ويكيبيديا

    "titre des militaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بند الأفراد العسكريين
        
    • للأفراد العسكريين
        
    • إطار الأفراد العسكريين
        
    • يتعلق بالأفراد العسكريين
        
    • تكاليف الأفراد العسكريين
        
    La sous-utilisation des crédits prévus au titre des militaires et du personnel de police tient essentiellement au fait qu'une partie du matériel appartenant aux contingents n'a pas été mise en service ou l'a été tardivement et que les coûts des rations et du déploiement des troupes a été moins élevé que prévu. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا إلى عدم نشر المعدات المملوكة للوحدات أو التأخر في نشرها وإلى انخفاض تكاليف حصص الإعاشة والتحاق القوات بمراكزها.
    Ces dépassements ont été compensés par des économies réalisées au titre des militaires et du personnel de police, le nombre moyen de membres de contingents déployés ayant été inférieur aux effectifs prévus. UN ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية انخفاض في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة نتيجة لانخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية.
    La sous-utilisation des crédits prévus au titre des militaires et du personnel de police s'explique par des dépenses inférieures aux prévisions au titre de la relève des contingents, grâce au recours à des vols commerciaux, et par un taux de vacance de postes plus élevé que prévu au sein de la Police des Nations Unies. UN أما الانخفاض في الاحتياجات المدرجة في بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، فقد نجم عن انخفاض تكاليف تناوب أفراد الوحدات العسكرية عن طريق استخدام رحلات جوية تجارية وارتفاع معدل الشغور الفعلي لأفراد شرطة الأمم المتحدة.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées au titre des militaires et du personnel de police pour 2013. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2013.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés pour 2013 au titre des militaires et du personnel de police. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2013.
    Le solde inutilisé prévu en 2012-2013 au titre des militaires et du personnel de police s'explique par le fait qu'il n'y a pas eu de demandes de compensation pour décès et invalidité au cours de ces exercices budgétaires. UN 65 - ويعبر الرصيد الحر المتوقع للفترة 2012-2013 في إطار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عدم وجود مطالبات بتعويضات عن الوفاة والعجز أثناء فترات الميزانية.
    Les montants réaffectés s'expliquent par les dépenses plus importantes que prévu engagées au titre des militaires et du personnel de police, et à celui du personnel civil recruté sur les plans national et international. UN 52 - تُعزى عمليات إعادة توزيع الأموال إلى الاحتياجات الإضافية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتحت بند النفقات لفئتي الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    Un montant supplémentaire de 111 500 dollars, soit 0,6 % de plus que les crédits autorisés pour l'exercice en cours, est proposé au titre des militaires et du personnel de police pour l'exercice 2006/07. UN 20 - وتقترح زيادة قدرها 500 111 دولار، نسبتها 0.6 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة الحالية، تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة للفترة 2006/2007.
    Les principales variations par rapport au montant alloué pour 2007/08 concernent des augmentations de 15,5 millions de dollars au titre des militaires et du personnel de police et de 4,3 millions de dollars au titre du personnel recruté sur le plan international. UN وتشمل الفوارق الرئيسية مقارنة باعتماد الفترة 2007-2008 زيادتان قدرهما على التوالي 15.5 مليون دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة و 4.3 ملايين دولار تحت بند الموظفين الدوليين.
    Il est proposé au titre des militaires et du personnel de police, pour l'exercice 2004/05, un montant supérieur de 29 706 000 dollars, ou 11,9 %, au montant alloué pour l'exercice en cours. UN 16 - ويقترح زيادة تبلغ 000 706 29 دولار أي بنسبة 11.9 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة الحالية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2004-2005.
    Cette variation est principalement imputable à l'augmentation des dépenses prévues au titre des militaires et du personnel de police (187 033 400 dollars, soit 73 %), qui résulte du relèvement de l'effectif autorisé. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى ارتفاع في الاحتياجات من الموارد تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (400 033 187 دولار أو 73 في المائة) ناجم عن الزيادة في القوام المأذون به.
    Les dépenses au titre des militaires et du personnel de police pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2013 s'établissaient à 39 626 800 dollars au 31 octobre 2013 (voir annexe I). UN وبلغت النفقات 800 626 39 دولار في إطار بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013، للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (انظر المرفق الأول).
    Le Comité consultatif recommande que les prévisions de dépenses pour 2012 au titre des militaires et du personnel de police soient approuvées. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les crédits demandés au titre des militaires et du personnel de police pour 2015. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2015.
    Il recommande à l'Assemblée générale d'approuver les crédits demandés au titre des militaires et du personnel de police. UN وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La sous-utilisation des crédits qui devaient couvrir les dépenses opérationnelles est en partie contrebalancée par des dépenses supplémentaires au titre des militaires et du personnel civil. UN وجاءت النفقات التشغيلية أقل مما كان قد أُدرج في الميزانية، وقابلتها جزئيا احتياجات إضافية للأفراد العسكريين والمدنيين.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les ressources proposées au titre des militaires et du personnel de police pour 2014. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2014.
    Le Comité recommande d'approuver les ressources proposées au titre des militaires et du personnel de police. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Eu égard à ce qui précède, le montant proposé au titre des militaires et du personnel de police civile pour l'exercice 2005/06 devrait être ramené de 270 265 100 dollars (prévisions initiales) à 244 483 300 dollars. UN 14 - وفي ضوء ما سبق، ينبغي خفض الموارد المالية المقترحة الواردة في إطار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 من مبلغ 100 265 270 دولار الذي اقتُرح أصلا إلى 300 483 244 دولار.
    Cette augmentation est le résultat d'une hausse de 120 100 dollars des dépenses prévues au titre du personnel civil, compensée en grande partie par une réduction de celles prévues au titre des militaires et du personnel de police (3 529 000 dollars). UN وتعكس الزيادة احتياجات إضافية قدرها 100 120 دولار في إطار الموظفين المدنيين و 300 170 4 دولار في إطار التكاليف التشغيلية، ويعوضها إلى حد كبير انخفاض في الاحتياجات في إطار الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (000 529 3 دولار).
    Les réductions prévues dans le budget de l'exercice 2003/04 au titre des militaires et du personnel de police s'élèvent à 1,1 million de dollars. UN وتبلغ التخفيضات المعتـزم إجراؤها فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 1.1 مليون دولار عن الفترة 2003/2004.
    Les prévisions de dépenses au titre des militaires et du personnel de police s'élèvent à 173 500 dollars. UN 16 - وتُقدر تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2011 بمبلغ 500 173 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد