Néanmoins, ce sont les hommes Tokélaouans qui continuent dans une large mesure d'organiser la société tokélaouane, conformément à leurs coutumes et traditions. | UN | وعلى الرغم من ذلك لا يزال المجتمع التوكيلاوي ينظمه إلى حد كبير جدا أهالي توكيلاو أنفسهم وفقا للعادات والتقاليد. |
On estime en effet à 12 000 le nombre des Tokélaouans vivant à l'étranger, tandis que la population des îles représente 1 500 individus environ. | UN | إذ أن عــدد مواطني توكيــلاو المقيمين فــي الخــارج يقدر بـ 000 12 نسمة بينما يناهز مجموع السكان في توكيلاو 500 1 نسمة. |
Le représentant de l'UNESCO a indiqué à la Mission que 98 % des Tokélaouans étaient alphabétisés. | UN | وأبلغ ممثل اليونسكو البعثة بأن ٨٩ في المائة من شعب توكيلاو قادر على القراءة والكتابة. |
Le Faipule par intérim a cependant déclaré que les Tokélaouans pensaient que leurs dirigeants n'avaient pas lu, ou pas pu lire, tout ce qui a trait aux conséquences du Traité. | UN | بيد أن الرئيس بالنيابة ذكر أن التوكيلاويين يعتقدون أن قادتهم لا يعرفون أو لم يتمكنوا من معرفة جميع آثار المعاهدة. |
La Mission a appris que l'on avait conseillé aux Tokélaouans de régler cette question avant d'exercer leur droit à l'autodétermination. | UN | وأخبرت البعثة أن التوكيلاويين أبلغوا أن من اﻷفضل معالجة المسألة قبل ممارسة حقهم في تقرير المصير. |
Les Tokélaou n'envisageaient pas de demander au Gouvernement néo-zélandais de leur reverser les impôts payés par les Tokélaouans vivant en Nouvelle-Zélande. | UN | بيد أن توكيلاو لا تنوي مطالبة حكومة نيوزيلندا بتحويــل الضرائـــب التـي يدفعها التوكيلاويون الذين يعيشون في نيوزيلندا. |
Le Directeur médical l'a informée que les Tokélaouans avaient accès à des prestations sociales essentielles correspondant à leur situation économique. | UN | وأبلغها المدير الطبي بأن أهالي توكيلاو يحصلون على الاستحقاقات الاجتماعية اﻷساسية التي تتوافق مع حالتهم الاقتصادية. |
Le fait que les Tokélaouans y aient clairement défini leurs forces et leurs faiblesses est un témoignage éclatant de leur maturité. | UN | والتحديد الواضح في الخطة لجوانب القوة والضعف لدى شعب توكيلاو دليل حي على نضج ذلك الشعب. |
Les Tokélaouans sont pleinement conscients de ne pouvoir faire que bien peu pour s'aider eux-mêmes. | UN | ويدرك شعب توكيلاو كل الادراك حدود قدرته على الاعتماد على ذاته. |
On trouvera ci-après les conditions préalables sur lesquelles s'accordent le peuple et le Gouvernement Tokélaouans. | UN | وتمثل الشروط اﻷساسية التالية الاحتياجات التي يصبو اليها شعب توكيلاو وحكومته معا. |
Grâce à ces changements, les Tokélaouans peuvent désormais exercer sur place un contrôle direct sur leurs propres affaires. | UN | وتبدو اﻵثار الجلية لتلك التغييرات في تمكين سكان توكيلاو من استلام زمام اﻷمور في بلدهم. |
Les contacts de plus en plus nombreux avec l'extérieur ont modifié la vie et les attentes des Tokélaouans. | UN | وزيادة الاتصالات مع العالم الخارجي غيرت الحياة والتوقعات في توكيلاو. |
Les Tokélaouans sont des Polynésiens unis au Samoa par des liens linguistiques, familiaux et culturels. | UN | 2 - وأهالي توكيلاو هم بولينيزيون تربطهم بساموا وشائج لغوية وأسرية وثقافية. |
En 2006, près de 7 000 personnes vivant en Nouvelle-Zélande se déclaraient Tokélaouans. | UN | وفي عام 2006، أعلن ما يقرب من 000 7 شخص في نيوزيلندا أنهم من مواطني توكيلاو. |
Quelque 7 000 Tokélaouans vivent en Nouvelle-Zélande. Étant Néo-Zélandais, les Tokélaouans peuvent aussi résider en Australie. | UN | ويعيش حوالي 000 7 من سكان توكيلاو في نيوزيلندا، وبوصفهم مواطنين نيوزيلنديين يمكنهم الإقامة أيضا في أستراليا. |
Composition ethnique : Les Tokélaouans sont des Polynésiens unis au Samoa par des liens linguistiques, familiaux et culturels. | UN | التشكيل العرقي: سكان توكيلاو هم بولينيزيون تربطهم بساموا وشائج لغوية وأسرية وثقافية. |
C'était aux Tokélaouans de s'organiser eux-mêmes, mais non sans l'aide de la Nouvelle-Zélande, sur le soutien de laquelle ils pourraient continuer de compter, comme par le passé. | UN | ويتعين على التوكيلاويين أن يتكلوا على أنفسهم ولكن ليس دون مساعدة من نيوزيلندا. |
Dans les jours qui viennent, nous espérons rencontrer le plus possible de Tokélaouans et aborder des questions qui sont pour vous de la plus haute importance. | UN | ونأمل أن نرى في اﻷيام القليلة القادمة أكبر عدد ممكن من التوكيلاويين وأن نناقش المسائل ذات اﻷهمية الكبيرة لكم. |
S'y ajoutent 33 Tokélaouans dénombrés à Apia, au Samoa. | UN | وهناك عدد إضافي يبلغ 33 فردا من التوكيلاويين الذين تم تسجيلهم في أبيا، بساموا. |
Quelque 7 000 Tokélaouans vivent en Nouvelle-Zélande. | UN | ويعيش حوالي 000 7 من التوكيلاويين في نيوزيلندا. |
À Apia, l'Ulu avait rencontré des représentants du Gouvernement samoan et avait examiné les possibilités d'y exporter les produits Tokélaouans. | UN | وفي آبيا اجتمع " اﻷولو " مع ممثل حكومة ساموا وبحث الفرص الاقتصادية للمنتجات التوكيلاوية. |