Attendus Compte tenu de la décision de l'État partie d'octroyer un permis de séjour au requérant, le Comité décide de mettre fin au dialogue engagé avec l'État partie au titre de la procédure de suivi. | UN | في ضوء قرار الدولة الطرف منح صاحب الشكوى رخصة إقامة، قررت اللجنة إغلاق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة. |
Attendus Compte tenu de la décision de l'État partie d'octroyer un permis de séjour au requérant, le Comité décide de mettre fin au dialogue engagé avec l'État partie au titre de la procédure de suivi. | UN | في ضوء قرار الدولة الطرف منح صاحب الشكوى رخصة إقامة، قررت اللجنة إغلاق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة. |
Le Comité a estimé que l'affaire ne devrait pas être examinée plus avant au titre de la procédure de suivi. | UN | وقررت اللجنة عدم تناولها هذه القضية مرة أخرى في إطار إجراء المتابعة. |
Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
À sa prochaine session, le Comité examinera s'il y a lieu de mettre fin au dialogue engagé avec l'État partie au titre de la procédure de suivi. | UN | ستنظر اللجنة في دورتها المقبلة إن كانت ستغلق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة. |
L'État partie estime avoir apporté les informations requises aux fins du suivi, et invite par conséquent le Comité à clore l'examen de l'affaire au titre de la procédure de suivi. | UN | ولذلك فإنها تدعو اللجنة إلى إغلاق مسألة بحث القضية في إطار إجراء المتابعة. |
C'est pourquoi il prie le Comité de clore cette affaire au titre de la procédure de suivi. | UN | ولهذا السبب، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن توقِف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
C'est pourquoi il prie le Comité de clore cette affaire au titre de la procédure de suivi. | UN | ولهذا السبب، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن توقِف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
Compte tenu de la décision de l'État partie d'octroyer un permis de séjour au requérant, le Comité décide de mettre fin au dialogue engagé avec l'État partie au titre de la procédure de suivi. NORVÈGE | UN | في ضوء قرار الدولة الطرف منح صاحب الشكوى رخصة إقامة، قررت اللجنة إغلاق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة. |
Attendue Compte tenu de la décision de l'État partie d'octroyer un permis de séjour au requérant, le Comité décide de mettre fin au dialogue engagé avec l'État partie au titre de la procédure de suivi. NORVÈGE | UN | في ضوء قرار الدولة الطرف منح صاحب الشكوى رخصة إقامة، قررت اللجنة إغلاق الحوار مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة. |
Le Comité considère qu'il n'est pas nécessaire de poursuivre le dialogue sur cette affaire et a décidé de mettre fin à son examen au titre de la procédure de suivi. | UN | ترى اللجنة أنه لا ضرورة لإجراء مزيد من الحوار في هذه القضية وقررت عدم تناولها مرة أخرى في إطار إجراء المتابعة. |
Comité des droits de l'homme, communications nos 1642-1741/2007, Jeong et consorts c. République de Corée, constatations adoptées le 24 mars 2011; affaire également examinée au titre de la procédure de suivi du Comité. | UN | للجنة المعنية بحقوق الإنسان، البلاغات رقم 1642-1741/2007، جيونغ وآخرون ضد جمهورية كوريا، الآراء المعتمدة في 24 آذار/مارس 2011؛ نُظر فيها أيضاً في إطار إجراء المتابعة الذي وضعته اللجنة. |
Le Comité a accepté la demande du requérant de < < retirer > > sa requête (no 189/2001) et décidé de mettre fin à son examen au titre de la procédure de suivi. | UN | قبِلت اللجنة طلب صاحب الشكوى " سحب " قضيته رقم 189/2001 وقررت عدم مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
Le Comité a accepté la demande du requérant de < < retirer > > sa requête (no 189/2001) et décidé de mettre fin à son examen au titre de la procédure de suivi. | UN | قبِلت اللجنة طلب صاحب الشكوى " سحب " قضيته رقم 189/2001 وقررت عدم مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
Le Comité a accepté la demande du requérant de < < retirer > > sa requête (no 189/2001) et a décidé de mettre fin à l'examen de celle-ci au titre de la procédure de suivi. | UN | قبِلت اللجنة طلب صاحب الشكوى " سحب " قضيته رقم 189/2001 وقررت عدم مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
Le Comité a accepté la demande du requérant de < < retirer > > sa requête (no 189/2001) et a décidé de mettre fin à l'examen de celle-ci au titre de la procédure de suivi. | UN | قبِلت اللجنة طلب صاحب الشكوى " سحب " قضيته رقم 189/2001 وقررت عدم مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
Le Comité considère que la réparation offerte par l'État partie est satisfaisante au sens du suivi de ses constatations et n'entend pas poursuivre l'examen de cette question au titre de la procédure de suivi. | UN | وترى اللجنة أن سبيل الانتصاف الذي أتاحته الدولة الطرف كافٍ لأغراض متابعة آرائها ولا تزمع أي مواصلة للنظر في هذا الأمر في إطار إجراء المتابعة. |
Informations communiquées au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
au titre de la procédure de suivi des observations finales** | UN | المعلومات المقدمـة من ليسوتو متابعةً للملاحظات الختامية** |