de Haïfa et de Tibériade, dans le nord du pays. UN وقد صدر هذا الحكم، وكأنما ليزيد من حدة المعضلة، بعد أقل من 18 ساعة من انفجار سيارتين مفخختين في قلب مدينتي حيفا وطبريا الواقعتين في شمال البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد