ويكيبيديا

    "titulaire de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكلف
        
    • المكلفين
        
    • شاغل
        
    • لمادة
        
    • حامل
        
    • حائز
        
    • مكلف
        
    • المكلَّف
        
    • أستاذة
        
    • حاصل على
        
    • الجهة المكلفة
        
    • المرخص
        
    • المكلّفين
        
    • المرخّص
        
    • أستاذ الاختصاص
        
    Au cours de la période considérée, approximativement 10 pour cent des communications transmises par le titulaire de mandat aux États traite de ce sujet. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تناولت هذا الموضوع 10 في المائة تقريباً من الرسائل التي بعثها المكلف بالولاية إلى الدول.
    La note d'orientation ne dévoile ni le nom de l'auteur de la communication ni celui du titulaire de mandat concerné, si la conduite d'une personne donnée est en cause. UN وينبغي أن لا تحتوي المذكرة على اسم صاحب الرسالة أو اسم المكلف بالولاية المعني، إن كان سلوكه الشخصي هو موضوع الرسالة.
    Chaque titulaire de mandat a cette responsabilité de par sa fonction. UN فهذه هي المسؤولية المهنية لكل فرد من المكلفين بولايات.
    Le titulaire de ce poste travaillera en étroite collaboration avec les officiers afin de veiller à ce que les activités relèvent à la fois de la composante civile et de la composante militaire. UN وسيعمل شاغل هذه الوظيفة عن كثب مع الضباط العسكريين لضمان القيام بالأنشطة بصورة مشتركة.
    M. James Robinson, Professeur de gouvernement titulaire de la chaire David Florence à l'Université Harvard, prononce un discours liminaire. UN ألقى البروفيسور جيمس روبنسن، أستاذ ديفيد فلورنس لمادة الحكم بجامعة هارفرد، كلمة رئيسية.
    Au vu de ce document, le titulaire de la patente a retiré ses allégations quant à la qualité de propriétaire du requérant non koweïtien. UN وما أن تلقى حامل الرخصة هذا المستند حتى سحب ادعاءاته التي تطعن في ملكية المواطن غير الكويتي للعمل التجاري.
    Si ce nombre a été réduit, le titulaire de la dérogation devrait chiffrer la modification de la quantité de bromure de méthyle requise qui en résulte. UN وفي حال انخفاض العدد، فإن حائز الإعفاء يجب أن يحدد من ناحية الكم أي تغيير ناتج في كمية بروميد الميثيل المطلوبة.
    Il a également déclaré que le Président du Comité de coordination des procédures spéciales devait être en mesure d'intervenir immédiatement et publiquement face aux cas d'intimidation ou de représailles portés à son attention par un titulaire de mandat. UN وقال الرئيس أيضاً إن رئيس لجنة التنسيق يجب أن يكون قادراً على التدخل فوراً وعلناً في حالات التخويف أو الانتقام التي يبلغه بها المكلف بالولاية.
    c) Services de consultant (P-3) pendant 12 mois (6 mois par an) pour aider le titulaire de mandat à établir les pratiques exemplaires; UN (ج) استشاري برتبة ف-3 لمدة 12 شهراً (6 أشهر في السنة) لمساعدة المكلف بالولاية في إعداد أفضل الممارسات)؛
    A. Dialogue interactif avec le titulaire de mandat UN ألف - الحوار التفاعلي مع المكلف بالولاية
    L'amendement proposé par le Pakistan vise clairement un titulaire de mandat en particulier. UN وتابع قائلا إن التعديل المقترح من باكستان يستهدف بوضوح واحدا بعينه من المكلفين بولاية.
    Elle a aussi pris note du fait qu'aucun titulaire de mandat au titre des procédures spéciales n'avait demandé à pouvoir se rendre dans le pays. UN وأشارت أيضاً إلى أن المكلفين بالإجراءات الخاصة لم يقدموا أي طلب لزيارة البلد.
    Le respect de cette obligation nécessite avant toute chose de répondre favorablement à toute demande de visite émanant d'un rapporteur spécial ou d'un autre titulaire de mandat. UN ويتعلق أهم جانب في هذا الالتزام بالرد بالإيجاب على طلب زيارات المقررين الخاصين أو الأشخاص الآخرين المكلفين بولايات.
    Le titulaire de ce poste sera chargé de coordonner et de gérer toutes les activités en matière d'environnement au sein de la Mission. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولاً عن تنسيق وإدارة كافة الإجراءات المتعلقة بالقضايا البيئية في البعثة.
    Il a été indiqué au Comité consultatif que le titulaire de ce poste gérerait des fonds provenant aussi bien de quotes-parts que du Fonds d'affectation spéciale pour la lutte antimines. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن شاغل هذه الوظيفة سيقوم بإدارة الأموال الواردة من خلال الميزانية المقررة ومن الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام على السواء.
    1997 Professeur titulaire de la chaire binationale Chili-Argentine de droit international public «Jean-Paul II», Córdoba, Argentine. UN ١٩٩٧ استاذ في القسم الثنائي الشيلي اﻷرجنتيني لمادة القانون الدولي العام " يوحنا بولس الثاني " ، قرطبة، اﻷرجنتين.
    M. Hunte est titulaire de plusieurs certificats de diplomatie : UN والسيد هنت حامل لعدة شهادات في الدبلوماسية:
    titulaire de la chaire UNESCO en éducation à la paix, Université du Burundi. UN حائز على كرسي اليونسكو للأستاذية في تعليم السلم، جامعة بوروندي.
    Les procédures spéciales dans leur ensemble et chaque titulaire de mandat disposaient d'une page d'accueil sur le site Web du HCDH. UN وللمفوضية موقع ويب خاص بنظام الإجراءات الخاصة ومواقع لكل مكلف بولاية.
    Rappelant ses résolutions 5/1 et 5/2 en date du 18 juin 2007, portant respectivement sur la mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme et sur le code de conduite pour les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil, et soulignant que le titulaire de mandat doit s'acquitter de ses obligations conformément à ces résolutions et à leurs annexes, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات المجلس، و5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أن المكلَّف بالولاية يجب أن يضطلع بواجباته وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    titulaire de la chaire Edward Burling de droit international et de diplomatie à la faculté de hautes études internationales de l'Université Johns Hopkins UN أستاذة إدوارد بيرلينغ للقانون الدولي والدبلوماسية بكلية الدراسات الدولية المتقدمة بجامعة جون هوبكنـز
    Sport: Premier Vice-Président de la Fédération royale marocaine de golf titulaire de l'ordre du mérite sportif au grade exceptionnel UN الألعاب الرياضية: النائب الأول لرئيس الاتحاد الملكي المغربي للغولف حاصل على وسام الاستحقاق الرياضي من الدرجة العليا
    Les questions sont limitées à un maximum de 10 minutes (environ une minute par question) et les réponses du titulaire de mandat à cinq minutes; UN والمدة القصوى المتاحة لطرح الأسئلة هي عشر دقائق (حوالي دقيقة واحدة لكل سؤال)، وتُمنح الجهة المكلفة بالولاية خمس دقائق للرد؛
    Le respect de cette condition ne dispense pas le titulaire de la licence des obligations qui sont les siennes en vertu de l'article 10 de la loi; UN والوفاء باشتراط التأمين لا يحد من التزامات المرخص له بموجب المادة 10 من ذلك القانون؛
    Ni le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran ni aucun autre titulaire de mandat n'ont été admis dans le pays depuis 2005, et les réponses aux nombreuses communications envoyées au titre des procédures spéciales ont continué à se raréfier. UN ولم يسمح لأي من المكلّفين بولاية، بمن فيهم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، بدخول البلد منذ عام 2005، وتواصل انخفاض عدد الردّود على الكم الكبير من الشكاوى التي أبلغت عنها الإجراءات الخاصة.
    Le ministre impose au titulaire de la licence de s'assurer pour le cas où sa responsabilité serait engagée du fait de dommages ou pertes encourus par des tiers, au Royaume-Uni ou ailleurs, du fait des activités autorisées. UN ويُلزم وزير الدولة الجهة المرخّص لها بأن تؤمِّن نفسها ضد المسؤولية المترتّبة على إلحاق ضرر أو خسارة بأطراف ثالثة، في المملكة المتحدة أو في مكان آخر، نتيجة للأنشطة المأذون بها بموجب الرخصة.
    1992 Invité du professeur Walter M. Murphy, titulaire de la chaire McCormick de jurisprudence au Department of Politics de Princeton University, New Jersey, pour présenter une conférence portant sur l'examen judiciaire à Malte, dans le cadre du Colloque sur le constitutionnalisme. UN مدعو من قبل البروفسور والتر مورفي، أستاذ الاختصاص القضائي (كرسي ماكورميك) في إدارة العلوم السياسية في جامعة برنستون - نيوجيرسي، لإلقاء محاضرة عن المراجعة القضائية في مالطة أمام الحلقة الدراسية المعنية بالمذاهب الدستورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد