ويكيبيديا

    "toi si" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لك إذا
        
    • لك إن
        
    • معك إذا
        
    • لك لو
        
    • أنت يمكنك
        
    • بك لو
        
    C'est bon pour toi si je travaille depuis chez moi ? Open Subtitles هل الأمرُ عادي بالنسبة لك إذا إشتغلتُ من منزلي؟
    C'est à toi si tu prends ta soirée. Allez bébé, prend-le. Open Subtitles وهذا لك إذا كنت تأخذ إجازة لهذه الليلة أخذها، حبيبي
    Cette place sur le canapé est pour toi si tu le veux. Open Subtitles ذلك المقعد الذي على الأريكة هو لك إذا أردت ذلك
    Je peux jouer pour toi si tu veux, mais ce n'est pas pourquoi je suis là. Open Subtitles بإمكاني أن أعزف لك إن أردت، لكنّ ذلك ليس سبب وجودي هنا
    La bourse est à toi si tu veux toujours passer le semestre ailleurs. Open Subtitles الزمالة لك إن كنت مازلت تريد قضاء الفصل الدراسي بعيدا.
    Je serais d'accord avec toi si sa vie était en danger. Open Subtitles أنا أتّفق معك إذا إعتقدت حياته كانت في الخطر.
    100 $ pour toi si tu nous aides à gagner. Open Subtitles مائة منهم لك لو ساعدتنا فى الفوز بالرهان
    Parce que je n'arriverai pas à te couvrir, mais toi si. Open Subtitles لأننى لن أستطيع إعطائك غطاء أبداً و لكن أنت يمكنك تغطيتى
    Je ne serais pas tombée amoureuse de toi ou je n'aurais pas voulu me marier avec toi, si je ne savais pas exactement quel genre d'homme tu es. Open Subtitles لما أغرمت بك ووددت الزواج بك لو لم أعرف بدقة معدنك كرجل.
    100 dollars de plus pour toi si tu trouves le chemin jusqu'à ma chambre. Open Subtitles هذه مئة دولار لك , إذا عرفتي طريقك الى غرفتي
    Tout ce que je sais, c'est que ça ira mieux pour toi si tu pouvais être clean et t'éloigner de cette chose. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن الأمور ستسير بشكل أفضل فقط لك إذا كنت نظيفاً و خرجت في مواجهة هذا الأمر
    Ce serait bien pour toi si tu l'attrapais. Open Subtitles اعتقدت أنه سيكون جيد بالنسبة لك إذا قبضت على القاتل
    Et tous ces fabuleux cadeaux seront à toi si tu donnes la bonne réponse: Open Subtitles وكل هذه الهدايا الرائعة وجوائز يمكن أن تكون لك إذا تعرف الجواب الصحيح على هذا السؤال:
    Depuis que t'as écrasé ta langue contre la mienne, j'ai réfléchi à ce que ça voulait dire pour toi, si ça ne voulait rien dire. Open Subtitles منذ سحق لسانك بداخل فمي لقد كنت افكر عما تعني لك إذا أي شيء
    La même chose qu'à toi si tu les trouves pas. Open Subtitles نفس الشيء الّذي سيحصل لك إذا لم تجده.
    "Il y a trois choses que je ferais pour toi si tu venais et sautais dans le lit avec moi". Open Subtitles هناك ثلاثة أشياء سأفعلها لك إن جئت وقفزت معي إلي سريري
    Et 100 de plus pour toi si ça se fait. Open Subtitles و 100 دولار اخرى لك إن نجح الأمر
    Un mec avec qui j'étais à l'école veut une nouvelle maison. - Le boulot est à toi si tu veux. Open Subtitles زميل ليّ من المدرسة الخاصة يريد بناء منزل له والوظيفة لك إن اردت
    Tu penses que je traînerais avec toi si c'était le cas ? Open Subtitles هل تعتقد أننى كُنت سأتسكع معك إذا كان كذلك؟
    - Tu peux prendre cette copie du sonagraphe avec toi si tu veux. Open Subtitles أنت يمكن أن تأخذ هذه نسخة صور الجنين معك إذا تحبّ
    Mais je ne peux pas bosser avec toi si tu n'es pas fan de moi. Open Subtitles لكن لا يمكنني التعاون معك إذا لم تكن معجباً بأعمالي لما لا ؟
    C'est plus sûr pour toi si j'y vais seul, au cas ou on me surveillerait. Open Subtitles أعتقد بأنه سيكون من الأمن لك لو ذهبت بمفردي في حال إذا كان هناك من يراقبني
    Peut-être que toi si. Open Subtitles فلربّما أنت يمكنك
    C'est ce que je fais, mais penses-tu à ça, si je serais toujours avec toi si j'étais humaine ? Open Subtitles لستُ متأثرة، لكن هل تساءلت إن كنت سأرتبط بك لو ظللت إنسانة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد