L'aide au titre de la coopération pour le développement devrait être | UN | ينبغي أن يتدفق المزيد من التعاون الإنمائي عبر المؤسسات المتعددة الأطراف |
Sur cette base, les pays pourront être tenus comptables de leurs accomplissements au regard des engagements pris au titre de la coopération pour le développement. | UN | وهو ملتقى يمكن فيه مساءلة البلدان عن إحراز التقدم تجاه الوفاء بالتزاماتها في مجال التعاون الإنمائي. |
Contributions globales versées au système des Nations Unies au titre de la coopération pour le développement | UN | المساهمات الإجمالية المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي |
Représentant des fournisseurs et bénéficiaires de prestations au titre de la coopération pour le développement | UN | 1 ممثل لمقدمي التعاون الإنمائي والمستفيدين منه |
Quelque 520 millions d'euros ont ainsi été débloqués pour 2008 au titre de la coopération pour le développement. | UN | وقد خُصص مبلغ 520 مليون يورو في إطار التعاون الإنمائي في عام 2008. |
L'asymétrie de plus en plus accusée entre des ressources fiables et stables et des ressources transitoires, à utiliser dans l'urgence, non seulement fausse les priorités inscrites dans les programmes adoptés au titre de la coopération pour le développement des Nations Unies mais aussi rend beaucoup plus difficile de gérer efficacement les programmes en question. | UN | أما عدم التماثل المتزايد بين الموارد الموثوقة والمستقرة وبين الموارد العابرة والطارئة فلا يشوه أولويات برنامج التعاون الإنمائي بالأمم المتحدة فحسب بل يجعل أيضاً من الأصعب كثيراً إدارة البرامج بكفاءة. |
Représentants des fournisseurs de prestations au titre de la coopération pour le développement | UN | 3 ممثلين لمقدمي التعاون الإنمائي |
Ils ont également des obligations au titre de la coopération pour le développement et devraient s'assurer, à cet égard, que les politiques et les programmes de coopération sont conçus et mis en œuvre conformément à la Convention et aux Protocoles facultatifs s'y rapportant. | UN | كما تظل التزامات الدول قائمة في مجال التعاون الإنمائي وينبغي لها أن تضع سياسات وبرامج تعاونية وتنفذها طبقاً لأحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية. |
Le montant total des contributions reçues par les organismes des Nations Unies au titre de la coopération pour le développement affiche une tendance positive sur le long terme. | UN | 12 - تبين القيمة الإجمالية للمساهمات التي تلقتها المنظومة من أجل التعاون الإنمائي اتجاها إيجابيا طويل الأجل. |
Affectation des aides au titre de la coopération pour le développement - pays, secteurs et modalités | UN | باء - تخصيص التعاون الإنمائي - البلدان والقطاعات وطرائق التقديم |
Message 4 - Les allocations au titre de la coopération pour le développement nécessitent des améliorations supplémentaires, à savoir : | UN | 130 - رابعا - يجب مواصلة تحسين توزيع التعاون الإنمائي من خلال ما يلي: |
Ils pourraient adopter des principes directeurs prévoyant la suppression des exonérations fiscales pour les investisseurs et les donateurs au titre de la coopération pour le développement, lorsque cela est possible, de façon à maximaliser les recettes fiscales consacrées au développement et à réduire la dépendance des pays à l'égard de l'aide fournie au titre de la coopération au service du développement pour financer leurs budgets. | UN | وثمة أمثلة على السياسات الرئيسية قد تشمل في هذا المجال ما يلي: تجنّب تقديم إعفاءات ضريبية للمستثمرين ومقدّمي التعاون الإنمائي ما أمكن وهو ما يكفل تعظيم الإيرادات الضريبية اللازمة للتنمية وخفض الاعتماد على التعاون الإنمائي في مجال تمويل الميزانيات. |
iii) Les États parties ayant besoin d'une assistance pour exécuter leurs obligations devraient faire en sorte que la lutte antimines figure en bonne place dans les priorités nationales en matière de développement et dans les discussions bilatérales menées avec les partenaires au titre de la coopération pour le développement; | UN | `3` على الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها أن تكفل تبوء الأعمال المتعلقة بالألغام المكانة التي تستحق في الأوليات الإنمائية الوطنية وفي مناقشات التعاون الإنمائي الثنائية مع الشركاء الإنمائيين. |
5.3.02 Meilleure connaissance, dans les institutions financières internationales, de la logique d'investissement dans la gestion durable des terres en vue d'atteindre les objectifs fixés au titre de la coopération pour le développement. | UN | 5-3-2 زيادة إلمام المؤسسات المالية الدولية بالأساس المنطقي للاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي من أجل تحقيق أهداف التعاون الإنمائي. |
Meilleure connaissance, dans les institutions financières internationales, de la logique d'investissement dans la gestion durable des terres en vue d'atteindre les objectifs fixés au titre de la coopération pour le développement | UN | 5-3-02 زيادة المعارف لدى المؤسسات المالية الدولية الخاصة بالأساس المنطقي للاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي لتحقيق أهداف التعاون الإنمائي |
Le montant estimatif de l'aide au titre de la coopération pour le développement a dépassé les 170 milliards de dollars in 2010, contre 161 milliards de dollars en 2008 et 127 milliards de dollars en 2006. | UN | 51 - يقدر أن التعاون الإنمائي فاق 170 بليون دولار في عام 2010، مقارنة بـ 161 بليون دولار في عام 2008، و 127 بليون دولار في عام 2006. |
L'un des principaux messages du colloque du Mali a été que les aides au titre de la coopération pour le développement contribuent grandement à faire reculer la pauvreté si elles sont allouées, distribuées et gérées efficacement. | UN | 79 - من الرسائل الرئيسية للندوة التي عُقدت في مالي أن التعاون الإنمائي يسهم إسهاماً كبيراً في الحد من الفقر، إذا ما تم تخصيصه وتقديمه وإدارته بفعالية. |
Les débats du colloque du Mali ont confirmé la nécessité de réduire très sensiblement les conditionnalités pour améliorer la promptitude et la ponctualité des aides au titre de la coopération pour le développement. | UN | 82 - أعادت الندوة التي عُقدت في مالي التأكيد على أن تحقيق التعاون الإنمائي بسرعة وفي المواعيد المحددة يتطلب خفضاً حاداً لمشروطية السياسات. |
5.3.02. Meilleure connaissance, dans les institutions financières internationales, de la logique d'investissement dans la gestion durable des terres en vue d'atteindre les objectifs fixés au titre de la coopération pour le développement | UN | 5-3-02 أن تزيد المعارف في أوساط المؤسسات المالية الدولية بشأن الأساس المنطقي للاستثمارات في إدارة الأرض بطريقة مستدامة بغية تحقيق مقاصد التعاون الإنمائي |
5.3.02 Meilleure connaissance, dans les institutions financières internationales, de la logique d'investissement dans la GDT en vue d'atteindre les objectifs fixés au titre de la coopération pour le développement. | UN | 5-3-2 زيادة معرفة المؤسسات المالية الدولية للأساس المنطقي للاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي من أجل تحقيق أهداف التعاون الإنمائي. |