ويكيبيديا

    "tic dans le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات والاتصالات في التنمية
        
    Aujourd'hui, nous sommes ici pour poursuivre l'examen du rôle des TIC dans le développement et pour nous préparer au Sommet mondial sur la société de l'information, qui aura lieu à Genève et à Tunis. UN واليوم، نجتمع هنا لمواصلة استعراض دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية ولنستعد لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، الذي سيعقد في جنيف وفي تونس.
    ii) Réunions de groupes d'experts spéciaux portant sur : le rôle des TIC dans le développement socioéconomique; la sixième réunion du Comité consultatif de développement scientifique et technique et des innovations technologiques; la recherche-développement dans le secteur des TIC à l'échelon régional; UN ' 2` اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة بشأن ما يلي: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ والاجتماع السادس للجنة الاستشارية للتنمية العلمية والتكنولوجية والابتكار التكنولوجي؛ والبحث والتطوير على الصعيد الإقليمي في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Le projet de communauté d'expertise en agriculture est une initiative mondiale lancée par la FAO afin de renforcer le rôle des TIC dans le développement agricole et la sécurité alimentaire. UN 96 - " مجتمع خبراء الزراعة الإلكترونية " مبادرة عالمية أطلقتها منظمة الأغذية والزراعة لتحسين دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    55. Le Consensus de São Paulo fait une place aux technologies de l'information et de la communication (TIC) dans le développement économique et la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris ceux de la Déclaration du Millénaire. UN 55- سلم توافق آراء ساو باولو بدور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية الاقتصادية في بلوغ أهداف التنمية الدولية، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Le cadre stratégique sur lequel elle est fondée est constitué de 15 initiatives groupées en cinq catégories : les TIC dans le développement, la gouvernance des TIC, la sécurité de l'information, la conjonction des efforts, et l'initiative dans la durée. UN وتدعيما للميثاق، وفر الإطار الاستراتيجي 15 مبادرة موزعة في خمس فئات: دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأمن المعلومات، والعمل المشترك ومواصلة المبادرة.
    Compte tenu de son mandat de trois ans, du fait qu'il repose sur une structure permanente et de sa portée mondiale, le Groupe d'étude est bien placé pour faire fond sur les travaux et les résultats du GEANT et pour renforcer la coalition des forces engagées à promouvoir le rôle des TIC dans le développement. UN ونظرا لولاية فرقة العمل التي تمتد ثلاث سنوات، واعتمادها على هيكل دائم وإمكانية وصولها على نطاق دولي أوسع، فإنها تعتبر في مركز جيد يتيح لها الاعتماد على عمل ونجاح فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية وتعزيز ائتلاف القوى الملتزمة بتعزيز دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية.
    développement 20. Reconnaissant le rôle important des TIC dans le développement et la croissance économique, les pays en développement sont de plus en pus nombreux à faire porter leur attention sur l'élaboration de stratégies nationales pour les TIC. UN 20- إذ يدرك عدد من البلدان النامية الدور الهام لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية والنمو الاقتصادي، توجه هذه البلدان اهتمامها صوب وضع استراتيجيات وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Thaïlande souligne le rôle des TIC dans le développement dans deux domaines dans lesquels elle peut partager son expérience et son expertise avec d'autres. UN ٧١ - وواصلت حديثها قائلة إن تايلند قد أبرزت دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التنمية في مجالين تستطيع فيهما تبادل التجارب والخبرات مع الآخرين.
    La CESAO a produit un rapport sur l'incidence de divers cyberservices sur le développement socioéconomique dans la région arabe et a organisé un forum sur le rôle des TIC dans le développement socioéconomique de la région. UN 144- وأعدت الإسكوا تقريراً بعنوان " أثر الخدمات الإلكترونية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة العربية " () وعقدت منتدى حول دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة().
    Compte tenu de l'importance des technologies de l'information et des communications (TIC) dans le développement économique et social, il fallait s'attaquer aux disparités entre les sexes concernant l'accès et la participation aux ressources et projets informatiques. UN 11 - وبالنظر إلى أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فإن الفجوة بين الجنسين في الاستفادة من موارد ومشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمشاركة فيها تستلزم الاهتمام.
    Les politiques visant à renforcer le rôle des TIC dans le développement ont ouvert de nouvelles perspectives en matière d'atténuation de la pauvreté, surtout grâce aux effets bénéfiques qu'elles ont sur les principaux objectifs de développement : santé, éducation, renforcement des capacités et amélioration des conditions de vie. UN 5 - وقد مهدت السياسات المصممة لتعزيز دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية سبلا جديدة للحد من الفقر، خاصة من خلال آثارها الإيجابية على الأهداف الإنمائية الرئيسية، وهي الصحة والتعليم وبناء القدرات وتحسين ظروف المعيشة.
    L'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement (GAID) est un forum mondial qui aborde de façon globale les problèmes intersectoriels liés au rôle des TIC dans le développement. UN 56 - ويوفر التحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية() منتدى عالميا يعالج بصورة شاملة القضايا الملموسة الأثر في جميع القطاعات والمتصلة بدور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية.
    L'alliance poursuivra et approfondira les travaux déjà réalisés, notamment dans le cadre du Groupe d'étude des TIC et du processus du Sommet mondial sur la société de l'information, pour s'attaquer aux questions fondamentales liées au rôle des TIC dans le développement économique, l'éradication de la pauvreté et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وسيستفيد التحالف من جهود المبادرات السابقة ويعمل على المضي بها قدما، مثل مبادرة فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلا عن الخبرة المكتسبة من عملية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات في معالجة القضايا الأساسية المتصلة بدور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية الاقتصادية والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد