ويكيبيديا

    "timbres commémoratifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طوابع تذكارية
        
    • طوابع بريدية تذكارية
        
    • للطوابع التذكارية في
        
    • الطوابع التذكارية
        
    • طوابع بريد تذكارية
        
    • هذه الطوابع البريدية التذكارية
        
    • الطوابع البريدية التذكارية على ظروف
        
    Le Secrétariat oeuvre avec l'Administration postale de l'ONU pour mettre au point un programme éventuel d'émission de timbres commémoratifs sur des enveloppes premier jour spécialement conçues. UN وتبحث اﻷمانة مع إدارة بريد اﻷمم المتحدة إمكان تنفيذ برنامج لبيع مظاريف بريدية مصممة خصيصا لهذه المناسبة عليها طوابع تذكارية تحمل خاتم اليوم اﻷول من اﻹصدار.
    D'autres pays ont émis des timbres commémoratifs et organisé des expositions. UN وصدرت طوابع تذكارية وأقيمت معارض في عدد من البلدان.
    Des activités ont déjà été entreprises à cet égard et l'APNU a recommandé aux administrations postales d'émettre des timbres commémoratifs à cette occasion. UN وتبذل حاليا أنشطة، كما اتخذت توصية من الاتحاد البريدي العالمي إلى اﻹدارات البريدية بإصدار طوابع تذكارية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للمنظمة.
    25. De nombreux États Membres ont également indiqué qu'ils souhaitaient émettre des timbres commémoratifs pour marquer l'anniversaire. UN ٢٥ - وأعربت بلدان عديدة أيضا عن رغبتها في إصدار طوابع بريدية تذكارية لتخليد الاحتفال بالذكرى السنوية.
    De nombreux États Membres ont également indiqué qu'ils souhaitaient émettre des timbres commémoratifs pour marquer l'anniversaire. UN وقد أعربت دول أعضاء عديدة عن رغبتها في إصدار طوابع بريدية تذكارية احتفالا بالذكرى السنوية.
    Huit séries de timbres commémoratifs ont été émises en 1997. UN وفي عام ١٩٩٧ صدرت ثماني مجموعات للطوابع التذكارية في اﻹقليم.
    Au moment de l’audit, des timbres commémoratifs déjà annulés et retirés de la vente figuraient encore dans les comptes de stocks, ce qui nuisait à l'exactitude de ces derniers. UN فعلى سبيل المثال، الطوابع التذكارية التي ألغيت بالفعل وسحبت من البيع تشكل جزءا من حسابات المخزون مما ينال من دقة تلك الحسابات.
    Parmi les événements organisés par le Gouvernement japonais, il y a des séminaires et des concerts, et l'émission de timbres commémoratifs spéciaux. UN ومن بين اﻷحداث التي تنظمها حكومة اليابان حلقات دراسية وحفلات موسيقية وإصدار طوابع بريد تذكارية خاصة.
    Ils prévoient notamment la tenue d’une session commémorative extraordinaire de l’Assemblée générale, l’attribution de la médaille Dag Hammarskjöld dans le domaine du maintien de la paix, l’émission de timbres commémoratifs spéciaux et diverses autres manifestations publiques et activités médiatiques. UN وستشمل هذه اﻷحداث واﻷنشطة الدورة التذكارية الخاصة للجمعية العامة، ومنح ميدالية داغ همرشولد لحفظ السلام، وإصدار طوابع تذكارية خاصة، وأحداث جماهيرية وإعلامية أخرى.
    Le programme comportera des tables rondes de haut niveau, des activités à l'intention des médias, la projection de films, l'émission d'une série de timbres commémoratifs des Nations Unies dédiés à l'Année internationale et d'autres manifestations publiques. UN وسيشتمل البرنامج على مناقشات اجتماعات موائد مستديرة رفيعة المستوى، وأنشطة إعلامية، وعرض أفلام، وإصدار سلسلة طوابع تذكارية للأمم المتحدة بمناسبة السنة الدولية، وإقامة مناسبات عامة أخرى.
    Le programme englobera des tables rondes de haut niveau, des activités à l'intention des médias, la projection de films, l'émission d'une série de timbres commémoratifs des Nations Unies dédiés à l'Année internationale et d'autres manifestations publiques actuellement à l'étude. UN وسيشمل البرنامج مناقشات رفيعة المستوى، وأنشطة إعلامية، وعرض أفلام، وإصدار سلسلة طوابع تذكارية للأمم المتحدة بمناسبة السنة الدولية، وإقامة مناسبات عامة أخرى قيد البحث حاليا.
    Les États Membres ont pris des initiatives allant de la mobilisation du public à l'émission de timbres commémoratifs, à la création de sites Web pour élargir le dialogue, et à la réalisation de projets. UN وتشمل المبادرات التي قامت بها الدول الأعضاء الاضطلاع بأنشطة لإذكاء وعي الجماهير وإصدار طوابع تذكارية وإنشاء مواقع على شبكة الإنترنت لتوسيع نطاق الحوار وتنفيذ المشاريع.
    Le jeudi 21 septembre 2004, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (APNU) émettra une série de six timbres commémoratifs sur le thème " J'ai rêvé d'un jour de paix " . UN ستصدر إدارة بريد الأمم المتحدة يوم الثلاثاء، 21 أيلول/سبتمبر 2004، مجموعة من ستة طوابع تذكارية موضوعها ' ' حلمي أن يعم السلام في يوم من الأيام``.
    Le mardi 21 septembre 2004, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (APNU) émettra une série de six timbres commémoratifs sur le thème " J'ai rêvé d'un jour de paix " . UN ستصدر إدارة بريد الأمم المتحدة يوم الثلاثاء، 21 أيلول/سبتمبر 2004، مجموعة من ستة طوابع تذكارية موضوعها ' ' حلمي بالسلام في يوم من الأيام``.
    Aujourd'hui 21 septembre 2004, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (APNU) émettra une série de six timbres commémoratifs sur le thème " J'ai rêvé d'un jour de paix " . UN ستصدر إدارة بريد الأمم المتحدة اليوم، 21 أيلول/سبتمبر 2004، مجموعة من ستة طوابع تذكارية موضوعها ' ' أحلم بيوم يسود فيه السلام``.
    Des timbres commémoratifs seront émis en 1999. UN ومن المقرر إصدار طوابع بريدية تذكارية في عام ١٩٩٩.
    Je me pencherai maintenant sur les paragraphes 23, 24 et 25, qui contiennent l'information concernant les initiatives des États Membres, notamment la création de comités nationaux et l'émission de timbres commémoratifs. UN وأنتقل اﻵن إلى الفقرات ٢٣ و ٢٤ و ٢٥، التي تتضمن معلومات عن الاجراءات التي تتخذها اﻵن الدول اﻷعضاء، بما في ذلك إنشاء لجان وطنية وإصدار طوابع بريدية تذكارية.
    25. De nombreux États Membres ont également fait savoir qu'ils souhaitaient émettre des timbres commémoratifs pour marquer l'anniversaire. UN ٢٥ - وأعربت بلدان عديدة أيضا عن رغبتها في إصدار طوابع بريدية تذكارية لتخليد الاحتفال بالذكرى السنوية.
    Neuf séries de timbres commémoratifs ont été émises en 1995. UN وفي عام ١٩٩٥، صدرت تسع مجموعات للطوابع التذكارية في اﻹقليم.
    Huit séries de timbres commémoratifs ont été émises en 1997. UN وفي عام ١٩٩٧، صدرت تسع مجموعات للطوابع التذكارية في اﻹقليم.
    En 1995, l'Administration postale de l'Organisation a émis trois séries de timbres spéciaux à l'occasion du cinquantenaire et presque toutes les autres administrations postales ont émis ou comptent émettre des timbres commémoratifs. UN وإضافة إلى سلاسل الطوابع التذكارية الخاصة الثلاث التي تصدرها حاليا الادارة البريدية باﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥ على شرف الذكرى السنوية الخمسين، أصدرت كل الادارات البريدية اﻷخرى تقريبا أو أعلنت خططا ﻹصدار طوابع بريدية تذكارية كهذه.
    c) Emission de timbres commémoratifs, affiches et autres souvenirs; UN )ج( إصدار طوابع بريد تذكارية وملصقات إعلانية وغيرها من المواد التذكارية؛
    Le secrétariat était en train de mettre au point, en collaboration avec l'Administration postale des Nations Unies, un programme éventuel d'émission de timbres commémoratifs et de vente d'enveloppes premier jour. UN وتعمل اﻷمانة حاليا مع إدارة بريد اﻷمم المتحدة لوضع برنامج يمكن أن يتمثل في إصدار النماذج اﻷولى من هذه الطوابع البريدية التذكارية على ظروف بريدية مصممة خصيصا لهذه المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد