ويكيبيديا

    "tokaev" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توكاييف
        
    • توكايف
        
    • توكيف
        
    • تُوقييف
        
    J'ai à présent le plaisir de donner la parole à M. Tokaev, Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan. UN ويسرني أن أعطي الكلمة لسعادة السيد ك. توكاييف وزير الشؤون الخارجية لكازاخستان.
    Nous y entendrons le discours du Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, Son Excellence M. Kassymzhomart Tokaev. UN وفي تلك الجلسة، سيستمع المؤتمر لكلمة سيلقيها وزير الشؤون الخارجية لكازاخستان، معالي السيد كاسيمزومارت توكاييف.
    Nous sommes sensibles au fait que S.E. M. Tokaev, Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, ait rehaussé de sa présence nos présentes assises et nous voudrions le remercier à votre suite. UN ونعرب عن تقديرنا لتشريف سعادة السيد توكاييف وزير خارجية كازاخستان دورتنا الحالية بحضوره، ونود أن نعبر عن شكركم له.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Vice-Premier ministre et Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, S. E. M. Kassymzhomart K. Tokaev. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لنائب رئيس وزراء ووزير خارجية كازاخستان سعادة السيد قاسم زهومارت ك. توكاييف.
    M. Tokaev (Kazakhstan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter à l'occasion de votre élection aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale à la présente session. Je suis convaincu que sous votre direction éclairée, la cinquante-septième session de l'Assemblée générale sera fructueuse et couronnée de succès. UN السيد توكايف (كازاخستان)(تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم للمنصب الرفيع لرئاسة الدورة الحالية، معربا عن الثقة بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ستكون ناجحة ومثمرة بفضل رئاستكم القديرة.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Kazakstan, S. E. M. Kassymjomart Tokaev. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية كازاخستان، سعادة السيد قاسمجومارت توكاييف.
    M. Tokaev (Kazakhstan) (parle en anglais) : Nous pouvons affirmer sans nous tromper que le sommet des Nations Unies qui vient de s'achever aura des conséquences considérables pour notre organisation. UN السيد توكاييف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): يمكننا أن نقول الآن بأمان إن اجتماع قمة الأمم المتحدة الذي اختتم من فوره سيترك آثارا بعيدة الأثر على منظمتنا.
    M. Tokaev (Kazakhstan) (parle en anglais) : Permettez-moi, Monsieur, de vous exprimer ma certitude que sous votre direction avisée, le débat général de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale sera fécond et fructueux. UN السيد توكاييف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أعرب عن ثقتي بأن المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين ستكون ناجحة ومثمرة بفضل إدارتكم القديرة.
    En outre, comme vous le voyez, la Conférence entendra aujourd'hui deux orateurs auxquels je souhaite la bienvenue, M. K. Tokaev, Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan et M. Antti Satuli, Secrétaire d'État aux affaires étrangères de la Finlande. UN وإضافة إلى ذلك، سيتحدث إلى المؤتمر اليوم، كما ترون، زميلان موقران. ويسرني أن أرحب بالسيد ك. توكاييف وزير الشؤون الخارجية في كازاخستان كما يسعدني شخصياً أن أرحب بصاحب السعادة السيد أنتي ساتولي وزير الدولة للشؤون الخارجية لفنلندا.
    M. Tokaev (Kazakhstan) dit que l'adoption de la résolution 1540 (2004) a constitué un message puissant en faveur d'une approche multilatérale au renforcement du régime de non-prolifération et de la prévention de l'accès d'acteurs non étatiques aux armes de destruction massive. UN 14 - السيد توكاييف (كازاخستان): قال إن اعتماد مجلس الأمن القرار 1540 (2004) إشارة قوية لتأييد النهج المتعدد الأطراف لتعزيز نظام عدم الانتشار ومنع الجهات من غير الدول الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    M. Tokaev (Kazakhstan) dit que l'adoption de la résolution 1540 (2004) a constitué un message puissant en faveur d'une approche multilatérale au renforcement du régime de non-prolifération et de la prévention de l'accès d'acteurs non étatiques aux armes de destruction massive. UN 14 - السيد توكاييف (كازاخستان): قال إن اعتماد مجلس الأمن القرار 1540 (2004) إشارة قوية لتأييد النهج المتعدد الأطراف لتعزيز نظام عدم الانتشار ومنع الجهات من غير الدول الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    S'agissant du calendrier de nos activités, j'aimerais vous informer que la prochaine séance plénière se tiendra jeudi prochain 21 mars à 10 heures dans cette même salle et que nous avons déjà sur notre liste d'orateurs le Ministre kazakh des affaires étrangères, M. Tokaev et le Secrétaire d'État du Ministère finlandais des affaires étrangères, M. Satuli. UN وفيما يتعلق بالجدول الزمني العملي الذي بين يدينا، أود أن أبلغكم بأن الجلسة العامة القادمة ستعقد يوم الخميس المقبل الموافق 21 آذار/مارس الساعة 00/10 في هذه القاعة، ولدي على قائمة المتحدثين السيد توكاييف وزير خارجية كازاخستان، والسيد ساتولي وزير الدولة في وزارة الخارجية الفنلندية.
    M. Tokaev (Kazakhstan) (traduit de l'anglais): J'aimerais tout d'abord féliciter M. Sergei Ordzhonikidze pour sa nomination à ces hautes fonctions et lui offrir tous mes vœux de succès dans sa tâche difficile. UN توكاييف (كازاخستان): أود في بادئ الأمر أن أتقدم بالتهاني إلى السيد سيرغي أوردزهونيكيدزي ، على تعيينه لهذه المنصب الرفيع ، وأتمنى له كل التوفيق في مساعيه الشاقة.
    Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Kassymzhomart Kemelevich Tokaev, Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan. UN الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب لمعالي السيد كاسيمزومارت كيميليفيتش توكاييف وزير خارجية كازاخستان.
    M. Tokaev (Kazakhstan) (parle en anglais) : Ce sommet anniversaire ouvre une nouvelle page de l'histoire de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد توكاييف (كازاخستان) (تكلم بالانكليزية): إن هذه القمة التي تعقد بمناسبة الذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة تمثل علامة بارزة في تاريخ الأمم المتحدة.
    M. Tokaev (Kazakhstan) (traduit de l'anglais): Je suis très sensible à l'invitation à prendre la parole devant la Conférence du désarmement que m'a faite le Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze. UN السيد توكاييف (كازاخستان) (الكلمة بالإنكليزية): أقدر كثيراً الدعوة الموجهة إليّ من الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردزونوكيدزه لمخاطبة المؤتمر.
    M. Tokaev (Kazakhstan) (traduit de l'anglais ) : Monsieur le Président, permettez—moi, tout d'abord, de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, et de vous remercier pour la façon extrêmement efficace dont vous dirigez cette remarquable instance. UN السيد توكاييف )كازاخستان( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود قبل كل شيء تهنئتكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشكركم على قيادتكم البالغة الكفاءة لهذا المحفل البارز.
    M. Tokaev (Kazakhstan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN السيد توكاييف )كازاخستان( )تكلم بالانكليزية(: أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires extérieures de la République du Kazakhstan, S. E. M. Kassymjomart Tokaev. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزيــــر خارجيــــة جمهورية كازاخستان، معالي السيد كاسيمجومارت توكيف.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères du Kazakstan, S. E. M. Kassymjomart Tokaev. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية لكازاخستان، سعادة السيد قاسمجومارت تُوقييف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد