Les bombardements ont fait deux morts et deux blessés et endommagé deux maisons à Kafr Tibnit. | UN | وقد أدى القصف لاستشهاد مواطنين وإصابة مواطنين آخرين، وإصابة منزلين في كفر تبنيت. |
À Kafr Tibnit, les bombardements ont causé des dégâts à trois maisons et une voiture, et une fusée éclairante est tombée sur le toit d'une autre maison. | UN | ونتج عن القصف على كفر تبنيت إصابة ٣ منازل بعدة طلقات، كما سقطت قنبلة إنارة على سطح منزل وأصيبت سيارة. |
Le 7 juillet 1997 À 6 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la localité de Kafr Tibnit, blessant six personnes et endommageant plusieurs habitations. | UN | ٧/٧/١٩٩٧ الساعة ٠٠/٦ تعرضت بلدة كفر تبنيت لقصف إسرائيلي مما أدى إلى إصابة ستة مواطنين وحصول أضرار مادية بعدة منازل. |
Les bombardements du quartier est de Kafr Tibnit ont endommagé deux maisons habitées, la première appartenant à Ali Mohammad Zaytoun, la seconde à Adnane Ahmad Faqih. | UN | وأدى القصف على الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت إلى إصابة منزلين مأهولين بعدة طلقات نارية، اﻷول عائد للمواطن علي محمد زيتون والثاني عائد للمواطن عدنان أحمد فقيه. |
Au point de passage de Kafr Tibnit, trois véhicules civils ont en outre été touchés. | UN | كما أصيب على معبر كفرتبنيت ٣ آليات مدنية بطلقات نارية. |
À Kafr Tibnit, deux maisons habitées, appartenant à Adnane Ahmad Faqih et Abdou al-Zahra'Zaytoun, ont été touchées par des coups de feu. | UN | وتبين أنه بنتيجة القصف على بلدة كفر تبنيت أصيب منزلان مأهولان عائدان للمواطنين عدنان أحمد فقيه وعبده الزهراء زيتون بعدة طلقات نارية في الجدران. |
— À 8 h 30, au point de passage de Kafr Tibnit, des éléments de la milice de Lahad ont arrêté Ali Abd al-Majid Charaf al-Din, l'ont interrogé puis l'ont relâché. | UN | - الساعة ٠٣/٨، أبعدت الميليشيا العميلة عن معبر كفر تبنيت المدعو علي عبد المجيد شرف الدين وتم التحقيق معه وأخلي سبيله. |
— Les points de passage de Beyt Yahoun et de Kafr Tibnit, qui sont sous le contrôle de la milice de Lahad, ont été fermés dans les deux sens aux piétons et aux véhicules. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبرا بيت ياحون وكفر تبنيت التابعين لميليشيا لحد بالاتجاهين أمام المشاة والسيارات. |
À 13 h 30, la milice de Lahad a fermé le point de passage de Kafr Tibnit dans les deux sens. | UN | - الساعة ٠٣/٣١ أقفلت ميليشيا لحد معبر كفر تبنيت بالاتجاهين أمام العابرين. |
— À 21 h 45, la milice qui collabore avec les forces israéliennes a, à partir de sa position située sur la colline de Bourj, tiré deux fusées éclairantes au-dessus de la commune de Kafr Tibnit. | UN | - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة البـرج قنبلتي إنارة فوق خراج بلدة كفر تبنيت. |
À 7 h 45, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Jabah, Kafr Fila et Kafr Tibnit. | UN | الساعة ٤٥/٠٧ تعرضت بلدات جباع - كفر فيلا وكفر تبنيت لقصف مدفعي إسرائيلي. |
À 10 heures, les forces israéliennes ont emmené hors de la bande frontalière occupée, par le poste de Kafr Tibnit, une famille de six personnes. | UN | ٢٢/٨/١٩٩٧ الساعة ٠٠/١٠ أبعدت القوات اﻹسرائيلية من داخل الشريط الحدودي المحتل عائلة مؤلفة من ستة أشخاص عبر معبر كفر تبنيت. |
Outre Tibnine, Nabatiyé, Yahmor, Ain Ibel, Yaroun, Bintjbail, Qfar Tibnit et Swane ont également été des objectifs délibérés des lâchers de bombes à sousmunitions. | UN | وبالإضافة إلى تبنين، استهدف القصف المقصود بالقنابل العنقودية أيضاً كلاً من النبطية ويحمر وعين إبل ويارون وبنت جبيل وكفر تبنيت والصواني. |
Les positions occupées par les forces internationales ont été soumises aux raids israéliens et les positions de l'armée libanaise à Habbouch, Arbsalim, Maifadoun, Khartoum et Kfar Tibnit ont également été attaquées. | UN | - وتعرضت مواقع القوات الدولية للغارات الاسرائيلية وشمل القصف مواقع الجيش اللبناني في حبوش وعربصاليم وميفدون والخرطوم وكفر تبنيت. |
— À 11 h 30, au point de passage de Kafr Tibnit, la milice susmentionnée a expulsé le dénommé Ali Ibrahim Hegazi (né en 1961) en raison de la détérioration de son état de santé. | UN | - في الساعة ٣٠/١١ أبعدت الميليشيا العميلة عبر معبر كفر تبنيت المدعو علي ابراهيم حجازي مواليد ١٩٦١ حيث تبين أنه بحالة صحية سيئة. |
— À 10 h 15, la milice de Lahad a empêché quatre personnes originaires de la ville d'Oudayssa, qui vivaient à Beyrouth, de se rendre dans la zone occupée en empruntant le passage de Kafr Tibnit. | UN | - الساعة ١٥/١٠ منعت ميليشيا لحد ٤ مواطنين مـن بلـدة العديسة سكان بيروت مــن العبـور إلــى المنطقة المحتلة عبر حاجز كفر تبنيت دون توضيح أسباب المنع. |
— Entre 11 heures et 11 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Borj et Ali al-Taher ont tiré un obus et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction du quartier est de la ville de Kafr Tibnit, endommageant une voiture. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ و ١٠/١١ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي تلة البرج وعلــي الطاهر عدة رشقات نارية متوسطة وقذيفة باتجاه الحارة الشرقية في بلدة كفر تبنيت مما أدى إلى إصابة سيارة بشكل مباشر. |
— À 21 h 50, des éléments de la milice susmentionnée postés à Borj et Ali al-Taher ont tiré des obus de mortier de 81 mm, des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre et des grenades au moyen de fusils lance-grenades sur le quartier est de la ville de Kafr Tibnit et la commune de Nabatiya al-Fawqa. | UN | - الساعة ٥٠/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من موقعي البرج وعلي الضاهر عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة ورمانات بندقية باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت وخراج بلدة النبطية الفوقا. |
- À 23 h 35, des hélicoptères israéliens ont survolé le quartier est de Kafr Tibnit. | UN | - الساعة 35/23 حلق الطيران المروحي الإسرائيلي فوق بلدة كفرتبنيت الحارة الشرقية. |
- À 19 h 50, les forces israéliennes d'occupation ont tiré trois obus en direction du point de passage de Kafr Tibnit, abandonné par la milice de Lahad. | UN | - الساعة 50/19 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي 3 قذائف باتجاه معبر كفرتبنيت الذي أخلته ميليشيا العملاء لحد. |
- À 20 h 25, l'artillerie israélienne a bombardé de manière intensive la région de Houma Arnoun et la périphérie de Kafr Tibnit. | UN | - الساعة 25/20 سجل قصف مدفعي عنيف من مراكز الاحتلال الإسرائيلي على منطقة حمى أرنون وأطراف كفرتبنيت. |