— À 6 h 5, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Tohra ont tiré deux obus de mortier de 81 mm sur les environs de la colline susmentionnée. | UN | - في الساعة ٥٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة الطهرة قذيفتي هاون عيار ١٨ ملم سقطتا في محيط التلة المذكورة. |
— À 6 h 35, des éléments de la milice de Lahad postés à Tohra ont tiré trois obus de mortier de 81 mm sur la commune de Kafr Falous. | UN | - الساعة ٣٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقع الطهرة ٣ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت على خراج بلدة كفرفالوس. |
— À 6 h 35, les forces d'occupation postées à Tohra ont tiré trois obus d'artillerie et des coups de feu autour de leur position. | UN | - الساعة ٣٥/٦ أطلقت قوات الاحتلال من موقع الطهرة ٣ قذائف مدفعية مصحوبة برشقات قنص لمحيط الموقع المذكور. |
— À 12 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline de Tohra ont tiré trois obus de mortier de 60 mm sur la commune de Kafr Rommane. | UN | - الساعة ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة الطهرة ٣ قذائف هاون ٦٠ ملم سقطت في خراج بلدة كفر رمان. |
— À 21 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Tohra ont tiré plusieurs obus en direction d'Ayn al-Majdalayn. | UN | - الساعة ٠٠/١٢، أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الطهرة عدة قذائف مدفعية باتجاه عين المجدلين. |
À 10 h 30, Qasr Ghandour a été la cible de tirs émanant des positions de la milice de Lahad situées sur les collines de Tohra et Ali at-Taher. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزيها في تلتي الطهرة وعلي الطاهر رشقات نارية باتجاه قصر غندور. |
— À 19 h 30, des éléments de la milice de Lahad postés sur les collines de Dabcha et Roum ont tiré des obus en direction des environs de la colline de Tohra. | UN | - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت ميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية من تلة الدبشة وروم باتجاه محيط تلة الطهرة. |
- À 15 h 5, des éléments de la milice de Lahad postés à Tohra ont tiré un obus de char à trajectoire directe de 105 mm qui est tombé dans la commune de Zahrani, près d'une école en cours de construction. | UN | - الساعة 05/15 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في الطهرة قذيفة دبابة مباشرة عيار 105 ملم سقطت في خراج بلدة الزهراني قرب مدرسة قيد الإنشاء. |
— Entre 10 h 25 et 10 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata, ainsi que sur les collines de Tohra et Souwayda, ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm, des obus de mortier de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction de Wadi Habbouch, la ville d'Arab Salim et les environs des deux collines susmentionnées. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٠ و ٤٥/١٠ أطلقت ميليشيا لحد من موقعي الزفاتة وتلة الطهرة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه وادي حبوش وبلدة عربصاليم، ومحيط التلتين. |
— Entre 7 h 30 et 11 h 30, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées sur les collines de Souwayda, Dabcha, Tohra et Ali at-Taher, ouvert le feu autour de ces positions en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٣٠/٧ والساعة ٣٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلال السويدا - الدبشة - الطهرة وعلي الطاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المراكز المذكورة. |
— Entre 13 h 25 et 14 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et sur la colline de Tohra, tiré des obus de mortier de 81 et 120 mm en direction de Jabal al-Rafi'et des environs de la colline de Tohra. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٣ والساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة الطهرة. |
— Entre 21 h 30 et 21 h 50, des éléments de la milice susmentionnée postés sur les collines de Tohra, Soujoud et Souwayda ont tiré des obus de mortier de 81 mm autour des collines précitées. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢١ والساعة ٥٠/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلال الطهرة سجد والسويدا عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه محيط التلال المذكورة. |
— À 20 h 15, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline de Tohra ont tiré un obus de mortier de 120 mm qui est tombé à proximité de Qal'at Qourqoumaz (commune de Niha ach-Chouf). | UN | - الساعة ١٥/٢٠ سقطت قذيفة هاون من عيار ١٢٠ ملم قرب قلعة قرقماز خراج بلدة نيحا الشوف مصدرها مراكز الميليشيا العميلة في تلة الطهرة. |
— Entre 21 heures et 21 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Tohra et à Dahr al-Ramla ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines du Zahrani, du côté de la ville de Habbouch, et la ville d'Ayn al-Mir. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢١ و ٤٥/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في تلة الطهرة وضهر الرملة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني لجهة بلدتي حبوش وعلى بلدة عين المير. |
— À 23 heures, les forces israéliennes postées à Tohra ont tiré cinq obus d'artillerie sur la plaine de Maydana et Wadi al-Akhdar, près des villes d'Arab Salim et Kafr Rommane. | UN | - الساعة ٠٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في الطهرة ٥ قذائف مدفعية باتجاه سهل الميدنة والوادي اﻷخضر قرب بلدتي عربصاليم وكفر رمان. |
— À 16 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Chourayfa et sur la colline de Tohra, tiré des obus à trajectoire directe sur Wadi Habbouch et les zones riveraines de Nab'al-Tassa. | UN | - الساعة ٢٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا اللحدية من موقعي الشريفة وتلة الطهرة عدة قذائف مباشرة باتجاه وادي حبوش ومجرى نبع الطاسة. |
— Entre 21 h 50 et 22 h 10, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata et sur la colline de Tohra ont tiré des obus de mortier de 81 mm sur Wadi Habbouch et les communes de Kafour-Toul et Arab Salim. | UN | - بين الساعة ٥٠/٢١ و ١٠/٢٢ أطلقت الميليشيا اللحدية من موقعي الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف هاون ٨١ ملم سقطت على وادي حبوش وخراج بلدات الكفور - تول وعربصاليم. |
— À 19 h 35, des éléments de la milice susmentionnée postés à Souwayda et Chourayfa, ainsi que sur la colline de Tohra, ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm et des obus à trajectoire directe sur les environs de la colline de Souwayda, Wadi Habbouch et les zones riveraines du Zahrani. | UN | - الساعة ٣٥/١٩ أطلقت ميليشيا العملاء من مواقع السويدا، تلة الطهرة والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وقذائف مباشرة باتجاه محيط تلة السويدا ووادي حبوش ومجرى نهر الزهراني. |
— À 15 heures, les forces israéliennes d'occupation postées à Tohra et Souwayda ont tiré des obus d'artillerie sur Kafr Rommane, provoquant un incendie dans les environs de la ville et endommageant des terrains agricoles. | UN | - الساعة ٠٠/١٥ تعرض محيط كفر مان لسقوط عدة قذائف مدفعية من مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في الطهرة والسويدا مما أدى لاندلاع حريق في محيط البلدة وتضرر مساحات زراعية. |
— À 23 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés à Tohra ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des communes de Habbouch et Kafr Rommane. | UN | - الساعة ٣٠/٢٣ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الطهرة عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي حبوش وكفر رمان. |