ويكيبيديا

    "to egypt" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى مصر
        
    It was reported that the girl, who entered Nigeria on a tourist visa, returned to Egypt to continue her education following the consummation of her marriage. UN وأشارت المعلومات إلى أن الفتاة، التي دخلت نيجيريا بتأشيرة سياحية، عادت إلى مصر لمواصلة تعليمها بعد إتمام الزواج.
    The Special Rapporteur expresses his wish that he may soon return to Egypt for a second visit, either prior to the consideration of this report by the Human Rights Council, or as a follow-up measure. UN ويعرب المقرر الخاص عن رغبته في أن يعود قريباً إلى مصر في زيارة ثانية، سواء قبل النظر في هذا التقرير في مجلس حقوق الإنسان أو كتدبير من تدابير المتابعة.
    Despite these assurances, the Special Rapporteur has heard troubling allegations that some persons rendered to Egypt outside the framework of formal extradition have been executed without a new trial shortly after arrival. UN وبرغم هذه التأكيدات، نما إلى سمع المقرر الخاص ادعاءات مقلقة مفادها أن بعض الأشخاص الذين سُلّموا إلى مصر خارج إطار التسليم الرسمي قد أعدموا دون محاكمة جديدة فور وصولهم.
    Preliminary note on the mission to Egypt UN مذكرة تمهيدية بشأن البعثة إلى مصر
    Preliminary note on the mission to Egypt (A/HRC/14/32/Add.5), paras. 4-19. UN مذكرة أولية عن البعثة إلى مصر (A/HRC/14/32/Add.5)، الفقرات 4-19()
    Mission to Egypt (17 to 21 April 2009) UN بعثة إلى مصر(17 إلى 21 نيسان/أبريل 2009)
    Qassem was transferred to Egypt after being interrogated by United States of America security officials in September 1995 aboard an American ship cruising the Adriatic Sea, and there are very strong indications that he was executed upon arrival. UN وكان قاسم قد نُقل إلى مصر بعد أن استجوبته السلطات الأمنية في الولايات المتحدة الأمريكية في أيلول/سبتمبر 1995 على متن سفينة أمريكية تجوب البحر الأدرياتيكي، وثمة مؤشرات قوية جداً على إعدامه لدى وصوله.
    1. At the invitation of the Government, Joy Ngozi Ezeilo, Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, carried out an official visit to Egypt from 11 to 21 April 2010. UN 1- بناء على دعوة من الحكومة المصرية، قامت جوي نغوزي إيزيلو، المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، بزيارة رسمية إلى مصر خلال الفترة من 11 إلى 21 نيسان/أبريل 2010.
    In this context the Special Rapporteur also regrets that the Government of Egypt did not reply to his questions on the fate of Egyptian ex-Guantánamo Bay detainee Reda Fadel El-Weleli (alternative spelling: Fael Roda Al Waleeli), who was transferred from Guantánamo Bay to Egypt on 1 July 2003. UN وفي هذا السياق، يعرب المقرر الخاص أيضاً عن أسفه لعدم رد الحكومة المصرية على أسئلته بشأن مصير المعتقل المصري السابق في سجن غوانتنامو، رضا فاضل الوليلي، الذي نُقل من سجن غوانتنامو إلى مصر في 1 تموز/يوليه 2003.
    Report by the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, on her mission to Egypt (11 to 21 April 2010) UN تقرير أعدته المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، عن بعثتها إلى مصر (خلال الفترة من 11 إلى 21 نيسان/أبريل 2010)
    9. These cases clearly show that migrant domestic workers are increasingly lured to Egypt for domestic work, and that there is a disturbing pattern of abuse and exploitation of trafficked domestic workers in Egypt. UN 9- تبيّن هاتان القضيتان بوضوح أن المهاجرات العاملات في الخدمة المنزلية يقعن على نحو متزايد في شَرَك التوجّه إلى مصر للعمل في الخدمة المنزلية، وأن هناك نمطاً مزعجاً لإيذاء واستغلال العاملات في الخدمة المنزلية المتّجر بهن في مصر.
    Report of the independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation, Catarina de Albuquerque, on her mission to Egypt (21-28 June 2009) UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، السيدة كاتارينا دي البوكيركيه، عن البعثة التي قامت بها إلى مصر (21-28 حزيران/يونيه 2009)
    9. However, in this regard the source points out that the Special Rapporteur on Countering Terrorism stated in his report of 14 October 2009 on his country mission to Egypt that " the lack of a clear indication in the law as to what exactly constitutes a threat to public security and order is at variance with the principle of legality " . UN 9- بيد أن المصدر يشير في هذا الصدد إلى أن المقرر الخاص المعني بمكافحة الإرهاب ذكر في تقريره المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بشأن البعثة القطرية التي قام بها إلى مصر أن " عدم وجود إشارة واضحة في القانون إلى ما يشكل بدقة خطراً على الأمن والنظام العام يتناقض ومبدأ الشرعية " .
    31. The Working Group also refers to the report of 14 October 2009 of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, Martin Scheinin, on his mission to Egypt (17 to 21 April 2009). UN 31- ويشير الفريق العامل أيضاً إلى تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في مكافحة الإرهاب، مارتين شينين، المؤرخ في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009، بشأن بعثته إلى مصر (17 إلى 21 نيسان/أبريل 2009).
    19. The Working Group also refers to the report dated 14 October 2009 of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, Martin Scheinin, on its mission to Egypt (from 17 to 21 April 2009). UN 19- ويشير الفريق العامل أيضاً إلى التقرير المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 الصادر عن المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق الإرهاب، مارتين شينين، عن بعثته إلى مصر (بين 17 و21 نيسان/أبريل 2009).
    3. The Special Rapporteur submits this mission report regretting that his first visit to Egypt in April 2009 and the constructive meetings held during that visit have not yet resulted in an invitation for a second visit, during which the Special Rapporteur could observe proceedings in terrorism-related court cases and visit places of detention, including private interviews of persons suspected of, or convicted for, terrorist crimes. UN 3- ويقدم المقرر الخاص هذا القرير عن بعثته معرباً عن أسفه لأن زيارته الأولى إلى مصر في نيسان/أبريل 2009 والاجتماعات البناءة التي عقدها أثناء تلك الزيارة لم تتمخض عن دعوة للقيام بزيارة ثانية كانت ستمِّكن المقرر الخاص من مراقبة سير القضايا المتصلة بالإرهاب في المحاكم وزيارة أماكن الاعتقال، بما في ذلك إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المشتبه في ارتكابهم جرائم إرهابية أو المدانين بها.
    1. From 21 to 28 June 2009, the independent expert on the issue of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation conducted an official mission to Egypt, aiming to assess the way in which the State is implementing its human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation. UN 1- قامت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمـات الصرف الصحي ببعثـة رسمية إلى مصر في الفترة من 21 إلى 28 حزيران/يونيه 2009 بهدف تقييم الطريقة التي تنفِّذ بها مصر التزاماتها في مجال حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    However, it is troubling that some States, in order to enable the extradition of terrorist suspects requested by Egypt, have felt a need to require so-called " diplomatic assurances " that serve to reduce what would otherwise be considered a well-founded risk of torture of the individuals requested, and that on other occasions courts have refused the deportation of terrorist suspects to Egypt even when such assurances have been provided. UN غير أن الأمر المقلق أن بعض الدول رأت أنه من الضروري، قبل الموافقة على تسليم الإرهابيين المشتبه فيهم إلى مصر، أن تطلب ما يسمى " الضمانات الدبلوماسية " التي تكفل تقليل ما يمكن اعتباره بدون هذه الضمانات خطراً مؤكداً لتعرض الأفراد المطلوبين للتعذيب()، وأن المحاكم رفضت في حالات أخرى ترحيل المشتبه في أنهم إرهابيون إلى مصر على الرغم من تقديم مثل تلك الضمانات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد