ويكيبيديا

    "tombeau de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قبر
        
    • قبة
        
    • ضريح
        
    • لقبر
        
    • وقبر
        
    Ces colons ont pénétré dans le Tombeau de Joseph, provoquant la protestation des résidents palestiniens. UN ودخل المستوطنون المتطرفون قبر يوسف ما استفز السكان الفلسطينيين وحملهم على الاحتجاج.
    La police palestinienne a empêché les manifestants de défiler dans Bethléem et de s’en prendre aux FDI près du Tombeau de Rachel. UN ومنعت الشرطة الفلسطينية المتظاهرين من السير عبر شوارع بيت لحم ومواجهة جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي عند قبر راحيل.
    Selon des agents de l'État israélien, ce mur protégerait les fidèles israéliens se rendant au Tombeau de Rachel. UN ويزعم مسؤولو الحكومة الإسرائيلية أن الحائط سيوفر الحماية للمصلين اليهود في قبر راحيل.
    Par la suite, d’autres affrontements ont été signalés près du Tombeau de Rachel après l’arrivée de dizaines de jeunes de Bethléem. UN وأبلغ فيما بعد عن حدوث مزيد من الصدامات بالقرب من قبة راحيل لدى وصول عشرات من الشبان إلى هناك قادمين من بيت لحم.
    Des dizaines de jeunes ont lancé des pierres sur les soldats des FDI cantonnés au Tombeau de Rachel, mais ils ont été dispersés par la police palestinienne. UN وقد ألقى عشرات من الشباب الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيليين المتمركزين في قبة راحيل للاحتجاج على الحادث، ولكن الشرطة الفلسطينية فرقتهم.
    Autrefois elle ornait le Tombeau de Thomas Bechet de Canterbury. Open Subtitles لقد كان يزين ضريح توماس بيكيت في كانتربري
    Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés. UN وأشاروا إلى حالات أوكلت فيها إلى الفلسطينيين مهمة حماية الأماكن المقدسة، مثل قبر يوسف، ثم دُنست فيها هذه الأماكن.
    Dans certains cas où des Palestiniens s'étaient vu confier la protection de lieux saints, comme le Tombeau de Joseph, ces lieux avaient par la suite été profanés. UN وأشاروا إلى حالات أوكلت فيها إلى الفلسطينيين مهمة حماية الأماكن المقدسة، مثل قبر يوسف، ثم دُنست فيها هذه الأماكن.
    Le 10 juin 2004, le Rapporteur spécial a fait part au Gouvernement de renseignements selon lesquels le bâtiment abritant le Tombeau de Quddus aurait été complètement rasé. UN 44 - وفي 10 حزيران/يونيه 2004، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بما تردد من أن المبنى المقام على قبر القدوس قد أزيل بالكامل.
    Le mur a créé des ghettos et anéanti le quartier palestinien autour du Tombeau de Rachel, qui est encerclé par un mur visant à protéger les fidèles juifs. UN وقد عزل الجدار بيت لحم ودمر الأحياء الفلسطينية حول قبر راحيل التي يحيط بها جدار الغرض منه حماية المقدسات اليهودية.
    D’autres accrochages se sont produits au camp de réfugiés d’El Fawar, situé au sud d’Hébron, et près du Tombeau de Rachel. UN ووقعت اشتباكات أخرى مع جنود جيش الدفاع في مخيم الفوار للاجئين جنوب الخليل وعلى مقربة من قبر راحيل.
    La police palestinienne a tenté de contenir les émeutiers près du Tombeau de Rachel et à Hébron. UN وحاولت الشرطة الفلسطينية قمع أعمال الشغب القريبة من قبر راحيل وفي الخليل.
    À Bethléem, des Palestiniens ont lancé des pierres et des bouteilles sur les soldats des FDI qui gardaient le Tombeau de Rachel. UN وفي بيت لحم، ألقى فلسطينيون الحجارة والزجاجات على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي التي تحرس قبر راحيل.
    D’autres heurts ont éclaté non loin du Tombeau de Rachel, à Bethléem, où des dizaines de manifestants ont lancé des pierres sur les soldats. UN واندلعت صدامات أخرى في جوار قبر راحيل في بيت لحم، حيث قام عشرات المحتجين برشق الجنود بالحجارة.
    Près du Tombeau de Rachel, à Bethléem, des affrontements se sont produits entre des soldats des FDI et des manifestants palestiniens; aucun blessé n’a été signalé. UN وفي تطور آخر، وقعت مصادمات بين قوات جيش الدفاع الاسرائيلي والمتظاهرين الفلسطينيين بالقرب من قبر راحيل في بيت لحم.
    D'autre part, il a été signalé que les Israéliens avaient prévu de construire un tunnel long de 200 mètres sous le Tombeau de Rachel, à Bethléem. UN وفي تطور آخر، أفيد بأن الاسرائيليين خططوا لشق نفق طوله ٢٠٠ مترا تحت قبر راحيل في بيت لحم.
    À Bethléem, des manifestants ont forcé les lignes de la police palestinienne et ont jeté des pierres aux forces israéliennes gardant le Tombeau de Rachel. UN وفي بيت لحم اخترق المتظاهرون حواجز الشرطة الفلسطينية وألقوا الحجارة على القوات اﻹسرائيلية التي تحرس قبة راحيل.
    Les autorités israéliennes ont par ailleurs entrepris la construction d'un mur sur le site du Tombeau de Rachel, près de Bethléem, lieu saint pour les Musulmans. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت السلطات اﻹسرائيلية في بناء جدار في موقع قبة راحيل، وهو موقع إسلامي مقدس بالقرب من بيت لحم.
    Des émeutes ont aussi éclaté à Bethléem où des incidents marqués par des jets de pierres ont été signalés au Tombeau de Rachel. UN ونشبت اضطرابات أيضا في بيت لحم حيث أبلغ عن حوادث رشق بالحجارة عند قبة راحيل.
    Le territoire, avec la beauté rude et sauvage de ses paysages, sa faune exceptionnelle et ses sites historiques uniques (tels que le Tombeau de Napoléon), ne manque pas d'atouts pour attirer les visiteurs. UN ومن المتوقع أن يؤدي جمال الطبيعة الوعرة في الإقليم، وحيواناتها البرية النادرة، ومواقعها التاريخية مثل ضريح نابوليون، إلى اجتذاب الزوار.
    L'incroyable profanation du Tombeau de Joseph à Naplouse, comme celle de l'antique synagogue de Jéricho, ne suscitent elles non plus aucune réserve à l'encontre des Palestiniens. UN وحتى التدنيس المخزي لقبر يوسف في نابلس أو المعبد القديم في أريحا لم يكن كافيا لإلقاء اللائمة على فلسطينيين.
    Il en était ainsi, sur le mont Sion, du Cénacle et du Tombeau de David. UN وهو ما ينصرف إلى كنيسة العُليَّة وقبر النبي داود فوق جبل صهيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد