Il est énervé, car j'ai pas pu relier les Tobin à la mort de Marchetti. | Open Subtitles | انه غاضب لأنني لم أتمكّن من ربط عائلة توبن بموت دانييل ماركيتي |
Et Mme Tobin a toujours été très dévouée à cette fondation. | Open Subtitles | والسيدة توبن كانت دومًا عضوًا فعّالًا في هذه المؤسسة |
Les Tobin ne sont pas des pigeons, mais des clients. | Open Subtitles | أنا محامي وعائلة توبن ليسوا علامات.. انهم عملاء |
Pourquoi Tobin voulait absolument avoir accès à la bibliothèque ? | Open Subtitles | لِمَ أصرّ توبين على الولوج لمكتبة السجن ؟ |
2002-2004 Directrice du Bill of Rights Project, Gilbert + Tobin Centre of Public Law, Université de Nouvelle-Galles du Sud | UN | 2002-2004: مديرة مشروع شرعة الحقوق، مركز جيلبرت + توبين للقانون العام، جامعة نيو ساوث ويلز |
Chris, ici présent, va mettre les Tobin derrière les barreaux. | Open Subtitles | كريس سيضع جميع افراد عائلة توبن خلف القضبان |
Joe Tobin m'a fait un coquard et m'a cassé le nez. | Open Subtitles | جو توبن سبّب السواد بعيني وقام بـ لكم انفي |
La vérité, c'est que j'ai provoqué Tobin et qu'il m'a allongé. | Open Subtitles | أعني ، الحقيقة كانت انني استفزّيت توبن فقام بضربي |
La tête appartenait au corps de Ronald Tobin. | Open Subtitles | هذا الرئيسِ كَانَ يُرْبَطُ إلى الجسمِ رونالد توبن. |
C'est peut-être là où a été tué Ronald Tobin. | Open Subtitles | هذا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ حيث رونالد توبن قُتِلَ. |
Louis Tobin vient d'être assigné à résidence, et on nous harcèle pour prendre sa déposition. | Open Subtitles | لويس توبن حصل للتو على حكم بالاقامة الجبرية, |
Si Louis Tobin a plaidé coupable, sa famille n'a fait aucune déclaration publique, pas un mot de remords pour ses victimes. | Open Subtitles | الآن وعلى الرغم من اعتراف لويس توبن بالذنب, الا ان اسرة توبن رفضت ادلاء اي بيان علني ولا أي من كلمات الندم على الضحايا |
Pourtant, Leonard Winstone, l'avocat de la famille Tobin, déclare que chacun a légitimement clamé son innocence. | Open Subtitles | بالمقابل فإن ليونارد وينستون, محامي أسرة توبن, يدعي ان كل منهم لديه حق الحفاظ على برائته |
Louis Tobin m'a demandé de répéter avec force qu'aucun autre membre de la famille n'a été inculpé, et que personne se savait rien. | Open Subtitles | لويس توبن طلب مني اعادة التأكيد بشكل قاطع أن لا أحد من أفراد عائلته متهم أو أو حتى مدرك لعملية الاحتيال التي قام بها. |
Ces événements interviennent avant que Mme Hewes, commise d'office ne commence officiellement son enquête sur la famille Tobin. | Open Subtitles | وأحداث اليوم تأتي قبل أيام قليلة من تعيين المحكمة باتريشيا هيوز رسميا لبدئ التحقيق في مدى تورط عائلة توبن |
J'ai l'intention de continuer mon enquête sur les fonds volés par Louis Tobin, et j'espère rendre leur santé financière aux nombreuses victimes. | Open Subtitles | أنوي مواصلة البحث عن الاموال المسروقة بواسطة لويس توبن واعادة القدرة المالية للعدد الكبير من ضحاياه. |
Mon ami Chris, ici présent, va mettre les Tobin derrière les barreaux. | Open Subtitles | رجلي كريس هنا سيضع جميع افراد عائلة توبن خلف القضبان |
Si des mesures telles que le projet de taxation des transactions monétaires internationales (taxe Tobin) pouvaient servir à financer la gestion forestière durable, ce problème pourrait être évité. | UN | وقد كان من الممكن تفادي هذه المشكلة في حالة الاستفادة من موارد من قبيل ضريبة توبين المقترحة. |
Par ailleurs, WEDO est favorable à l'application d'instruments tels que la taxe Tobin sur les opérations en devises et d'une redevance de pollution. | UN | وعلاوة على ذلك تحبذ المنظمة بعض الوسائل المتبعة مثل ضريبة توبين التي تفرض على صفقات العملة الدولية وضرائب التلوث. |
Cette architecture devrait comporter des contrôles des capitaux aux niveaux national, régional et international, y compris la taxe Tobin. | UN | وينبغي لهذا النظام أن يتضمن الرقابة على رأس المال على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك ضريبة توبين. |
Cette architecture devrait comporter des contrôles des capitaux aux niveaux national, régional et international, y compris la taxe Tobin. | UN | وينبغي لهذا النظام أن يتضمن الرقابة على رأس المال على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك ضريبة توبين. |
Cette approche est suivie par Hall, McNair, Fitzmaurice, Tobin, Rousseau et Daillier et Pellet. | UN | وقد لوحظ هذا النهج لدى هول() وماكنير() وفيتزموريس() وتوبين() وروسو(). |
On a donné notre argent à Leverett, il l'a donné à Tobin. | Open Subtitles | لقد سلمنا اموالنا لـ ليفيريت وليفيريت سلمها لتوبن |