Et aussi car je suis tombée enceinte à 15 ans, et abandonné le lycée. | Open Subtitles | و ايضا لأنني حملت في الـ15 من عمري و تركت المدرسة. |
Maman connaissait à peine papa, elle est tombée enceinte et ils sont allés à la Chapelle du mariage heureux à Atlantic City. | Open Subtitles | امي بالكاد كانت تعرف أبي وبعدها حملت بي, وذهبوا الى ذلك المكان الغريب الذي يسمى ببيت النعمة الزوجية |
J'étais la fille habillée bon marché, vivant dans une caravane qui est tombée enceinte et qui s'est retrouvée dans la classe des filles enceintes. | Open Subtitles | كنت تلك الفتاة ذات الملابس الرخيصة التي تقيم في مقطورة و التي حملت و تم وضعها في فصل الحوامل |
Ça a un rapport avec Libby et la façon dont elle est tombée enceinte. | Open Subtitles | اه , الامر يتعلق بـ ليبي و كيف فعلا اصبحت حامل |
Quand j'avais 16 ans, je suis tombée enceinte et je t'ai eu. | Open Subtitles | حينما كنت في السادسة عشرة .. حبلت و أنجبتك |
Soyons claires. Tu te droguais. Tu es tombée enceinte. | Open Subtitles | لنرى الواقع, تعانين من مشاكل إدمان, أنتِ حبلى وها أنتِ تضعيننا بموقع فات أوانه. |
Seulement qu'elle est tombée enceinte d'un gars qu'elle ne connaissait pas très bien, un gars qui n'avait pas vraiment le profil d'un père. | Open Subtitles | سوى أنها صارت حاملاً من شخص لم تكن تعرفه بشكل جيد شخص لا يصلح أن يكون أباً |
C'était celui d'Ellie l'année où elle est tombée enceinte de toi. | Open Subtitles | انها لالى من العام الذى كانت حاملا فيها بك |
Ça lui a tellement pris de temps de trouver les bons médocs pour traiter mes hallucinations, et puis... m'aider à décrocher quand je suis tombée enceinte... | Open Subtitles | لقد أخذ من الدكتورة ترنر الكثير من البحث للحصول على الدواء الصحيح لوقف أوهامي وبعدها عندما حملت أحتجت لتجاوز كل هذا |
La jeune fille, détenue sans procès depuis 2004, est tombée enceinte et a accouché après avoir été violée par un des gardiens de la prison. | UN | فقد أودعت الفتاة السجن دون محاكمة منذ عام 2004 وحيث حملت وولدت بعد أن اغتصبها أحد حراس السجن. |
Et, oui, je suis tombée enceinte dans un moment de solitude et de légèreté, pour lequel je paie. | Open Subtitles | و اجل , لقد حملت في لحظه من الوحده ,والطيش للذي انا ادفعه |
Morty, donne le flingue à la dame qui est tombée enceinte de moi trop tôt | Open Subtitles | أعطي السيدة التي حملت بي مبكراً والتي تجعل هذه مشكلتنا بإستمرار |
Quand je suis tombée enceinte, j'ai pensé que je pouvais m'en sortir, mais ça a été de pire en pire. | Open Subtitles | عندما حملت ظننت أني سأجهضها, لكن الأمور ساءت |
La femme est tombée enceinte. De votre père, croit-on. | Open Subtitles | وبعد ذلك حملت هذه المرأه بوالدك هذا ما نعتقده |
Parce que je pensais la même chose lorsque je suis tombée enceinte. | Open Subtitles | لأنني فكرت في نفس الشيء حينما كنت حملت بها |
Et si on avait essayés, que je sois tombée enceinte au moment où on s'est séparées. | Open Subtitles | أعني , ماذا لو كنّا نحاول و بعدها بشكل مفاجئ أصبحتُ حامل مباشرة بعد أن إنفصلنا |
Quand tu es tombée enceinte de Leo, tu t'inquiétais du timing. | Open Subtitles | حينما كنتِ حامل في ليو كنتِ قلقة من توقيت كل شيء |
Kate est tombée enceinte de l'enfant de Simon et comme il a merdé avec elle, elle a dû avorter. | Open Subtitles | كايت كانت حامل بطفل من سايمون ولأنه كان يعبث بها كثيراً قامت بالإجهاض |
Nous n'étions que des gosses quand sa mère est tombée enceinte. Je lui avais promis qu'on trouverait une solution, mais... au lieu de ça, je me suis enfui. | Open Subtitles | كنا صغار عندما حبلت امها و وعدتها اننا سنجد حلا ما |
Et quand ma femme est tombée enceinte, eh bien, ça nous a semblé l'endroit idéal. | Open Subtitles | ثم حبلت زوجتي وبدا المكان المناسب للبقاء |
Quand tu es tombée enceinte, j'ai cru que ce n'était pas moi, car les miens étaient supposés être morts, à ce moment-là. | Open Subtitles | لذا فعندما أخبرتني بأنك حبلى لم أظن أنني قد أكون الوالد لأن كل حيياتي المنوية كان يفترض أن تكون ميتة وقتذاك. |
C'est en rapport avec Libby, son abruti de mari qui tire à blanc, et comment elle est vraiment tombée enceinte. | Open Subtitles | آه، الأمر يتعلق بليبي، زوجها الغبي الذي يصوّب منيّه في الفراغ وكيف أصبحت حاملاً حقاً. |
Elle est tombée enceinte au moment des 1er meurtres. | Open Subtitles | لابد أنها كانت حاملا أثناء وقوع الجريمة الأولى |
- Quand est-elle tombée enceinte ? | Open Subtitles | نحن لا نعرف بالضبط متى حصلت على الحوامل -- |
Helen n'est pas tombée enceinte d'un vendeur qui passait en ville. | Open Subtitles | لم تحبل هيلين... من قِبل بائع متجول يمر عبر المدينة. |
Et vous êtes tombée enceinte, ce qui n'était pas prévu, et vous vous êtes mariés. | Open Subtitles | من ثم حبلتِ الأمر الذي لم تخططا له و من ثم تزوجتما |
Elle est tombée enceinte, il était si heureux. | Open Subtitles | ثم حمِلت منه لقد كان سعيداً للغاية |