VI. Ressources supplémentaires demandées au titre du projet de budget-programme pour l'exercice | UN | سادسا - الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015 |
En conséquence, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution A/C.1/64/L.32/Rev.2, aucun crédit supplémentaire ne serait nécessaire au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وبناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/64/L.32/Rev.2، لن يترتب على ذلك أي احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Les tableaux ci-après récapitulent les ressources demandées au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011; elles sont classées en fonction des projets décrits aux sections II et III du présent rapport, par objet de dépense et par chapitre budgétaire. | UN | 148 - ويرد في الجداول التالية موجز الاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 حسب الباب ووجه الإنفاق والمشاريع المنبثقة عن المقترحات الواردة في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير. |
En conséquence, si l'Assemblée générale devait adopter le projet de résolution A/65/L.20, il n'en résulterait aucune incidence financière au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | بناء عليه، لن تنشأ آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/65/L.20. |
Ressources nécessaires au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2012-2013 pour assurer les services de conférence dans les bureaux de l'Organisation | UN | الثاني - إجمالي الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لمكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
Ressources nécessaires au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2012-2013 pour assurer les services de conférence dans les bureaux de l'Organisation des Nations Unies | UN | إجمالي الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 لمكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
160. Aucun crédit n'est demandé au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007 en ce qui concerne les activités visées dans le Document final du Sommet mondial (résolution 60/1). | UN | 160 - ولم تُرصد أي مبالغ في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بالأنشطة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Ainsi, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/60/L.22, aucun crédit supplémentaire ne serait à prévoir au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | بناء على ما سبق، في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/60/L.22، لا يلزم رصد أي مبلغ إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
Par conséquent, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.1/60/L.41, il n'en résulterait aucune dépense supplémentaire au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. > > | UN | وعليه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/60/L.41، فلن تنشأ أي متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
Ressources nécessaires au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009 pour assurer les services de conférence dans les bureaux de l'Organisation des Nations Unies et les commissions régionales | UN | الأول - إجمالي احتياجات خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 لمكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
Il indique que ces dépenses ne pourront pas être financées au moyen des ressources déjà prévues et propose de les imputer sur le fonds de réserve, avec ouverture d'un crédit supplémentaire au titre du projet de budget-programme pour 2008-2009. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن هذه الموارد لا يمكن استيعابها ضمن الموارد المتاحة، ويقترح أن تُخصم من صندوق الطوارئ، بواسطة اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
C'est pourquoi, si l'Assemblée générale adopte le projet de décision A/C.6/62/L.22, aucune ressource supplémentaire ne sera nécessaire au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وبناء عليه، وإذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/C.6/62/L.22، لن تنشأ أي احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
IV. Ressources nécessaires au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2014-2015 pour assurer les services de conférence dans les offices des Nations Unies | UN | الرابع - إجمالي احتياجات مكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية من خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 |
Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.3/68/L.31/Rev.1, des crédits supplémentaires d'un montant de 1 501 100 dollars seront donc demandés au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2014-2015. | UN | لذا فإن من شأن اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/68/L.31/Rev.1 أن تستتبعه احتياجات إضافية بقيمة 100 501 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.3/68/L.31/Rev.1, des crédits supplémentaires d'un montant de 1 501 100 dollars seront donc demandés au titre du projet de budget-programme pour l'exercice | UN | لذا فإن من شأن اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/68/L.31/Rev.1 أن تستتبعه احتياجات إضافية بقيمة 100 501 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Un montant de 3 392 300 dollars est donc demandé au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 afin de financer les dépenses qui seront engagées dans le cadre des activités suivantes des phases I et II : | UN | 139 - ولذلك يُطلب تخصيص موارد قدرها 300 392 3 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لتغطية النفقات المتوقعة لأنشطة المرحلتين الأولى والثانية التالية المرتبطة بنهج موحد لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال: |
Des crédits pour deux semaines de réunions du Groupe de travail des communications et une semaine de réunions du Groupe de travail des situations, au titre des mandats des anciennes Commission et Sous-Commission, sont inscrits au budget 2006-2007 et ont été à nouveau demandés au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وأُدرجت الاعتمادات لأسبوعين من الاجتماعات للفريق العامل المعني بالبلاغات وأسبوع للفريق العامل المعني بحالات انتهاك حقوق الإنسان في إطار ولايتي لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية السابقتين في ميزانية الفترة 2006-2007 وطُلبت أيضاً في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
Ces dépenses seraient imputées sur le fonds de réserve, ce qui supposerait l'ouverture de crédits supplémentaires au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, que l'Assemblée générale doit approuver à sa soixante-deuxième session. | UN | وستخصم الموارد الإضافية من حساب صندوق الطوارئ، ومن ثم سيتطلب الأمر اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 التي ستعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
a) Approuver la création de deux nouveaux postes P-4 à compter du 1er janvier 2012 au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013; | UN | (أ) الموافقة على إنشاء وظيفتين جديدتين من فئة ف-4 اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛ |
Il propose notamment de créer 26 postes, et le montant total des crédits supplémentaires qu'il demande au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 8 65 900 dollars (avant actualisation des coûts). | UN | ويُطلب إنشاء ما مجموعه 26 وظيفة جديدة، وهناك عموما حاجة إلى رصد موارد إضافية قدرها 900 657 8 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |