ويكيبيديا

    "titre de la masse commune des ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموارد العامة
        
    • للموارد العامة
        
    • العامة لليونيسيف
        
    • موارد عامة
        
    • للمخصصات من الموارد العادية
        
    Si les recettes au titre de la masse commune des ressources n'atteignent pas les montants attendus, les principaux mécanismes régulateurs des dépenses sont les suivants : UN وإذا انخفضت اﻹيرادات من الموارد العامة عما هو مقدر، تكون العوامل الرئيسية المنظمة للنفقات هي:
    Les contributions à recevoir au titre de la masse commune des ressources ont augmenté de 15 millions de dollars en 1993. UN وقد ازدادت مساهمات القبض في الموارد العامة بمقدار ١٥ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    Les dépenses au titre de la masse commune des ressources prévues dans le plan financier de l'année dernière étaient telles que le solde en espèces convertibles devrait être ramené au pourcentage requis de 10 % à la fin de 1995. UN وقد حددت الخطة المالية للسنة الماضية النفقات المخططة من الموارد العامة عند مستوى يؤدي الى تخفيض الرصيد النقدي للموارد العامة القابل للتحويل الى مستوى نسبة اﻟ ١٠ في المائة بحلول نهاية عام ١٩٩٥.
    Toutefois, du fait des contraintes budgétaires auxquelles les principaux donateurs restent soumis et de la hausse du dollar des États-Unis, il a fallu réduire les prévisions de dépenses au titre de la masse commune des ressources dans le plan financier à moyen terme de 1994. UN بيد أنه نظرا للقيود المستمرة على ميزانيات المانحين الرئيسيين وارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة، فإن الخطة المالية المتوسطة اﻷجل لهذا العام تستلزم اجراء تخفيض في النفقات المخططة للموارد العامة.
    Certaines délégations ont remis en question la formule générale appliquée pour répartir les fonds au titre de la masse commune des ressources. UN ٧٣ - وتساءلت بعض الوفود عن مدى ملاءمة الصيغة العامة المستعملة في حساب توزيع الموارد العامة لليونيسيف.
    L'UNICEF comptabilisait les intérêts comme recettes au titre de la masse commune des ressources et utilisait le montant des intérêts perçus pour calculer le taux de recouvrement. UN وسجلت اليونيسيف الفوائد على أنها إيرادات موارد عامة واستخدمت مبلغ إيرادات الفوائد المتحصل لحساب معدل الاسترداد.
    Conformément à la décision du Conseil, le secrétariat n'avait pas modifié les méthodes d'allocation des crédits au titre de la masse commune des ressources. UN وتنفيذا لمقرر المجلس، لم تغير اﻷمانة إجراءات توزيع الموارد العامة.
    Conformément à la décision du Conseil, le secrétariat n'avait pas modifié les méthodes d'allocation des crédits au titre de la masse commune des ressources. UN وتنفيذا لمقرر المجلس، لم تغير اﻷمانة إجراءات توزيع الموارد العامة.
    Elle a également demandé pourquoi en 1994 on prévoyait une réduction des dépenses au titre de la masse commune des ressources par rapport à 1993. UN وسأل الوفد نفسه عن سبب حدوث نقصان في نفقات الموارد العامة لعام ١٩٩٤ بالمقارنة بعام ١٩٩٣.
    Deux délégations ont demandé des précisions sur les critères retenus en ce qui concernait le relèvement du plafond des ressources allouées à un pays au titre de la masse commune des ressources. UN وطلب وفدان إيضاحات بشأن المعايير التي تطبق لرفع الحد اﻷقصى من الموارد العامة التي تؤمن ﻷي من البلدان.
    Deux délégations ont demandé des précisions sur les critères retenus en ce qui concernait le relèvement du plafond des ressources allouées à un pays au titre de la masse commune des ressources. UN وطلب وفدان إيضاحات بشأن المعايير التي تطبق لرفع الحد اﻷقصى من الموارد العامة التي تؤمن ﻷي من البلدان.
    Pour l'avenir, elles devaient être alignées sur les prévisions de recettes au titre de la masse commune des ressources. UN وأن النفقات البرنامجية المقبلة تتوقف اﻵن على المستويات المتوقعة ﻹيرادات الموارد العامة.
    Plusieurs délégations ont suggéré que le secrétariat élabore des stratégies d'appel de fonds qui permettent de recueillir davantage de contributions au titre de la masse commune des ressources. UN واقترحت عدة وفود أن تضع اﻷمانة استراتيجيات لجمع اﻷموال لزيادة المساهمات في الموارد العامة.
    Des délégations ont également proposé de modifier les critères d'allocation de fonds au titre de la masse commune des ressources. UN واقترحت أيضا بعض الوفود تعديل المعايير المتعلقة بتوزيع الموارد العامة.
    La même délégation a également demandé pourquoi les soldes en espèces au titre de la masse commune des ressources, qui apparaissent à la ligne 5 du tableau 5 du plan financier à moyen terme, dépassaient les 10 % prescrits. UN وتساءل نفس الوفد عن سبب كون اﻷرصدة النقدية للموارد العامة الواردة في السطر ٥ من الجدول ٥ من الوثيقة أكبر بنسبة ١٠ في المائة من نسبة ١٠ في المائة المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي المتعلق بالسيولة.
    323. Une délégation a dit que les résultats de 1993 semblaient indiquer une réduction des contributions des donateurs au titre de la masse commune des ressources et demandé quelles étaient les prévisions pour 1994. UN ٣٢٣ - وقال أحد الوفود إن نتائج عام ١٩٩٣ تشير إلى انخفاض دعم المانحين للموارد العامة وسأل عن المؤشرات لعام ١٩٩٤.
    Le pourcentage des dépenses au titre de la masse commune des ressources de l'UNICEF allouées à l'Afrique sub-saharienne est passé de 35,6 en 1992 à 36,7 en 1996. UN وارتفعت النسبة المئوية للموارد العامة لليونيسيف المنفقة في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى من ٦ر٣٥ في عام ١٩٩٢ إلى ٧ر٣٦ في عام ١٩٩٦.
    Les contributions se rapportant à l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1993 se sont réparties comme suit : 831 663 122 dollars au titre de la masse commune des ressources et 758 667 535 dollars au titre des fonds supplémentaires. UN وتتألف التبرعات لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من ٨٣١ ٦٦٣ ١٢٢ دولارا للموارد العامة و ٧٥٨ ٦٦٧ ٥٣٥ دولارا لﻷموال التكميلية.
    73. Certaines délégations ont remis en question la formule générale appliquée pour répartir les fonds au titre de la masse commune des ressources. UN ٧٣ - وتساءلت بعض الوفود عن مدى ملاءمة الصيغة العامة المستعملة في حساب توزيع الموارد العامة لليونيسيف.
    Il a ajouté que, lors de leur réunion annuelle, les comités nationaux et l'UNICEF avaient eu des consultations fructueuses sur de nombreuses stratégies à l'occasion desquelles ils avaient notamment examiné la nécessité de recueillir des fonds additionnels au titre de la masse commune des ressources. UN وذكرت اﻷمانة، كمثال على ذلك، أنه جرت مناقشة مفتوحة جيدة بين اللجان الوطنية واليونيسيف في الاجتماع السنوي اﻷخير الذي بحثت فيه عدة استراتيجيات، بما فيها الحاجة إلى جمع موارد عامة إضافية.
    Le Conseil d'administration est prié d'allouer des fonds supplémentaires au titre de la masse commune des ressources lorsque le montant alloué à un programme de pays approuvé ne permet pas d'assurer son financement pendant la période prévue du fait de la révision des niveaux de planification aux fins de la répartition au titre de la masse commune des ressources. UN مطلوب من المجلس التنفيذي الموافقة على تقديم موارد عادية إضافية للبرامج القطرية الموافق عليها التي يعوزها التمويل الكافي لتغطية فترة البرنامج بسبب مستويات التخطيط المنقحة للمخصصات من الموارد العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد