ويكيبيديا

    "tombée enceinte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حملت
        
    • حامل
        
    • حبلت
        
    • حبلى
        
    • حاملاً
        
    • حاملا
        
    • على الحوامل
        
    • تحبل
        
    • حبلتِ
        
    • حمِلت
        
    Et aussi car je suis tombée enceinte à 15 ans, et abandonné le lycée. Open Subtitles و ايضا لأنني حملت في الـ15 من عمري و تركت المدرسة.
    Maman connaissait à peine papa, elle est tombée enceinte et ils sont allés à la Chapelle du mariage heureux à Atlantic City. Open Subtitles امي بالكاد كانت تعرف أبي وبعدها حملت بي, وذهبوا الى ذلك المكان الغريب الذي يسمى ببيت النعمة الزوجية
    J'étais la fille habillée bon marché, vivant dans une caravane qui est tombée enceinte et qui s'est retrouvée dans la classe des filles enceintes. Open Subtitles كنت تلك الفتاة ذات الملابس الرخيصة التي تقيم في مقطورة و التي حملت و تم وضعها في فصل الحوامل
    Ça a un rapport avec Libby et la façon dont elle est tombée enceinte. Open Subtitles اه , الامر يتعلق بـ ليبي و كيف فعلا اصبحت حامل
    Quand j'avais 16 ans, je suis tombée enceinte et je t'ai eu. Open Subtitles حينما كنت في السادسة عشرة .. حبلت و أنجبتك
    Soyons claires. Tu te droguais. Tu es tombée enceinte. Open Subtitles لنرى الواقع, تعانين من مشاكل إدمان, أنتِ حبلى وها أنتِ تضعيننا بموقع فات أوانه.
    Seulement qu'elle est tombée enceinte d'un gars qu'elle ne connaissait pas très bien, un gars qui n'avait pas vraiment le profil d'un père. Open Subtitles سوى أنها صارت حاملاً من شخص لم تكن تعرفه بشكل جيد شخص لا يصلح أن يكون أباً
    C'était celui d'Ellie l'année où elle est tombée enceinte de toi. Open Subtitles انها لالى من العام الذى كانت حاملا فيها بك
    Ça lui a tellement pris de temps de trouver les bons médocs pour traiter mes hallucinations, et puis... m'aider à décrocher quand je suis tombée enceinte... Open Subtitles لقد أخذ من الدكتورة ترنر الكثير من البحث للحصول على الدواء الصحيح لوقف أوهامي وبعدها عندما حملت أحتجت لتجاوز كل هذا
    La jeune fille, détenue sans procès depuis 2004, est tombée enceinte et a accouché après avoir été violée par un des gardiens de la prison. UN فقد أودعت الفتاة السجن دون محاكمة منذ عام 2004 وحيث حملت وولدت بعد أن اغتصبها أحد حراس السجن.
    Et, oui, je suis tombée enceinte dans un moment de solitude et de légèreté, pour lequel je paie. Open Subtitles و اجل , لقد حملت في لحظه من الوحده ,والطيش للذي انا ادفعه
    Morty, donne le flingue à la dame qui est tombée enceinte de moi trop tôt Open Subtitles أعطي السيدة التي حملت بي مبكراً والتي تجعل هذه مشكلتنا بإستمرار
    Quand je suis tombée enceinte, j'ai pensé que je pouvais m'en sortir, mais ça a été de pire en pire. Open Subtitles عندما حملت ظننت أني سأجهضها, لكن الأمور ساءت
    La femme est tombée enceinte. De votre père, croit-on. Open Subtitles وبعد ذلك حملت هذه المرأه بوالدك هذا ما نعتقده
    Parce que je pensais la même chose lorsque je suis tombée enceinte. Open Subtitles لأنني فكرت في نفس الشيء حينما كنت حملت بها
    Et si on avait essayés, que je sois tombée enceinte au moment où on s'est séparées. Open Subtitles أعني , ماذا لو كنّا نحاول و بعدها بشكل مفاجئ أصبحتُ حامل مباشرة بعد أن إنفصلنا
    Quand tu es tombée enceinte de Leo, tu t'inquiétais du timing. Open Subtitles حينما كنتِ حامل في ليو كنتِ قلقة من توقيت كل شيء
    Kate est tombée enceinte de l'enfant de Simon et comme il a merdé avec elle, elle a dû avorter. Open Subtitles كايت كانت حامل بطفل من سايمون ولأنه كان يعبث بها كثيراً قامت بالإجهاض
    Nous n'étions que des gosses quand sa mère est tombée enceinte. Je lui avais promis qu'on trouverait une solution, mais... au lieu de ça, je me suis enfui. Open Subtitles كنا صغار عندما حبلت امها و وعدتها اننا سنجد حلا ما
    Et quand ma femme est tombée enceinte, eh bien, ça nous a semblé l'endroit idéal. Open Subtitles ثم حبلت زوجتي وبدا المكان المناسب للبقاء
    Quand tu es tombée enceinte, j'ai cru que ce n'était pas moi, car les miens étaient supposés être morts, à ce moment-là. Open Subtitles لذا فعندما أخبرتني بأنك حبلى لم أظن أنني قد أكون الوالد لأن كل حيياتي المنوية كان يفترض أن تكون ميتة وقتذاك.
    C'est en rapport avec Libby, son abruti de mari qui tire à blanc, et comment elle est vraiment tombée enceinte. Open Subtitles آه، الأمر يتعلق بليبي، زوجها الغبي الذي يصوّب منيّه في الفراغ وكيف أصبحت حاملاً حقاً.
    Elle est tombée enceinte au moment des 1er meurtres. Open Subtitles لابد أنها كانت حاملا أثناء وقوع الجريمة الأولى
    - Quand est-elle tombée enceinte ? Open Subtitles نحن لا نعرف بالضبط متى حصلت على الحوامل --
    Helen n'est pas tombée enceinte d'un vendeur qui passait en ville. Open Subtitles لم تحبل هيلين... من قِبل بائع متجول يمر عبر المدينة.
    Et vous êtes tombée enceinte, ce qui n'était pas prévu, et vous vous êtes mariés. Open Subtitles من ثم حبلتِ الأمر الذي لم تخططا له و من ثم تزوجتما
    Elle est tombée enceinte, il était si heureux. Open Subtitles ثم حمِلت منه لقد كان سعيداً للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد