ويكيبيديا

    "titre du manque à gagner" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكسب الفائت
        
    • عن فوات الكسب
        
    • عن كسب فائت
        
    • يتعلق بالكسب الفائت
        
    • عن خسائر الأرباح
        
    • عن خسائر العائدات
        
    • عن خسارة في الأرباح
        
    L'indemnité recommandée au titre du manque à gagner subi est donc de US$ 110 120. UN ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠٢١ ٠١١ دولارا تعويضا عن الكسب الفائت.
    En conséquence, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit allouée au titre du manque à gagner. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الكسب الفائت.
    Appliquant la méthode adoptée en ce qui concerne le manque à gagner énoncée aux paragraphes 52 à 57, le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre du manque à gagner. UN وتطبيقاً للنهج المعتمد بشأن الكسب الفائت المبين في الفقرات من 52 إلى 57، يوصي الفريق بعدم التعويض عن الكسب الفائت.
    81. Butec demande une indemnité de US$ 2 257 000 au titre du manque à gagner sur le projet d'usine de câbles. UN ١٨- وتلتمس شركة Butec تعويضاً قدره ٠٠٠ ٧٥٢ ٢ دولار عن فوات الكسب من مشروع مصنع الكابلات.
    197. La société Ingra demande à être indemnisée à hauteur de US$ 659 534 au titre du manque à gagner sur le contrat relatif aux postes de transformation. UN 197- تطلب Ingra تعويضاً بمقدار 534 659 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن كسب فائت فيما يتصل بالعقد المتعلق بالمحطات الفرعية.
    Le Comité recommande donc de ne verser aucune indemnité au titre du manque à gagner. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت.
    Par conséquent, le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité à GENCON au titre du manque à gagner. UN وبالتالي، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن الكسب الفائت.
    Le Comité recommande en conséquence de n'accorder aucune indemnité au titre du manque à gagner. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت.
    Tenant compte de cet ajustement, le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de SAR 556 187 au titre du manque à gagner. UN ويوصي الفريق، آخذا هذا التعديل في الاعتبار، بدفع تعويض بمبلغ 187 556 ريالا سعوديا عن الكسب الفائت.
    Par conséquent, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée à la NIOC au titre du manque à gagner lié à ses exportations de brut. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الكسب الفائت من مبيعات صادرات النفط الخام الذي تطالب به الشركة الإيرانية.
    Le Comité estime que la réclamation au titre du manque à gagner relève de la spéculation et n'est pas suffisamment étayée. UN ويرى الفريق أن المطالبة بخسائر الكسب الفائت مطالبة حدسية وغير مدعمة.
    En conséquence, il recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre du manque à gagner. UN وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن الكسب الفائت.
    L'indemnité recommandée au titre du manque à gagner subi est donc de US$ 110 120. UN ولذلك يوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٠٢١ ٠١١ دولاراً تعويضاً عن الكسب الفائت.
    270. Comme pour la réclamation d'Enka au même titre, le Comité recommande de ne pas octroyer d'indemnité à Hidrogradnja au titre du manque à gagner. UN ٠٧٢- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الكسب الفائت لشركة Hidrogradnja، شأنه في ذلك شأن ما أوصى به بالنسبة لمطالبة Enka عن الكسب الفائت.
    Elle demande une indemnité au titre du manque à gagner sur la dernière phase du contrat et des frais supplémentaires supportés pour négocier le prix définitif du contrat avec le maître de l'ouvrage. UN وتلتمس تعويضاً عن الكسب الفائت في المرحلة الأخيرة مـن العقد وعـن التكاليف الإضافية التي تكبدتها في التفاوض بشأن السعر النهائي للعقد مع صاحب العمل.
    266. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit allouée au titre du manque à gagner. UN 266- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت.
    357. Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit allouée au titre du manque à gagner. UN 357- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت.
    US$ 461. Parsons demande une indemnité d'un montant de US$ 599 842 au titre du manque à gagner sur trois projets. UN 461- تلتمس بارسونز تعويضاً قدره 842 599 دولاراً عن فوات الكسب الذي كانت تتوقع الحصول عليه فيما يتعلق بالمشاريع الثلاثة.
    81. La Ahmadiah Contracting & Trading Co. demande une indemnité au titre du manque à gagner lié à quatre contrats de construction interrompus suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 81- وتطلب شركة الأحمدية للمقاولات والتجارة (Ahmadiah Contracting & Trading Co.) تعويضاً عن كسب فائت فيما يتعلق بأربعة عقود بناء توقف تنفيذها نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    215. Appliquant la méthode adoptée en ce qui concerne le manque à gagner pour un projet particulier, énoncée aux paragraphes 87 à 92, le Comité recommande de n'octroyer aucune indemnité au titre du manque à gagner. UN 215- وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بالكسب الفائت في عقد معين على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 87 إلى 92 يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الكسب الفائت.
    40. Bitas demande une indemnité d'un montant de USD 40 200 au titre du manque à gagner. UN 4٠- تلتمس شركة بيتاس تعويضاً قدره ٢٠٠ 4٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الأرباح.
    280. HoweBaker demande une indemnité de US$ 189 000 au titre du manque à gagner. UN 280- تلتمس Howe-Baker تعويضاً قدره 000 189 دولار عن خسائر العائدات.
    60. Eleject demande une indemnité d'un montant de US$ 2 091 231 au titre du manque à gagner estimé à 10 % par rapport à la valeur totale du contrat. UN 60- تطالب الشركة بتعويض قدره 231 091 2 دولاراً عن خسارة في الأرباح محسوبة بمعدل 10 في المائة من مجموع قيمة العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد