Le Conseil de sécurité tiendra un débat public, qui sera présidé par l'Ambassadrice Susana Ruiz Cerutti, jurisconsulte du Ministère des relations extérieures et du culte argentin et membre de la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits. | UN | سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة ترأسها السفيرة سوزانا رويز سيروتي، المستشارة القانونية في وزارة الخارجية وشؤون العبادة في جمهورية الأرجنتين، وعضوة اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية. |
J'ai l'honneur de vous informer que, sous la présidence de la Lituanie, le Conseil de sécurité tiendra un débat public sur la promotion et le renforcement de l'état de droit aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | أتشرف بإبلاغكم أنه من المقرر أن يعقد مجلس الأمن، خلال فترة رئاسة ليتوانيا، مناقشة مفتوحة بشأن النهوض بسيادة القانون وتعزيزها في سياق صون السلام والأمن الدوليين. |
Le 2 août 2001, le Conseil de sécurité tiendra un débat public sur la question des armes légères, sous la présidence de la Colombie. | UN | 1 - في 2 آب/أغسطس 2001، سيجري مجلس الأمن برئاسة كولومبيا مناقشة مفتوحة حول مسألة الأسلحة الصغيرة. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 24 octobre 2000 à 10 heures dans la salle du Conseil de sécurité, en ce qui concerne les femmes et la paix et la sécurité. | UN | إعــــلان سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة مجلس الأمن، تتعلق بالمرأة والسلم والأمن. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mercredi 6 octobre 2004 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " La justice et l'état de droit : le rôle des Nations Unies " . | UN | يجري مجلس الأمن نقاشا مفتوحا يوم الأربعاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، بصدد بند جدول الأعمال ”العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة“. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 24 octobre 2000 à 10 heures dans la salle du Conseil de sécurité, en ce qui concerne les femmes et la paix et la sécurité. | UN | سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن يـوم الثلاثاء 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة مجلس الأمن. |
Avis Le Conseil de sécurité tiendra un débat public sur la question de la protection des civils touchés par les conflits armés le jeudi 16 septembre 1999 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité. | UN | يعقد مجلس اﻷمن مناقشة مفتوحة يوم الخميس، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن بصدد مسألة حماية المدنيين في النزاع المسلح. |
Avis Le Conseil de sécurité tiendra un débat public sur la question de la protection des civils touchés par les conflits armés le jeudi 16 septembre 1999 à 10 h 30 dans la salle du Conseil de sécurité. | UN | يعقد مجلس اﻷمن مناقشة مفتوحة يوم الخميس، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، الساعة ٣٠/١٠، في قاعة مجلس اﻷمن بصدد مسألة حماية المدنيين في النزاع المسلح. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 18 septembre 2014 à 14 h 45 dans la salle du Conseil de sécurité sur l'épidémie d'Ebola au titre du point intitulé " Paix et sécurité en Afrique " . | UN | يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الخميس 18 أيلول/سبتمبر 2014، الساعة 14:45، في قاعة مجلس الأمن، بشأن تفشي فيروس إيبولا، في إطار بند جدول الأعمال ' ' السلام والأمن في أفريقيا``. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 18 septembre 2014 à 14 h 45 dans la salle du Conseil de sécurité sur l'épidémie d'Ebola au titre du point intitulé " Paix et sécurité en Afrique " . | UN | يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الخميس 18 أيلول/سبتمبر 2014، الساعة 14:45، في قاعة مجلس الأمن، بشأن تفشي مرض إيبولا، في إطار بند جدول الأعمال ' ' السلام والأمن في أفريقيا``. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 18 décembre 2008 dans la salle du Conseil de sécurité, sur la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " . | UN | يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة في قاعة مجلس الأمن بشأن بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، وذلك يوم الخميس، 18 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 8 décembre 2009 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Paix et sécurité en Afrique : Le trafic de drogues comme une menace à la sécurité internationale " . | UN | يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قاعة مجلس الأمن فيما يتعلق بالبند ' ' السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات بصفته تهديدا للأمن الدولي`` من جدول الأعمال. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 8 décembre 2009 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Paix et sécurité en Afrique : Le trafic de drogues comme une menace à la sécurité internationale " . | UN | يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قاعة مجلس الأمن فيما يتعلق بالبند ' ' السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات كخطر يهدد الأمن الدولي`` من جدول الأعمال. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 8 décembre 2009 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Paix et sécurité en Afrique : Le trafic de drogues comme une menace à la sécurité internationale " . | UN | يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قاعة مجلس الأمن فيما يتعلق ببند جدول الأعمال المعنون ' ' السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات كخطر يهدد الأمن الدولي``. |
J'ai l'honneur de vous informer que, sous la présidence du Nigéria, le Conseil de sécurité tiendra un débat public sur la réforme du secteur de la sécurité le mercredi 12 octobre 2011. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن من المقرر أن يعقد مجلس الأمن، تحت رئاسة نيجيريا، مناقشة مفتوحة بشأن موضوع إصلاح القطاع الأمني، وذلك يوم الأربعاء 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil de Sécurité, sous la présidence du Nigéria, tiendra un débat public sur le thème < < Les femmes, la paix et la sécurité > > , le mardi 25 octobre 2011. | UN | يشرفني أن أبلغكم أن من المقرر أن يعقد مجلس الأمن، تحت رئاسة نيجيريا، مناقشة مفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن يوم الثلاثاء 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 26 octobre 2010, dans la salle du Conseil de sécurité GA-TSC-01, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010، في قاعة مجلس الأمن المؤقتة، الغرفة GA-TSC-01، تتصل بالبند المعنون " المرأة والسلام والأمن " من جدول أعماله. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 19 octobre 2004 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Menaces à la paix et à la sécurité internationales causées par des actes terroristes " . | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، فيما يتصل ببند جدول الأعمال ' ' التهديدات التي يواجهها السلام والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية``. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 19 octobre 2004 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Menaces à la paix et à la sécurité internationales causées par des actes terroristes " . | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، فيما يتصل ببند جدول الأعمال ' ' التهديدات التي يواجهها السلام والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية``. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 19 octobre 2004 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Menaces à la paix et à la sécurité internationales causées par des actes terroristes " . | UN | يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، فيما يتصل ببند جدول الأعمال ' ' الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء للأعمال الإرهابية``. |
Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mercredi 6 octobre 2004 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " La justice et l'état de droit : le rôle des Nations Unies " . | UN | يجري مجلس الأمن نقاشا مفتوحا يوم الأربعاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، بصدد بند جدول الأعمال " العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة " . |