ويكيبيديا

    "tni" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسلحة اﻹندونيسية
        
    • الجيش الوطني الإندونيسي
        
    • الجيش الإندونيسي
        
    • للجيش الإندونيسي
        
    • تيمور الشرقية والقوات
        
    La neutralité absolue des forces armées indonésiennes (TNI) et de la police indonésienne est essentielle à cet égard. UN وفي هذا الصدد لا بد للقوات المسلحة اﻹندونيسية والشرطة اﻹندونيسية أن تلتزم بالحياد التام.
    Toutes les victimes du voisinage s’étaient rassemblées là et étaient gardées par les TNI. UN وقد تجمع هناك جميع المجني عليهم في المنطقة وقامت القوات المسلحة اﻹندونيسية بحراستهم.
    De nombreux observateurs affirment que cette structure permettait non seulement d’exercer un contrôle militaire au niveau local, mais permettait également aux TNI de recruter et de superviser des groupes de miliciens pro-intégration. UN ويؤكد الكثير من المراقبين أن هذا الهيكل يضمن السيطرة العسكرية على المستوى المحلي، كما يتيح للقوات المسلحة اﻹندونيسية تجنيد جماعات الميليشيات الموالية للاندماج واﻹشراف عليها.
    La plupart des témoins à charge qui ont déposé étaient des accusés, des membres de la TNI ou des fonctionnaires du Gouvernement. UN وكان معظم شهود الادعاء الذين أدلوا بشهاداتهم في هذه المحاكمات من المتهمين وأفراداً منتسبين إلى الجيش الوطني الإندونيسي ومسؤولين حكوميين.
    Réunions régulières avec le commandement de la TNI Cinq réunions ont eu lieu UN عقدت خمسة اجتماعات منتظمة على مستوى القيادات مع الجيش الإندونيسي
    Des réunions se sont tenues régulièrement entre le bataillon néo-zélandais (Cova Lima) et le bataillon voisin de la TNI UN عقد اجتماعات منتظمة بين الكتيبة التابعة لنيوزيلندا (كوفا ليما) والكتيبة المحاذية لها التابعة للجيش الإندونيسي
    La violence a été organisée et commise notamment par les membres des milices et les membres des TNI. Il n’y avait, à certains endroits, aucune distinction entre les uns et les autres car les membres des milices étaient aussi membres des TNI. UN وكان العنف منظما واشترك فيه أعضاء من الميلشيا وأفراد من القوات المسلحة اﻹندونيسية؛ ولم يكن هناك فارق بين الاثنين في بعض اﻷماكن حيث كان أعضاء الميلشيا أعضاء أيضا في القوات المسلحة اﻹندونيسية.
    Néanmoins, les exemples qui suivent montrent que les officiers des TNI ont pratiqué la violence sexuelle et ont participé directement au commandement de la milice. UN غير أن اﻹفادات التالية تدل على أن ضباط القوات المسلحة اﻹندونيسية ارتكبوا العنف الجنسي واشتركوا مباشرة في قيادة الميلشيا في آن واحد.
    Les femmes ayant survécu à des viols ont déclaré qu’il y avait une collusion et des liens étroits entre les milices, les TNI et la police. UN ٦٢ - وأفادت اللاتي تعرضن للاغتصاب وجود تواطؤ وصلات وثيقة بين الميلشيا والقوات المسلحة اﻹندونيسية والشرطة.
    Un certain nombre de documents officiels indiquant qu’il y avait une coopération formelle entre les TNI et les groupes de miliciens ont également été découverts dans des locaux du Gouvernement au Timor oriental. UN وقد استعيد عدد من الوثائق الرسمية التي تشير إلى التعاون الرسمي بين القوات المسلحة اﻹندونيسية وجماعات الميليشيات من المكاتب الحكومية اﻹندونيسية في تيمور الشرقية.
    Ce qu’il reste à déterminer, c’est dans quelle mesure et jusqu’à quel niveau hiérarchique les TNI ont participé directement à ces activités ou, au moins, les ont tolérées d’une manière coupable. UN ولم يحدد حتى اﻵن حجم المشاركة الناشطة للقوات المسلحة اﻹندونيسية ومستوى تورط هرمها الوظيفي على اﻷقل، أو مقدار تغاضيهما التواطئي عن هذه اﻷنشطة.
    Les représentants principaux de l’INTERFET, des TNI et de la POLRI peuvent convenir d’inclure des participants ou observateurs supplémentaires. UN ويتعين أن يتم إدراج أي مشاركين أو مراقبين إضافيين بموافقة كبار الممثلين من القوة الدولية في تيمور الشرقية والقوات المسلحة اﻹندونيسية والشرطة الوطنية اﻹندونيسية.
    iii) La présence, l’identité et les activités d’éléments n’appartenant pas aux TNI, à la POLRI ou à l’INTERFET dans la zone de l’incident; UN ' ٣ ' تواجد أفراد غير منتمين للقوات المسلحة اﻹندونيسية أو الشرطة الوطنية اﻹندونيسية أو القوة الدولية في تيمور الشرقية في مكان الحادث وهوياتهم وأنشطتهم؛
    2. Des villageois voient la patrouille s’approcher et quittent la plage pour avertir la BRIMOB et les TNI. UN ٢ - يشاهد السكان المحليون عملية الاقتراب ويغادرون الشاطئ ﻹبلاغ الشرطة المتنقلة والقوات المسلحة اﻹندونيسية.
    Alors qu'il se trouvait à une courte distance de ceux-ci, un soldat/des soldats des TNI ont d'abord tiré un seul coup de feu et ensuite une rafale en l'air. UN وبينما كان على مسافة قصيرة منهم أطلق بعض جنود القوات المسلحة اﻹندونيسية أو جندي منهم بادئ اﻷمر طلقة واحدة وأعقبها بدفعة طلقات في الهواء.
    i) Le premier contact visuel entre les éléments de l’INTERFET et ceux des TNI/POLRI; UN ' ١ ' الاحتكاك اﻷول المرئي بين عناصر من القوة الدولية في تيمور الشرقية والقوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة الوطنية اﻹندونيسية؛
    4. Le lieutenant Erwin (TNI) est averti. UN ٤ - يتم إبلاغ الملازم إيروين )القوات المسلحة اﻹندونيسية(.
    9. Des tirs sont échangés entre les troupes de l’INTERFET et des TNI/BRIMOB du côté de la plage. UN ٩ - يجري تبادل إطلاق النار بين جنود القوة الدولية وجنود القوات المسلحة اﻹندونيسية/الشرطة المتنقلة عند نهاية الشاطئ الذي يوجد فيه الموقع.
    162. Selon les informations reçues, les 20 hommes auraient été arrêtés sur la base d'allégations de la TNI selon lesquelles le groupe d'opposition armé Gerakan Aceh Merdeka aurait utilisé la zone située autour de la plantation où les arrestations avaient eu lieu. UN 161- وتشير المعلومات الواردة إلى أنه قد أُلقي القبض على الرجال العشرين بناءً على ادعاء الجيش الوطني الإندونيسي أن جماعة المعارضة المسلحة المعروفة باسم Gerakan Aceh Merdeka استخدمت المنطقة المحيطة بالمزرعة التي أُلقي القبض عليهم فيها.
    Réunions mensuelles du Groupe de travail de la coordination tactique avec la TNI UN عقد اجتماعات شهرية للفريق العامل المعني بالتنسيق التعبوي مع الجيش الإندونيسي
    Des réunions se sont tenues régulièrement entre le bataillon australien (Bobonaro) et le bataillon voisin de la TNI UN عقدت اجتماعات منتظمة بين الكتيبة الأسترالية (بوبونارو) والكتيبة المحاذية لها التابعة للجيش الإندونيسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد