ويكيبيديا

    "tobin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توبن
        
    • توبين
        
    • وتوبين
        
    • لتوبن
        
    Il est énervé, car j'ai pas pu relier les Tobin à la mort de Marchetti. Open Subtitles انه غاضب لأنني لم أتمكّن من ربط عائلة توبن بموت دانييل ماركيتي
    Et Mme Tobin a toujours été très dévouée à cette fondation. Open Subtitles والسيدة توبن كانت دومًا عضوًا فعّالًا في هذه المؤسسة
    Les Tobin ne sont pas des pigeons, mais des clients. Open Subtitles أنا محامي وعائلة توبن ليسوا علامات.. انهم عملاء
    Pourquoi Tobin voulait absolument avoir accès à la bibliothèque ? Open Subtitles لِمَ أصرّ توبين على الولوج لمكتبة السجن ؟
    2002-2004 Directrice du Bill of Rights Project, Gilbert + Tobin Centre of Public Law, Université de Nouvelle-Galles du Sud UN 2002-2004: مديرة مشروع شرعة الحقوق، مركز جيلبرت + توبين للقانون العام، جامعة نيو ساوث ويلز
    Chris, ici présent, va mettre les Tobin derrière les barreaux. Open Subtitles كريس سيضع جميع افراد عائلة توبن خلف القضبان
    Joe Tobin m'a fait un coquard et m'a cassé le nez. Open Subtitles جو توبن سبّب السواد بعيني وقام بـ لكم انفي
    La vérité, c'est que j'ai provoqué Tobin et qu'il m'a allongé. Open Subtitles أعني ، الحقيقة كانت انني استفزّيت توبن فقام بضربي
    La tête appartenait au corps de Ronald Tobin. Open Subtitles هذا الرئيسِ كَانَ يُرْبَطُ إلى الجسمِ رونالد توبن.
    C'est peut-être là où a été tué Ronald Tobin. Open Subtitles هذا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ حيث رونالد توبن قُتِلَ.
    Louis Tobin vient d'être assigné à résidence, et on nous harcèle pour prendre sa déposition. Open Subtitles لويس توبن حصل للتو على حكم بالاقامة الجبرية,
    Si Louis Tobin a plaidé coupable, sa famille n'a fait aucune déclaration publique, pas un mot de remords pour ses victimes. Open Subtitles الآن وعلى الرغم من اعتراف لويس توبن بالذنب, الا ان اسرة توبن رفضت ادلاء اي بيان علني ولا أي من كلمات الندم على الضحايا
    Pourtant, Leonard Winstone, l'avocat de la famille Tobin, déclare que chacun a légitimement clamé son innocence. Open Subtitles بالمقابل فإن ليونارد وينستون, محامي أسرة توبن, يدعي ان كل منهم لديه حق الحفاظ على برائته
    Louis Tobin m'a demandé de répéter avec force qu'aucun autre membre de la famille n'a été inculpé, et que personne se savait rien. Open Subtitles لويس توبن طلب مني اعادة التأكيد بشكل قاطع أن لا أحد من أفراد عائلته متهم أو أو حتى مدرك لعملية الاحتيال التي قام بها.
    Ces événements interviennent avant que Mme Hewes, commise d'office ne commence officiellement son enquête sur la famille Tobin. Open Subtitles وأحداث اليوم تأتي قبل أيام قليلة من تعيين المحكمة باتريشيا هيوز رسميا لبدئ التحقيق في مدى تورط عائلة توبن
    J'ai l'intention de continuer mon enquête sur les fonds volés par Louis Tobin, et j'espère rendre leur santé financière aux nombreuses victimes. Open Subtitles أنوي مواصلة البحث عن الاموال المسروقة بواسطة لويس توبن واعادة القدرة المالية للعدد الكبير من ضحاياه.
    Mon ami Chris, ici présent, va mettre les Tobin derrière les barreaux. Open Subtitles رجلي كريس هنا سيضع جميع افراد عائلة توبن خلف القضبان
    Si des mesures telles que le projet de taxation des transactions monétaires internationales (taxe Tobin) pouvaient servir à financer la gestion forestière durable, ce problème pourrait être évité. UN وقد كان من الممكن تفادي هذه المشكلة في حالة الاستفادة من موارد من قبيل ضريبة توبين المقترحة.
    Par ailleurs, WEDO est favorable à l'application d'instruments tels que la taxe Tobin sur les opérations en devises et d'une redevance de pollution. UN وعلاوة على ذلك تحبذ المنظمة بعض الوسائل المتبعة مثل ضريبة توبين التي تفرض على صفقات العملة الدولية وضرائب التلوث.
    Cette architecture devrait comporter des contrôles des capitaux aux niveaux national, régional et international, y compris la taxe Tobin. UN وينبغي لهذا النظام أن يتضمن الرقابة على رأس المال على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك ضريبة توبين.
    Cette architecture devrait comporter des contrôles des capitaux aux niveaux national, régional et international, y compris la taxe Tobin. UN وينبغي لهذا النظام أن يتضمن الرقابة على رأس المال على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك ضريبة توبين.
    Cette approche est suivie par Hall, McNair, Fitzmaurice, Tobin, Rousseau et Daillier et Pellet. UN وقد لوحظ هذا النهج لدى هول() وماكنير() وفيتزموريس() وتوبين() وروسو().
    On a donné notre argent à Leverett, il l'a donné à Tobin. Open Subtitles لقد سلمنا اموالنا لـ ليفيريت وليفيريت سلمها لتوبن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد