Quand toi et moi avions son âge, est ce qu'on aurait délibérément ignoré les ordres d'un supérieur pour pouvoir aller fricoter un moment ? | Open Subtitles | عندما كنّا أنا وأنت في عمره هل كنّا لنتعمّد، تجاوز مهمة وضعنا فيها مشرفنا حتّى نقضي الوقت في المُتعة؟ |
Je range mon arme et toi et moi allons parler. | Open Subtitles | والأن سأخفض سلاحي وعلينا أنا وأنت أن نتناقش |
toi et moi on n'a pas grand chose en commun. | Open Subtitles | أنت وأنا ليس لدينا الكثير من الأمور المشتركة |
Rien ne peut effacer ce que toi et moi avons. - C'est pas possible... | Open Subtitles | لا شئ بأمكانه أن يمسح الذي كان بيننا أنا و أنت |
On a commencé cette bataille ensemble, juste toi et moi. | Open Subtitles | لقد بدأنا هذا القتال سوياً فقط أنا وأنتِ |
Et puis, si on abat bien nos cartes, toi et moi vivrons dans le manoir du maire en 2020. | Open Subtitles | وبعد ذلك نلعب بطاقاتنا بشكل صحيح وسنكون انا وانت في قصر العمدة في العام 2020 |
Quoi... toi et moi assis ici, essayant de les sauver un à la fois ? | Open Subtitles | ماذا، أنا وأنت نجلس هنا نُحاول، إنقاذهم فرداً واحداً في كلّ مرّة؟ |
Désolé d'interrompre ce tendre moment, mais toi et moi, ma chérie, | Open Subtitles | أكره أن أفسد مهرجان الحب هذا ولكن أنا وأنت.. |
C'est juste nous deux. toi et moi, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنظر، لايهمسوانا، أنا وأنت ، أليس كذلك ؟ |
toi et moi on se tenait compagnie ; on avait, beaucoup de discussions spirituelles sur... | Open Subtitles | أنا وأنت كنا أصحاب، كان لدينا العديد من المنقاشات الحماسية عن الحياة. |
Je pense qu'on sera toujours des marginaux toi et moi. | Open Subtitles | .أعتقد بأننا سنكون دائماً مظلومين , أنا وأنت |
On a toujours un travail à faire ensemble, toi et moi. | Open Subtitles | لا يزال لدينا عمل لنقوم به سوياً، أنت وأنا. |
toi et moi, on doit vraiment rester loin des hôpitaux à partir de maintenant. | Open Subtitles | أنت وأنا حقا بحاجة إلى توجيه واضح من المستشفيات من الان |
On va arrêter ce truc, toi et moi, avant qu'il y ait d'autres blessés. | Open Subtitles | سوف نوقف هذا الشيء، أنت وأنا قبل أن يصاب أحد آخر، |
Je dirais que Chester's Mill est plus que dans la crise, donc... toi et moi devons faire que ça marche. | Open Subtitles | وأنا أقول أن تشستر ميل تعاني أكثر من مجرد أزمة وعلينا أنا و أنت البدء بالعمل |
toi et moi, on a toujours été plus que des amants. | Open Subtitles | أنا و أنت لطالما كنا أكثر من مجرد عشيقين |
Assieds-toi. Prends de la salade. toi et moi, moi et toi. | Open Subtitles | طبعًا إجلسي، كُلي بعض السلطة، أنتِ وأنا، أنا وأنتِ. |
Je pensais que toi et moi devrions passer pour dire bonjour. | Open Subtitles | كنتُ أفكر أنه علينا أنا وأنتِ زيارته والتسليم عليه. |
toi et moi nous allons être des partenaires pour toujours, comme il se doit d'être. | Open Subtitles | انا وانت , سنكون شركاء , للأبد , بالطريقه التي اعتدنا عليها |
toi et moi, nous n'aurions jamais eu la clotûre blanche. | Open Subtitles | أنتِ وأنا. لن نحظى بحياة أسرية مثالية أبداً. |
mais toi et moi savons bien que tu appartiens à Broadway. | Open Subtitles | لكن أنا و أنتِ نعلم بأنكِ تنتمين إلى البرودواي |
Le problème est que tu ne me fais pas confiance, et je ne peux pas attendre jusqu'à ce que toi et moi ayons régler notre passé. | Open Subtitles | المشكلة هي أنك لا تثقين بي وأنا لا أستطيع أن أَتوقع منكِ هذا حتى يُمكننا أنت و أنا أن نُزيلَ ماضينا |
toi et moi savons que ce n'est pas la vraie raison. | Open Subtitles | انت وانا كلانا نعرف ان هذا ليس السبب الحقيقى |
Donc si toi et moi on ne fait rien pour changer cela... alors c'est comme si nos vies avaient été écrites pour nous. | Open Subtitles | لهذا أذا لم نتعاون انا و انت و فعلنا شيء نحو هذا الأمر كأن حياتنا كانت مكتوبة لنا |
J'ai déjà parlé à ton père et quand il en aura marre de me frapper, on pourra éventuellement être heureux, toi et moi. | Open Subtitles | لقد تحدث لوالدك بالفعل ,و حالما يتعب من ضربي يمكننا أخيراً أن نكون سعداء معاً أنتِ و أنا |
Et je suis parfaitement bien avec toi et moi restant juste entre toi et moi | Open Subtitles | وانا على مايرام تماما بأن ما يحدث بيني وبينك هو بيني وبينك |
toi et moi, on est là, la bite à l'air. | Open Subtitles | أنتَ و أنا أنتَ و أنا نقفُ هُناك لوَحدِنا |
C'est ce merveilleux moment où toi et moi allons faire un bébé juste devant tes collègues. | Open Subtitles | إنها تلك اللحظة الجميلة عندما انا وأنت نقوم بإنجاب طفل أمام زملائك في العمل |