En 2006, le pays a importé une petite quantité de bêta-HCH aux fins de recherches (informations communiquées au titre de l'Annexe F par la République de Corée, 2008). | UN | وفي عام 2006، تم استيراد كمية صغيرة من سداسي كلور حلقي الهكسان بيتا لأغراض البحوث (معلومات المرفق واو المقدمة من جمهورية كوريا في 2008). |
Ils ne possèdent aucune utilisation homologuée (informations communiquées au titre de l'Annexe F par les Etats-Unis, 2007). | UN | ولا تتوافر لهذه المنتجات الفرعية أية استخدامات مسجلة (معلومات المرفق واو المقدمة من الولايات المتحدة في 2007). |
En Arménie, les concentrations d'alpha-HCH dans les eaux de surface font l'objet d'une surveillance (informations communiquées au titre de l'Annexe F par l'Arménie, 2008) | UN | يجري في أرمينيا رصد سداسي كلور حلقي الهكسان في المياه السطحية (معلومات المرفق واو المقدمة من أرمينيا في 2008). |
Elle constitue un bon traitement en deuxième intention contre les poux de tête ou la gale (informations fournies au titre de l'Annexe F par la Thaïlande, 2007). | UN | وهو العلاج المختار للصف الثاني من أدوية معالجة قمل الرأس أو الجرب (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها تايلند، 2007). |
La faisabilité technique est exigée pour l'homologation par l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) (informations fournies au titre de l'Annexe F par le Canada, 2007). | UN | والجدوى التقنية مطلب لتسجيلها لدى وكالة تنظيم إدارة الآفات الكندية (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها كندا، 2007). |
La Principauté de Monaco n'a déclaré aucune activité de surveillance écologique ou biologique (informations communiquées au titre de l'Annexe F par la Principauté de Monaco, 2008). | UN | وأبلغت إمارة موناكو عن عدم وجود رصد بيئي أو بيولوجي (معلومات المرفق واو المقدمة من إمارة موناكو في 2008). |
En 2006, le pays a importé une petite quantité de bêta-HCH aux fins de recherches (informations communiquées au titre de l'Annexe F par la République de Corée, 2008). | UN | وفي عام 2006، تم استيراد كمية صغيرة من سداسي كلور حلقي الهكسان بيتا لأغراض البحوث (معلومات المرفق واو المقدمة من جمهورية كوريا في 2008). |
Ils ne possèdent aucune utilisation homologuée (informations communiquées au titre de l'Annexe F par les Etats-Unis, 2007). | UN | ولا تتوافر لهذه المنتجات الفرعية أية استخدامات مسجلة (معلومات المرفق واو المقدمة من الولايات المتحدة في 2007). |
En Arménie, les concentrations d'alpha-HCH dans les eaux de surface font l'objet d'une surveillance (informations communiquées au titre de l'Annexe F par l'Arménie, 2008) | UN | يجري في أرمينيا رصد سداسي كلور حلقي الهكسان في المياه السطحية (معلومات المرفق واو المقدمة من أرمينيا في 2008). |
La Principauté de Monaco n'a déclaré aucune activité de surveillance écologique ou biologique (informations communiquées au titre de l'Annexe F par la Principauté de Monaco, 2008). | UN | وأبلغت إمارة موناكو عن عدم وجود رصد بيئي أو بيولوجي (معلومات المرفق واو المقدمة من إمارة موناكو في 2008). |
Dans le cas des Etats-Unis, l'interdiction de produire du HCH destiné à la fabrication de lindane est techniquement faisable (informations communiquées au titre de l'Annexe F par les Etats-Unis, 2007). | UN | وبالنسبة للولايات المتحدة، فإن حظر إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان لصناعة الليندين تدبير من تدابير الرقابة الممكنة تقنياً (معلومات المرفق واو المقدمة من الولايات المتحدة في 2007). |
Ils ne possèdent aucune utilisation homologuée (informations communiquées au titre de l'Annexe F par les Etats-Unis, 2007). | UN | ولا تتوافر لهذه المنتجات الفرعية أية استخدامات مسجلة (معلومات المرفق واو المقدمة من الولايات المتحدة في 2007). |
En Arménie, les concentrations d'alpha-HCH dans les eaux de surface font l'objet d'une surveillance (informations communiquées au titre de l'Annexe F par l'Arménie, 2008) | UN | يجري في أرمينيا رصد سداسي كلور حلقي الهكسان في المياه السطحية (معلومات المرفق واو المقدمة من أرمينيا في 2008). |
La Principauté de Monaco n'a déclaré aucune activité de surveillance écologique ou biologique (informations communiquées au titre de l'Annexe F par la Principauté de Monaco, 2008). | UN | وأبلغت إمارة موناكو عن عدم وجود رصد بيئي أو بيولوجي (معلومات المرفق واو المقدمة من إمارة موناكو في 2008). |
Dans le cas des Etats-Unis, l'interdiction de produire du HCH destiné à la fabrication de lindane est techniquement faisable (informations communiquées au titre de l'Annexe F par les Etats-Unis, 2007). | UN | وبالنسبة للولايات المتحدة، فإن حظر إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان لصناعة الليندين تدبير من تدابير الرقابة الممكنة تقنياً (معلومات المرفق واو المقدمة من الولايات المتحدة في 2007). |
Aucun sérieux problème de résistance n'a été signalé à ce jour (informations fournies au titre de l'Annexe F par la Suède, 2007). | UN | ولم ترد أي تقارير عن مشاكل مقاومة رئيسية لها (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها السويد، 2007). |
Une situation semblable prévaut au Canada où on estime que le lindane devrait être disponible pour être utilisé au cas où un traitement de remplacement serait contre-indiqué (informations fournies au titre de l'Annexe F par le Canada, 2007). | UN | ويوجد قلق مماثل في كندا، حيث يسود شعور بأن اللِّيندين يجب أن يكون متاحاً لاستخدامه في الحالات التي لا يكون فيها العلاج البديل مناسباً (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها كندا، 2007). |
L'article 7 s'applique aux déchets contenant plus de 50 mg/kg de la quantité totale d'isomères alpha, bêta et gamma du HCH (informations fournies au titre de l'Annexe F par l'Allemagne, 2007). | UN | وتنطبق المادة 7 على النفايات التي تحتوي على > 50 ميلليغرام/كيلوغرام من مجموع سداسي كلورو حلقي الهكسان ألفا وبيتا وغاما (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها ألمانيا، 2007). |
En République tchèque, l'emploi du lindane a été interdit en 1995 et le nettoyage du site de l'ancien producteur (Soplana Neratovice) a été mené à bien (informations fournies au titre de l'Annexe F par la République tchèque). | UN | في الجمهورية التشيكية، حُظِرَ استخدام اللِّيندين في عام 1995، وَنُظِّفَ موقع المنتج السابق (سبولانا نيراتوفيتشي) بنجاح (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها الجمهورية التشيكية، 2007). |
Au sein de l'Union européenne, cette substance peut continuer d'être utilisée comme insecticide topique pour l'hygiène publique et les applications vétérinaires jusqu'à la fin de 2007 (informations fournies au titre de l'Annexe F par l'Allemagne, 2007). | UN | وفي الاتحاد الأوروبي ما زال في الإمكان استخدام اللِّيندين كمبيد موضعي للحشرات في مجال الصحة العامة والطب البيطري حتى نهاية عام 2007 (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها ألمانيا، 207). |