ويكيبيديا

    "titre du budget-programme annuel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطار الميزانية البرنامجية السنوية
        
    • إطار ميزانية البرنامج السنوي
        
    • بالميزانية البرنامجية السنوية
        
    • من الميزانية البرنامجية السنوية
        
    Contributions volontaires annoncées au titre du Budget-programme annuel pour 2011 UN التبرعات المعلنة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2011
    Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du Budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2002 UN الجدول 3 جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du Budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2009 UN الجدول 3 - جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du Budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2003 UN الجدول 3 - جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Tableau 3 − Crédits ouverts et dépenses au titre du Budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2005 48 UN الجدول 3- جدول الاعتمادات في إطار ميزانية البرنامج السنوي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 46
    Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du Budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2003 24 UN الجدول 3 - جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 29
    Il me faut donc conclure que, dans une certaine mesure, les contributions à l'opération en faveur des Afghans se sont faites au détriment de nos opérations au titre du Budget-programme annuel. UN ومن ثم، لا يسعني إلا أن استنتج أن التبرعات التي قدمت لبرنامج تنفيذ العمليات في أفغانستان قد تمت، إلى حد ما، على حساب العمليات التي نفذناها في إطار الميزانية البرنامجية السنوية.
    Il me faut donc conclure que, dans une certaine mesure, les contributions à l'opération en faveur des Afghans se sont faites au détriment de nos opérations au titre du Budget-programme annuel. UN ومن ثم، لا يسعني إلا أن استنتج أن التبرعات التي قدمت لبرنامج تنفيذ العمليات في أفغانستان قد تمت، إلى حد ما، على حساب العمليات التي نفذناها في إطار الميزانية البرنامجية السنوية.
    Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du Budget-programme annuel pour l'exercice terminé le 31 décembre 2001 UN الجدول 3 - جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Crédits ouverts et dépenses au titre du Budget-programme annuel pour l'exercice terminé le 31 décembre 2001 UN جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    dépenses au titre du Budget-programme annuel - Fonds d'affectation spéciale UN جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية - الصناديق الاستئمانية
    Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du Budget-programme annuel UN الجدول 3 - الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في
    Crédits ouverts et dépenses au titre du Budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2004 UN جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    à des exercices antérieurs 31 Tableau 3 − Crédits ouverts et dépenses au titre du Budget-programme annuel UN الجدول 3- جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية في 31 كانون الأول/
    Crédits ouverts et dépenses au titre du Budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2004 UN 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية
    4. Note avec une vive préoccupation que le Haut Commissaire a été contraint de réduire les activités au titre du Budget-programme annuel pour anticiper des déficits financiers ; et UN 4- تلاحظ والقلق يلازمها أن المفوض السامي اضطر إلى خفض عدد الأنشطة المقررة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية توقعا لحدوث عجز في التمويل؛
    Tableau 3. Crédits ouverts et dépenses au titre du Budget-programme annuel pour l'exercice clos le 31 décembre 2005 UN الجدول 3 - جدول الاعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    5. Note avec une préoccupation constante que le Haut Commissaire a été contraint de réduire les activités au titre du Budget-programme annuel compte tenu des déficits financiers prévu ; UN 5- تلاحظ والقلق يلازمها أن المفوض السامي اضطر إلى خفض عدد الأنشطة المقررة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية توقعاً لحدوث عجز في التمويل؛
    Le Comité exécutif a également pris note d'un montant de 10 millions de dollars E.-U. pour les activités budgétées concernant les administrateurs auxiliaires, ce qui porte le total des besoins au titre du Budget-programme annuel à 1 042,9 millions. UN كما أحاطت اللجنة التنفيذية علماً برصد مبلغ 10 ملايين دولار للأنشطة المقررة لبرنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية، مما يرفع مجموع الاحتياجات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية إلى 042.9 1 مليون دولار.
    iv) Notant également que les besoins financiers au titre du Budget-programme annuel pour les programmes du HCR sont présentés dans l'Appel global publié chaque année à la fin novembre-début décembre à Genève et constituent la base des annonces de contributions en réponse à l'information fournie dans l'Appel global, UN `4` وإذ تلاحظ أيضا أن المتطلبات المالية لبرنامج المفوضة السامية في إطار الميزانية البرنامجية السنوية معروضة في النداء العالمي الذي يصدر كل عام في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر أو مستهل كانون الأول/ديسمبر في جنيف وتشكل أساسا لإعلان التبرعات استجابة للمعلومات الواردة في النداء العالمي؛
    Les diverses initiatives prises en 2002 pour faire face au déficit attendu des contributions volontaires se sont traduites par une diminution des activités menées au titre du Budget-programme annuel. UN 9 - ونفذت مجموعة متنوعة من المبادرات في غضون عام 2002 لتدارك العجز المتوقع في التبرعات، مما أدى إلى تخفيض الأنشطة المدرجة في إطار ميزانية البرنامج السنوي.
    En 2003, le montant total des dépenses engagées au titre du Budget-programme annuel s'élevait à 714,8 millions de dollars contre 698,1 millions de dollars en 2002, ce qui représente une augmentation de 16,7 millions de dollars, soit 2 %. UN 15 - في عام 2003 بلغت النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية 714.8 مليون دولار مقارنة بمبلغ 698.1 مليون دولار في عام 2002، بما يمثل زيادة قدرها 16.7 مليون دولار أي 2 في المائة.
    Un montant de 100,4 millions de dollars, dont 30,9 millions de dollars représentent des fonds affectés par les donateurs, a été reporté sur l'exercice 2010 au titre du Budget-programme annuel. UN وقد جرى ترحيل مبلغ قدره 100.4 مليون دولار من الميزانية البرنامجية السنوية إلى عام 2010، ومنه مبلغ 30.9 مليون دولار يمثل أموالاً مقيدة بتخصيص المانحين لأوجه إنفاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد