ويكيبيديا

    "tiers dont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثالثة التي
        
    • الثالثة الذين
        
    • الأخرى الذين
        
    Il envisage d'interdire aux institutions financières américaines de consentir des prêts ou d'accorder toute autre forme de crédit aux entreprises de pays tiers dont les activités font intervenir, d'une manière ou d'une autre, des biens cubains nationalisés. UN ومن شأن مشروع القانون هذا أن يحظر على المؤسسات المالية التابعة للولايات المتحدة تقديم القروض أو السلف لشركات البلدان الثالثة التي تنطوي أنشطتها، بأي شكل من اﻷشكال، على ممتلكات كوبية مؤممة.
    Ce règlement fixe la liste de pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste des pays tiers dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation. UN تحدد هذه اللائحة قائمة الدول الثالثة التي يخضع رعاياها لشرط استصدار تأشيرة دخول لعبور الحدود الخارجية للدول الأعضاء وقائمة الدول الثالثة التي يعفى مواطنوها من هذا الشرط.
    À cette fin, les parties contractantes se communiquent régulièrement la liste des États tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa, pour un transit ou un séjour d'une durée inférieure à 90 jours. > > UN ولهذه الغاية، تحيل الأطراف المتعاقدة إلى بعضها البعض قائمة الدول الثالثة التي يخضع رعاياها لواجب الحصول على التأشيرة للعبور أو الإقامة لمدة تقل عن 90 يوما``.
    Koweïtiens et nationaux d'États tiers dont les dépouilles mortelles ont été identifiées UN أسماء الأسرى الكويتيين ورعايا الدول الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Nationaux du Koweït et d'États tiers dont la dépouille UN أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Noms des nationaux du Koweït et de pays tiers dont les dépouilles ont été identifiées 1. Saad Meshal Aswad Salamah Al-Enezi UN أسماء المواطنين الكويتيين ومواطني البلدان الأخرى الذين تم التحقق من رفاتهم
    d) Des États tiers dont des nationaux sont employés par la SMSP dans le cadre de ce contrat. Article 6 UN (د) الدول الثالثة التي يُوظف مواطنوها للعمل مع شركة من الشركات العسكرية والأمنية الخاصة بموجب هذا العقد.
    d) Des États tiers dont des nationaux sont employés par la SMSP dans le cadre de ce contrat. Article 6 UN (د) الدول الثالثة التي يُوظف مواطنوها للعمل مع شركة من الشركات العسكرية والأمنية الخاصة بموجب هذا العقد.
    Pour ce qui est de l'article 9, il est préférable de traiter de la protection et de la préservation des écosystèmes dans des accords bilatéraux et multilatéraux conclus par les États de l'aquifère et le tiers dont les écosystèmes peuvent être affectés. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 9، يرى وفده أن حماية النظم الإيكولوجية والحفاظ عليها يتم التعامل معها على نحو أفضل من خلال ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف توافق عليها دول طبقة المياه الجوفية والأطراف الثالثة التي قد تتأثر نظمها الإيكولوجية.
    On a noté qu'il faudrait prendre en compte d'autres catégories de créances, telles que les créances de tiers dont les biens étaient détenus par le débiteur, les créances bénéficiant d'un régime spécial en droit interne, telles que les créances salariales ou fiscales, et les créances pouvant être réglées autrement que par un paiement. UN ولوحظ أنه ينبغي النظر في مطالبات فئات أخرى من المطالبين، مثل مطالبات الأطراف الثالثة التي تكون ممتلكاتها في حيازة الدائن، والمطالبات التي تنال اعترافا خاصا بموجب القانون الداخلي، مثل مطالبات العاملين والمطالبات الضريبية، والمطالبات التي يمكن الوفاء بها بطريقة غير سداد المال.
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil de l'Union européenne, en date du 15 mars 2001, fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation. UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2012 التي تورد قائمة بأسماء البلدان الثالثة التي يجب على رعاياها أن يكونوا حائزين لتأشيرات عند عبور الحدود الخارجية والبلدان الثالثة التي يعفى رعاياها من ذلك الشرط.
    À cette fin, les Parties contractantes se communiquent régulièrement la liste des États tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour un transit ou un séjour d'une durée inférieure à 90 jours. > > UN ولهذا الغرض، تتبادل الدول الأطراف بانتظام قائمة الدول الثالثة التي يخضع رعاياها إلى واجب الحصول على التأشيرة، من أجل العبور أو الإقامة لمدة تقل عن 90 يوما " .
    À cette fin, les parties contractantes se communiquent régulièrement la liste des États tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa, pour un transit ou un séjour d'une durée inférieure à 90 jours > > . UN ولهذا الغرض، تتداول الدول الأطراف بانتظام قائمة الدول الثالثة التي يخضع رعاياها إلى واجب الحصول على التأشيرة، من أجل العبور أو الإقامة لمدة تقل عن 90 يوماً " .
    53. Sur un plan formel, il a été convenu de remanier la deuxième phrase de la recommandation 127 de sorte que les droits inscrits soient opposables non seulement aux tiers dont les droits naissaient entre le moment de la constitution de la sûreté en garantie du paiement d'acquisitions et le moment de son inscription, mais également aux tiers dont les droits étaient inscrits par la suite. UN 53- وكمسألة صياغة، اتُّفق على تنقيح الجملة الثانية من التوصية 127 لكي تكفل نفاذ الحقوق المسجّلة ليس فقط تجاه الأطراف الثالثة التي نشأت حقوقها بين وقت إنشاء الحق الضماني الاحتيازي ووقت تسجيله بل أيضا تجاه الأطراف الثالثة التي سجّلت حقوقها لاحقا كذلك.
    60. La délégation égyptienne a constaté les dommages collatéraux qui ont été causés par des sanctions imposées en application du Chapitre VII, aussi bien au peuple de l'Etat qui était visé par les sanctions, comme dans le cas de l'Iraq et de la Jamahiriya arabe libyenne, mais aussi aux Etats tiers dont les intérêts étaient liés à ceux de l'Etat visé par les sanctions. UN ٠٦ - واستطرد قائلا إن وفده قد لاحظ اﻷضرار التبعية التي سببتها الجزاءات المفروضة عملا بالفصل السابع، لكل من شعب الدولة المستهدفة بالجزاءات، كما في حالة العراق والجماهيرية العربية الليبية، والدول الثالثة التي ترتبط مصالحها بمصالح الدولة التي فُرضت عليها الجزاءات.
    :: Règlement (CE) no 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation, et ses modifications ultérieures UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 539/2001 المؤرخة 15 آذار/مارس 2001 والتي تدرج البلدان الثالثة التي يجب أن يحوز رعاياها تأشيرات عند عبورهم الحدود الخارجية وتلك التي يُعفى رعاياها من ذلك الشرط، وتعديلاتها اللاحقة.
    Koweïtiens et nationaux d'États tiers dont les dépouilles mortelles ont été identifiées UN أسماء الكويتيين ومواطني الدول الثالثة الذين تم التعرف على رفاتهم
    Nationaux du Koweït et d'États tiers dont la dépouille mortelle a été identifiée UN أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Koweïtiens et nationaux d'États tiers dont les dépouilles mortelles ont été identifiées UN أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Noms des ressortissants du Koweït et de pays tiers dont les dépouilles ont été identifiées UN أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم
    Noms des Koweïtiens et des nationaux d'États tiers dont la dépouille a été identifiée UN أسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة الذين تم التحقق من رفاتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد